DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing прямо | all forms | exact matches only
RussianChinese
абсолютно прямой笔直如刀
как + ~ абсолютно прямой笔直的
автобус прямого сообщения直达公共汽车
активное сопротивление прямой последовательности正相序电阻
Армия Справедливости восстала ради всей Поднебесной, — и ей следует прямо вступать в Сяньян义师为天下起也,宜直入咸阳 (столицу Циньской империи)
Армия Справедливости выступила ради всей Поднебесной, — и ей следует прямо вступать в Сяньян义师为天下起也,宜直入咸阳 (столицу Циньской империи)
ассоциация содействия развитию прямого транспортного сообщения между берегами тайваньского пролива两岸直航促进会
беглой кистью прямо написать奋笔直书
билет на поезд прямого сообщения联运票
бить криво, а попасть прямо歪打正着儿
бить криво, а попасть прямо歪打正着
бить прямой наводкой直接瞄准打
бортовой прямой швартов舷横缆
брат прямо как "ходячая карта" – каждое место знает哥哥像一个活地图,哪儿都知道
брать кушанье прямо руками直接用手拿吃的东西
брать прямо朝直走
броситься прямо в западню投罗
броситься прямо на них直接向他们扑去
брюки прямого покроя直腿裤
валить прямо蜂拥着直接涌向
верный и прямой忠直 (открытый)
вести прямо к一直通往... (чему-л.)
вести радиопередачу прямо с места событий现场直播
взобраться на дерево и прыгнуть с него прямо в колодец上树跳井
взяв письмо, он, сгорая от нетерпения, прямо на улице разорвал конверт и прочитал他一拿到信,在路上就急不可待地拆开看了
внешнее прямое произведение外直积
внешнее устройство прямой адресацией直接寻址的外部设备
воздушно-охлаждаемый и прямо охлаждаемый风直冷
возмещение прямых убытков直接损害赔偿
вращающаяся барабанная сушилка прямого действия转筒式直接干燥机
врождённая атрезия прямой кишки先天性直肠闭锁
вследствие того, что он часто прямо упрекал императора, его нельзя было оставить при дворе因数谏不得留内 (в столице)
вставать прямо植立
вставать прямо立直
встать прямо笔直地站起来
встать прямо笔直地竖起
встать прямо直立
выдавать кривое за прямое扭曲作直
выйти за финишную прямую上终点直道
выражать что-л. прямо и намёками明譬暗喻
выражать свои чувства не прямо, а иносказательно宽譬
выражать свои чувства не прямо, а косвенно宽譬
вырождение в пару прямых退化为线对
высказать прямо в лицо当面锣对面鼓
высказать прямо в лицо当面鼓对面锣
высказать прямо в лицо当面鼓,对面锣
высказать прямо в лицо当面锣,对面鼓
высказывать прямо直截了当地说出
выходить прямо на улицу正朝街
выходить прямо на улицу当街
выходной прямой участок出口值段
газойль прямой гонки直馏瓦斯油
гамма-излучатель с прямым параллельным пучком具有平行直射线束性质的r射线辐射器
гамма-излучатель с прямых параллельным пучком具有平行直射束的γ射线辐射器
глядеть прямо перед собою咏嘱
Говори прямо!说话干脆点儿!
говори прямо, не надо ходить вокруг да около说话要直接,别拖泥带水
говорить коротко и прямо简断截说
говорить откровенно и прямо直话直说
говорить прямо直说
говорить прямо明说 (без обиняков)
говорить прямо单刀直入 (открыто, напрямик)
говорить прямо倾倒 (начистоту)
говорить прямо说干脆
говорить прямо有话直说
говорить прямо明讲
говорить прямо直称 (без обиняков)
говорить прямо摆到桌面上
говорить прямо鲠言 (без обиняков)
говорить прямо直言 (без обиняков)
говорить прямо без изворотливости直统统 (说话非常直接,不拐弯。)
говорить прямо и иносказательно明譬暗喻
говорить прямо и резко直言骨鲠
город прямого подчинения广域市 (в Южной Корее)
город прямого подчинения直辖市 (в КНДР)
давать прямо в руки直接交到手上
две компании находятся прямо напротив друг друга两家公司恰好隔江相望
двигать прямо в штаб直接到司令部去
двигаться по прямой линии顺着直线进行
двигаться по прямой линии走直线
двигаться прямо一直前进
движение прямо запрещено禁止直行 (дорожный знак)
движение прямо и налево запрещено禁止直行和向左转弯 (дорожный знак)
движение прямо и направо直行和向右转弯 (дорожный указатель)
двухплоскостный прямой тройник双平面侧接同径三通管
держать голову прямо昂着头
动词 + ~ (相应格) держать кисть прямо把手伸直
держать левую руку прямо вытянутой вперёд左手向前伸直
держать прямо перед собой табличку для доклада正笉
держаться очень прямо站立得非常直
держаться прямо直立
держаться прямо直着身子
~ + как держаться прямо直立着
держаться прямо直躬 (при ходьбе; также образн. в знач. быть педантично честным)
держаться прямо庄庄
держаться прямо при ходьбе端行
джинсы прямого кроя直筒牛仔裤
длина по прямой直线长度
длина прямого участка трубы直管长
добраться до него прямо直接到达他那里
дорожный знак "Движение прямо"直行标志
дорожный знак "Движение прямо или налево"直行和向左转弯标志
дорожный знак "Движение прямо или направо"直行和向右转弯标志
доставка товара прямо на место现场交货
дуть кому-л. прямо в лицо迎着...的面吹来
если есть замечания, никто не мешает прямо их высказать有意见,无妨直率提出来
Если придерживаешься другого мнения, говори прямо, а не издевайся над людьми有意见就直说,不要埋汰人
есть в прямом эфире吃播 (вид стриминга)
Есть дело - говори прямо, не виляй有事就说吧,别拐弯抹角的。
ехать прямо直开 (куда-л)
ехать прямо一直行驶
задача прямого геодезического положения正定位问题
закалять бойцов прямо на передовой火线练兵
закручивающий инструмент с прямым шлицем一字旋具
занятие престола не по прямой линии闰位 (напр. при дин. Хань так рассматривались царствования всей дин. Цинь)
запасное оборудование прямого ведения直接处理储存设备
запись прямого воспроизведения即用录音
запоминание с прямым адресом直接地址存储
запрашивать такую цену-это прямо-таки грабёж средь бела дня要这样的价钱简直是明火执仗的抢劫
здесь прямо рай这儿简直好极了
знак на упаковке - беречь груз от нагрева и защищать от прямого попадания солнечных лучей怕热
и вкривь... и прямо...歪…好…
и шли прямо через чужие поля蹊人之田
идите прямо и на втором перекрёстке поверните налево一直往前走,在第二个十字路口往左拐
идти прямо直走
идти прямо直行
идти прямо一往
动词 + ~ идти прямо一直往前走 (вперёд)
动询 + ~ + 前置词 + кто-что (相应格) идти прямо в школу直接去学校
идти прямо до Пекина通达北京 (о дороге)
идти прямо домой直接回家
идти прямо и уверенно走四方步儿
идти прямо к径往
идти прямо к цели直奔目标
идти прямо к цели直接去目的地
идти прямо на север直到北头去
идти прямо на юг直到南头去
излагать прямо班班
измерение по прямой直量
интонация прямой речи直接引语的语调
использование не по прямому назначению挪作它用
кабель прямой волны直波电缆
канал прямого доступа в память直访存贮器通道
канал прямого доступа к памяти可直接存取的通道
когда лодка подойдёт к мосту, то поплывёт прямо вместе с потоком船到桥头自然直
когда луна находится прямо против солнца, то солнечный свет проникает из-за неё со всех её сторон月正掩,日光从四边出
коллектор прямого перетока直流集气管
коллектор прямого перетока直流烟道
что + с какой ~ой кресло с прямой спинкой直靠背的安乐椅
кривое и прямое钩绳
кривое и прямое совместиться не могут曲直弗能入
кривой и прямой枉直
критиковать прямо в лицо当面批评
лгать прямо в глаза睁着眼睛说瞎话
лететь прямо на Москву直飞莫斯科
линия прямого провода直通线路
линия прямой радиосвязи直接无线电联系
линия прямых абонентов用户专线
линия радиосвязи в пределах прямой видимости视线无线电通信
мелколепестник растёт прямым и среди конопли, без поддержки прямо стоит蓬生麻中,不扶自直
~ + взгляды + куда метать взгляды прямо目光直射
модель прямого сбыта直销经营模式
может быть прямо завтра Бог заберёт тебя к себе也许明天老天就带你走
можно поставить прямо戳得住 (в вертикальном положении)
можно установить прямо戳得住 (в вертикальном положении)
мужество заглянуть фактам прямо в лицо敢于正视事实的勇气
Мяч катится прямо на меня球径直向我滚来
на буфетной стойке расставлены всевозможные лакомства, прямо слюнки текут自助餐台上摆满了各色珍味佳肴,秀色可餐
надеть шапку прямо把帽子戴正了
надеть шляпу прямо戴正帽子
направиться прямо к заведующему отделом直接去科长那里
направляться прямо直奔 (куда-либо)
находиться в резком противоречии прямо противоположные针尖儿对麦芒儿
начать прямо с главного вопроса直接从主要问题着手
не глядя прямо в глаза瞀瞀
не говорить прямо左枝右牾
не говорить прямо左支右捂
не говорить прямо左支右牾
не говорить прямо左枝右捂
не говорить прямо左枝右吾
не говорить прямо左支右吾
не прямо
невозможно поставить прямо戳不住
нормальное уравнение прямой линии直线的正规方程
нормальное уравнение прямой линии直线正则方程
нормальное уравнение прямой линии直线的法方程
носить кепку прямо端正规矩、周整、好好地戴着帽子 (或 аккуратно, правильно, как следует)
образовать прямой угол构成直角
обратиться прямо к директору直接找厂长
обратный клапан с прямым протоком直通单向阀
обратный клапан с прямым протоком直通式单向阀
обрушиваться прямо直射 (на что-л.)
общий линейный комплекс прямых射线的一般线性线丛
объявлять прямо单刀直入 (открыто, напрямик)
ограбить невесту прямо на церемонии бракосочетания抢新娘
окончательное снижение на предпосадочной прямой第五边下降
кто-что + ~ает он прыгнул из вагона прямо на ходу поезда在列车行驶时他就从车厢一跃而下
кто-что + 动词(第三人称) + ~ они живут внизу, прямо под нашей квартирой他们住在底层、正好在我们住宅下面
определение прямого билирубина сыворотки крови血清直接胆红素测定
определяться прямо потребностями широких масс直接由广大群众的需要来决定
остановиться прямо перед зданием就停在大楼面前
отдел прямой кишки и ануса直肠肛门科
отдыхая в Крыму, он прямо влюбился в море在克里木疗养时、他简直迷上了大海
отношение прямого родства父子关系
отношение скорости прямой к обратной扫描往返速度比
отношения прямого сбыта直销关系
отодвинуть ширму перед дверью и войти прямо внутрь排闼直入
очень прямо非常直接
очередь обращений к устройствам с прямым доступом随机存取设备访问排队
падать прямо直射 (сверху)
перевозка в прямом сообщении直通运输
перевозка в прямом сообщении跨局运输
перевозка грузов в прямом международном железнодорожном сообщении国际铁路货物直通联运
перегонная установка с прямым обогревом直接加热式蒸馏装置
передать письмо прямо декану把信直接交给系主任
перейти прямо к делу闲言少叙
перейти прямо к делу开门见山
переключатель прямо-обратного вращения вертлюга水龙头正反转开关
переть прямо в комнату直接闯进房间
писать прямо набело写得整齐不用再誊清
пить прямо из бутылки直接用瓶子喝
плыть прямо на мальчика径直向男孩游去
поводковый прямой хомутик直头鸡心夹头
поводковый прямой хомутик直头桃形夹直头桃形夹头
поводковый прямой хомутик直头桃形夹头
поворотной прямой рычаг转向直臂
подвергаться смертельной опасности рисковать жизнью, говоря столь прямо冒死直言
подвесной прямой кирпич悬吊的直形砖
подниматься вверх по прямой直线上升
подчёркивать прямой красной чертой在下面画上一条直线红线
подъём прямо直线登坡
пойти прямо на работу直接去上班
пока не... прямо直到
полоска света пришлась ей прямо на глаза一线光线正好照着她的眼睛
получить керосин при прямой перегонке нефти用石油直接分馏来获取煤油
получить прямо противоположные результаты适居其反
получить прямо противоположные результаты适得其反
попасть прямо в цель直接命中目标
поршневой кольцо с прямым стыком直形搭口活塞环
кто-что + ~ет после отдыха отец прямо расцветать вёл休息后父亲简直是容光焕发
поспешить прямо на вокзал直奔火车站
поставить прямо
поставить что-л. прямо把...摆得端端正正
поставить прямо
Почему ты говоришь прямо как тот продавец, настойчиво подбивая меня купить неоправленный бриллиант, мол именно такой максимально сохраняет стоимость?你怎么跟那个售货员说得一样?一个劲儿怂恿我买裸钻,说这种最保值。
прибыть прямо в...直到
прибыть прямо в Пекин直到北京
привести на прямое вращение拖动正转
прийти к прилавку прямо со школьной скамьи由校门就直接来商店工作
приступить прямо к делу径行办理
проектор прямой проекции正投影机
прокалывать уши прямо перед началом свадьбы临上轿现扎耳朵眼儿
прямо адресуемая память на сердечниках直接寻址磁心存储器
прямо адресуемая память на сердечниках随机访问磁心存储器
прямо в голову劈头
прямо в лицо劈头劈脸
прямо в лицо劈头盖脑
прямо в лицо劈头盖脸
прямо вверх笔直向上
прямо верхняя сторона正上方
прямо вести一直通往
прямо взглянуть直对着望一眼
прямо взглянуть на вещи正视现实
прямо воровать公开偷窃
прямо впереди一直往前
прямо впереди直前
прямо вредить直接危害
прямо вскрывать宣截了当地揭发
прямо вступить в среднюю школу из начальной小学直升初中
прямо входить直接加入
прямо выражаться直说
прямо высказать свои мнения直抒已见
прямо высказать своё мнение己见
прямо глядеть кому-л. в глаза心地坦然地面对...
прямо глядеть кому-л. в глаза正视...
~ + 动词 прямо говорить直率地说
прямо говорить и настойчиво убеждать直言切谏
прямо говоря简直
прямо говоря剪断截说
прямо действовать直接行动
прямо держать руку手伸得笔直
прямо держит в руках перья цапли值其鹭羽 (управляя танцами)
прямо до...直顶到
прямо идти вперёд一直往前走
прямо или посредственно直接或间接
прямо как живой形象逼真
прямо как живой逼真
прямо касаться их интересов直接触及他们的利益
прямо концентрированное светораспределение直射配光
прямо критиковать直言不讳地批评
прямо-линейное судно直线型船
прямо на запад正西
прямо на месте临场
прямо на север直北
прямо на север正北
прямо на улице就在大街上
прямо на юг午正
прямо на юг正南
прямо называть坐名
прямо называть фамилии直率地说出姓名
прямо называть фамилии直呼其名
прямо направиться立即到
прямо не简直不
прямо не знаю с чего начать真不知道怎么启口
~ + 动词 прямо обогащать опыт直接总结经验
прямо опираться直接依靠
прямо отвечать直截了当地回答
прямо отказать干脆拒绝
прямо отметить坦率地指出
прямо относиться к вашей теме与您的课题直接有关
прямо отрицать直接否认
прямо перед глазами近在眼前
прямо перед отъездом临行前
прямо подхватить мяч直接接球
прямо попадать直接进入
прямо попадать正中
прямо пострадать直接受害
прямо пропорционально与成正比
прямо пропорционально成正比地
прямо пропорциональный与…成正比
прямо пропорциональный与成正比
прямо пропорциональный正比例的
прямо пропорциональный直接比例的
прямо пропорциональный成正比例
прямо пропорциональный чему与成正比
прямо пропорциональный чему与…成正比
прямо пропорциональный чему正比例的
прямо просится, чтобы・・・衣貝・・・
прямо противоположные针锋相对
прямо противоположный与正相反
прямо противоположный正相反的
прямо противоположный正好相反
прямо противоположный与…正相反
прямо противоположный完全相反的
прямо развивать память直接增强记忆力
прямо резать照直说
прямо резать说话直来直去
прямо с бала прибыть直接从舞会上来
прямо светить直射
прямо святой圣母 (о человеке, склонному проявлять излишнее сочувствие к другим и делать замечания менее серьёзным)
прямо сидеть в покосившемся здании正坐于夕室
прямо следовать直接得出结论
прямо смотреть
прямо смотреть
прямо смотреть衡视 (в глаза)
прямо смотреть кому-л. в глаза心地坦然地面对...
прямо смотреть кому-л. в глаза正视...
прямо смотреть на жизнь直面人生
прямо смотреть на жизнь正视生活
прямо способствовать直接促ˇ进
прямо спрашивать直率地问
прямо спрашивать直接问
прямо спросить直率地问
как + ~ прямо становиться站直
прямо-таки
прямо-таки简直
прямо-таки简直是
прямо-таки
прямо-таки
прямо-таки真是
прямо-таки直截
прямо-таки
прямо текущий
прямо требовать公然要求
прямо указать на недостатки直截了当地指出缺点
прямо указывает сердцу человека直指人心
прямо указывать на недостатки直刺
прямо указывать государю на ошибки犯谏
прямо указывать на ошибки謇正 (старшего)
псевдосферическая конгруэнция прямых伪球面线汇
разделка с прямым скосом斜直面坡口
реакция прямой гемагглютинации直接血球凝集反应
родня по прямой генеалогической линии直系亲属
родня по прямой линии直系亲属
родственники по прямой линии直系亲属
Российский Фонд прямых инвестиций俄罗斯直接投资基金 (РФПИ)
руководить прямо на месте现场指导
руль с прямым румпелем直柄舵
«С Земли на Луну прямым путём за 97 часов 20 минут»月界旅行 (научно-фантастический роман Жюля Верна)
CVD с прямой инжекцией жидкости直接液体注入化学气相沉积
с прямым зарядом自充电的
с прямым регулированием自控的
с прямым считыванием直读式
садясь в повозку, он Конфуций всегда стоял прямо и держался за поручни升车,必正立执绥
сверхбыстродействующая вспомогательная память с прямым доступом直接存取超高速辅助存储器
сверхбыстродействующая вспомогательная память с прямым доступом随机访问超高速辅助存储器
светильник прямого концентрированного светораспределения直射集中配光照明器
светильник прямого светораспределения直射配光式灯
светильник прямого среднего светораспределения次直射配光照明器
~ + куда светить прямо в глаза直射眼睛
свёртывать прямо拐个弯径直...走去 (куда-л.)
сервомотор прямого хода直线运动式伺服机
сервопривод прямого хода直行程伺服拖动
сесть прямо匡坐 (чинно)
сесть прямо坐起来
сидеть прямо坐直
сидеть прямо端正地坐着
сидеть прямо坐得笔直
система постройки с прямым потоком直流水线造船法
система прямого залива直接淹没系统
система прямого приёма для одного населённого пункта社区直接接收系统
система прямого программирования直接程序设计系统
система прямого программирования直接编程系统
система прямого теплообмена直接换热系统
система прямой телефонной связи с пожарной службой消防直拨电话系统
система прямых выборов直接选举制
система прямых исходных линий直基线制
система пылеприготовления прямого вдувания直吹式制粉系统
сказал прямо в точку说中了
сказать прямо质言之
скорый поезд прямого сообщения直快
служба прямого считывания спутниковых данных卫星直接传播服务
смеяться прямо кому-л. в глаза直对着...发 (в лицо)
смотреть прямо直视
смотреть прямо忤视
Смотреть прямо!向前看! (Смирно!)
смотреть прямо向前看 (вперёд)
смотреть прямо正视
смотреть прямо в глаза敢于面对
смотреть прямо в глаза чему敢于正视
смотреть прямо в глаза чему对无所畏惧
Смотреть прямо в глаза чему对…无所畏惧
смотреть прямо в лицо敢于面对
смотреться прямо в зеркало对着镜子照
совершенно прямо顺直
совершенно прямой直筒筒
совершенно прямой直蹶蹶
совершенно прямой大方 (ровный, квадратный)
совершенно прямой脡脡
совершенно прямой脡直
совершенно прямой非常直的
совершенный человек прям, но не упрям君子贞而不谅
动词 + ~ + кто-что (相应格) сообщать это известие прямо отцу把这个消息直接告诉父亲
спать прямо на земле直接上
спать прямо на земле直接睡在地上
сперва рубят прямые деревья, сладкие источники раньше пересыхают直木先伐,甘井先竭
спутник "Эксплорер" для прямых космических измерений直接测量勘探者
ставить прямо竖着放
ставить прямо
стоять прямо卓立
стоять прямо
стоять прямо人立
стоять прямо兀立
стоять прямо站直
стоять прямо
стоять прямо站得笔直
стоять прямо耸耸
стоять прямо植立
стоять прямо
стоять прямо矗立
стоять прямо僵立 (без движения)
стоять прямо, не наклоняться в сторону立不跸
стрельба прямой наводкой直接瞄准射击
стрельба циркулирующими торпедами с прямым ходом торпед鱼雷先直后旋射击
ступать прямо正履
схватить прямо за грудь劈胸一把抓住
схема шин с прямыми и обратными проводами导线往复排列式母线系统
схема шин с прямыми и обратными проводами导线往复排列式母线图
счётное устройство с прямым отсчётом直读式计算装置
Такой ответ прямо смех这样的回答简直是可笑
там прямо-таки закрывать глаза直闭眼
танки идут прямо на нас坦克径直朝我们开来
твёрдо и прямо梃然
тест прямо на месте现场考试
течь прямо直流 (о воде)
течь прямо
смотреть то прямо в глаза ласково, то косясь青白眼 (гневно)
торчать прямо直巴愣登
сферический треугольник с двумя прямыми углами二直角三角形
ты только посмотри на её физиономию, ну прямо с души воротит看她那副尊容,真让人恶心
увиливать от прямого ответа胡推
увиливать от прямого ответа
угадать прямо в яму直接掉到坑里
угол между двумя прямыми夹角
угол между двумя прямыми两直线间的角
угол между скрещивающимися прямыми两交错直线间的夹角
ударить прямо в затылок照准后脑勺打
ударить прямо по жёлтому дракону直捣黄龙
удельное сопротивление вагонов на прямой площадке车辆的直线单位阻力
«уличные девки» — проститутки, которые завлекают клиентов прямо на улицах街女
уравнение прямой отдачи тепла直接给热方程式
ускользнуть от прямого ответа回避直接回答
уснуть прямо на руках матери妈妈抱着就睡着了
устанавливать прямо正置
устанавливать прямые контакты建立直接联系
устанавливаться прямо на直接安装
установить прямо (в вертикальном положении)
фамильное кладбище прямых потомков Конфуция孔理
характер прямой и справедливый品性方正
характер прямой, несгибаемый, непорочный性婞刚洁
ходить прямым путём履绳 (по верёвочке)
ходить прямыми путями直行
хохотать прямо в лицо当面大声嘲笑
цилиндр прямого хода正行程缸
шов на одежде прошит не прямо衣裳上的缝儿缝得不直
шов с прямой накладкой正面盖板焊缝
шов с прямой накладкой直垫板焊缝
экзамен прямо на месте现场考试
~ + 前置词 + что (相应格) экскаватор с прямой лопатой正铲挖掘机
этот студент отымел её прямо в аудитории那个男生就在教室里面把她那个了
Showing first 500 phrases