DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing проявить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автор проявил выдержку по отношению к своим критикамthe author took a civilized attitude towards his critics
болезнь обязательно проявитсяan illness will declare itself
в беде человек может проявить свои лучшие качестваtrouble can call out a person's best qualities
в данном случае вам придётся проявить большую выдержкуyou will have to exercise much forbearance in this case
в конце концов ты добьёшься своего, если проявишь должное упорствоyou'll succeed in the end, if you hang on
в несчастье он проявил силу характераhis nature showed strong in adversity
в состязании он проявил темпераментhe showed pepper at the match
в трудных условиях проявились все самые лучшие черты его характераdifficulties brought out all that was best in him
ваше присутствие заставит его проявить себя с лучшей стороныyour presence will put him on his best behaviour
возможность проявить себяchallenge (m_rakova)
вы ничего не получите, если не проявите настойчивостиunless you push your claims you'll get no satisfaction
выражаться, проявляться, проявить себя, продемонстрировать свои характеристикиexpress itself (anna_zlobina880)
давать возможность проявить себяgive free rein
дать возможность себя проявитьgive a bite at the cherry (rucarut)
дать солистам возможность проявить своё виртуозное мастерствоallow the soloists a chance to display their virtuosity
дирекция ничем себя не проявилаthe board is a poor shew
дирекция ничем себя не проявилаthe board is a poor show
его одарённость проявилась с юношеских летfrom youth upwards he showed talent
если вы проявите твёрдостьif you are able to stay "unhooked" (bigmaxus)
если мы проявим единство, мы осуществим свой планif we all hang together our plan will succeed
заставить кого-л. проявить рвениеput smb. on his mettle
заставить кого-л. проявить себя с лучшей стороныput smb. on his mettle
заставить кого-л. проявить храбростьcall out smb.'s courage (the best in him, new abilities, etc., и т.д.)
заставлять проявить себя с невыгодной стороныplay off (кого-либо)
здесь я не могу проявить себя, скука, ничего не происходитthis place gives me no scope, it's nothing happens (H. G. Wells)
лицо проявившее насилие в семьеperpetrator of domestic violence (Alexgopp)
на этой работе он не может проявить свой талантhe is simply wasted in that job
наглядно проявился в результатеwas starkly demonstrated by
наглядно проявитьсяbe on display
наглядно проявитьсяbe on full display
наша команда ещё не проявила себяour team hasn't won its spurs yet (не показала, на что она способна)
не проявить заинтересованностиshow no interest (Calax)
не проявить сочувствияpass by on the other side
никак не проявивший в себя в учёбеacademically unexceptional (denghu)
он не проявил большой ловкостиhe showed no great skill
он не проявил ни малейшего интересаhe was not even remotely interested (к)
он не проявил ни малейшего интересаhe showed not a spark of interest
он поступил тактично, не проявив любопытстваit was delicate of him not to show any curiosity
он призвал митингующих проявить выдержкуhe urged the protesters to exercise restraint
он проявил большое мужество, бросившись в горящее зданиеhe was brave to rush into the burning building
он проявил в этом деле большую изобретательностьhe exercised a good deal of ingenuity on the matter
он проявил волюhe showed his will
он проявил волюhe showed his will to do something (Vladimir Shevchuk)
он проявил готовность помочь намhe displayed his willingness to help us
он проявил замечательную выдержкуhe displayed admirable self-control
он проявил ко мне большое участиеhe showed me great kindness
он проявил ко мне большое участие, когда я попал в бедуhe showed me great sympathy when I was in trouble
он проявил крайнее нежеланиеhe showed the uttermost reluctance
он проявил немалое усердие, чтобы мне помочьhe went out of his way to help me
он проявил необыкновенную щедростьhe showed uncommon generosity
он проявил патологическую привязанность к своей покойной жене тем, что спал рядом с её могилойhe demonstrated his morbid devotion to his dead wife by sleeping next to her grave
он проявил полное равнодушие к их страданиямhe showed complete indifference to their sufferings
он проявил свою неспособность управлятьhe showed himself unfit to govern
он проявил себя как учёныйhe fulfilled himself as a scientist
он проявил себя на этой работеhe has shown his worth in this work
он проявил себя настоящим спортсменомhe showed sportsmanship
он проявил то же коварство, что и его братhe showed the same craftiness as his brother
он хорошо проявил себя в боюhe acquitted himself well in battle
она проявила изобретательность и очень быстро решила проблемуit was ingenious of her to solve the problem so quickly
по отношению к своему племяннику он проявил злобную жестокостьhe displayed a malevolent cruelty towards his nephew
полностью проявить себяself-actualize
полностью проявить себяbe on full display
полностью проявить себяpull out all the stops
полностью проявитьсяbe on full display (A.Rezvov)
проявивший себяhaving risen to prominence (D Cassidy)
проявил великодушиеit was big of him (It was big of Tom to come back and apologize. Interex)
проявите терпение с нимиbe patient with them
проявить активностьget active (The time is right to get active. VLZ_58)
проявить безразличиеbe unmoved by
проявить полное безразличиеturn a blind eye
проявить безразличие кgive the cold shoulder to
проявить бесстрашиеshow dauntless courage (maystay)
проявить бесстыдствоoutbrazen
проявить благородствоconduct oneself with honor
проявить благородствоdisplay gallantry
проявить благородствоconduct oneself with honour
проявить большой интересtake a great interest (к чему-л; in Азери)
проявить большой интерес к работеshow a great enthusiasm for work
проявить весь свой потенциалrealize one's true potential (andrew_egroups)
проявить вниманиеshow some thought for (к кому-либо)
проявить вниманиеpay attention (upws)
проявить волюshow one's will (Vladimir Shevchuk)
проявить враждебностьshow one's teeth
проявить враждебность кspit at
проявить выдумкуfind a creative way (Some retailers are trying to find creative ways to attract customers these days. ART Vancouver)
проявить гибкостьdisplay flexibility (bookworm)
проявить готовность дать отпорretort sharply
проявить готовность к отпоруgive a rebuff
проявить грубостьbe tough on
проявить доблестьdisplay gallantry
проявить добротуbe kind to (к кому-л. ART Vancouver)
проявить добрую волюdo with a good grace
проявить дух Дюнкеркаshow the Dunkirk spirit
проявить жестокостьto shew oneself cruel
проявить жестокостьshow oneself cruel (generous, very friendly, etc., и т.д.)
проявить заботуshow concern (источник – goo.gl dimock)
проявить заботуpay attention (upws)
проявить заинтересованность вvest interest in
проявить заинтересованность вbe into
проявить излишнюю мягкостьspare the rod and spoil the child
проявить излишнюю самонадеянностьoverplay one's hand
проявить изобретательностьget creative (MichaelBurov)
проявить инициативуopen the ball (Anglophile)
проявить инициативуshow initiative in (в чём-либо)
проявить инициативуbe proactive (Aiduza)
проявить инициативуbe pro-active (Aiduza)
проявить инициативуtake initiative in (в чём-либо)
проявить инициативуexercise initiative in (в чём-либо)
проявить инициативуlead the dance (Anglophile)
проявить инициативуtake the initiative
проявить инициативу вtake the initiative in doing (чем-либо)
проявить интересsit up and take notice (Anglophile)
проявить интересtake an interest (к кому-либо – in someone ||| e.g.: "I never seemed to meet a man who took an interest in me." ART Vancouver)
проявить интересshow interest
проявить интерес, вниманиеgive a tumble (к кому-либо)
проявить интерес кvest interest in
проявить интерес кtake an interest in (e.g., as a person: I never seemed to meet a man who took an interest in me. ART Vancouver)
проявить интерес кengage with (чем-либо Bullfinch)
проявить максимум ловкостиdo one's level best
проявить максимум ловкостиdo one's best
проявить максимум сообразительностиdo one's level best
проявить максимум сообразительностиdo one's best
проявить максимум энергииtry one's best
проявить максимум энергииdo one's best
проявить максимум энергииdo one's level best
проявить малодушиеlose heart (Баян)
проявить малодушиеfly the white feather
проявить мастерствоshow mettle (Anglophile)
проявить милосердиеextend mercy (to ... – к кому-либо; Atlantic Alex_Odeychuk)
проявить мужествоexhibit bravery
проявить мужествоshow courage (Andrey Truhachev)
проявить мужествоact bravely
проявить мужествоoutbrave
проявить мужествоput a bold front on it
проявить мужествоdisplay gallantry
проявить намерение к чему-либо сделатьshow a disposition to do (что-либо)
проявить неблагодарностьshow ingratitude (toward ... – по отношению к ... Alex_Odeychuk)
проявить неблагодарность по отношениюshow oneself ungrateful to (к кому-либо)
проявить невнимательностьpay poor attention to (arturei)
проявить нежелание что-либо сделатьshow reluctance to do
проявить некоторый интересshow some signs of interest (in Азери)
проявить нерешительностьfumble (A.Rezvov)
проявить нерешительностьseesaw
проявить несговорчивостьbe uncooperative (If Prince William & KP wanted us to see Kate Middleton’s face, they would have paraded her out like they did after each one of her kids' birth. The fact they refuse to means they can’t, won’t, are afraid to reveal her present physical appearance or they separated and she’s uncooperative. (Twitter) ART Vancouver)
проявить неуважениеput a slight on
проявить неуважение кput a slight on (кому-либо)
проявить неуважение кshow disrespect to (Alex_Odeychuk)
проявить неуместную мягкостьspare the rod and spoil the child
проявить неучтивость поступить невежливоcommit an incivility
проявить неучтивость поступить неучтивоcommit an incivility
проявить организаторские способностиreveal organizing abilities
проявить осмотрительностьproceed with caution
проявить осторожностьproceed with caution
проявить осторожностьbe cautious (Alex_Odeychuk)
проявить осторожностьheed (scherfas)
проявить по отношению к кому-либо безразличиеshow the cold shoulder
проявить по отношению к кому-либо безразличиеgive the cold shoulder
проявить повышенную бдительностьbe extra vigilant
проявить полное отсутствие интересаhave shown a total disinterest (e.g., ... in working to end ... – работать над окончанием ... / в работе над окончанием ... (чего-либо); New York Times Alex_Odeychuk)
проявить полную незаинтересованностьhave shown a total disinterest (in + gerund ... – в ...; New York Times Alex_Odeychuk)
проявить пониманиеshow understanding (urged the protesters to show tolerance and understanding ART Vancouver)
проявить порядочностьhave the decency (+ infinitive ART Vancouver)
проявить порядочность по отношениюgive a square snake (к кому-либо)
проявить порядочность по отношениюgive a square deal (к кому-либо)
проявить последовательностьget its act together
проявить пренебрежение кput a slight on (кому-либо)
проявить преступную халатностьbe criminally negligent
проявить преступную халатностьbe criminally negligent
проявить принципиальностьput one's foot down (Alexander Demidov)
проявить проницательность в выборе сотрудниковshow perspicacity in selecting assistants
проявить равнодушиеgive the cold shoulder to
проявить равнодушиеcold shoulder
проявить раздражениеshow temper
проявить растерянностьfumble (A.Rezvov)
проявить реализмget real
проявить решительностьturn up the heat
проявить решительностьtake the gloves off
проявить самобытностьshow originality in (в чём-либо)
проявить самомнениеdisplay self-trust
проявить свои лучшие качестваbe at its best (triumfov)
проявить свои способностиgive someone a taste of one's quality
проявить свою властьexert one's power
проявить свою индивидуальность вbring personality into (Ремедиос_П)
проявить свою подлинную сущностьthrow off the mask (Anglophile)
проявить свою сущностьshow true colors
проявить своё доброе отношениеbe kind to (к кому-л. ART Vancouver)
проявить своё мужествоdemonstrate valour
проявить своё умениеprove skill
проявить сдержанностьexercise self-restraint
проявить сдержанностьexercise self-mastery
проявить сдержанностьexercise self-command
проявить себяshow one's worth (Anglophile)
проявить себяprove mettle (кот ученый)
проявить себяshow oneself (Taras)
проявить себяmaterialise (об угрозах и проч.)
проявить себяprove (to be)
проявить себяtry things out (suburbian)
проявить себяgive a taste
проявить себяfare (Victor812)
проявить себяshow oneself off (в положительном смысле: As a minister of public works, she showed herself off really well. ART Vancouver)
проявить себяmanifest oneself
проявить себяcome into one's own
проявить себяshow worth
проявить себяshow what you're made of (Tanya Gesse)
проявить себяmanifest itself
проявить себяprove to be (with instr.)
проявить себяshow one’s worth
проявить себяmanifest oneself
проявить себяgive an account of one's self
проявить себяapprove oneself
проявить себяshow quality
проявить себя в качествеbe found to be (контекст Johnny Bravo)
проявить себя в качествеprove to be (Johnny Bravo)
проявить себя как лидерexert leadership (Ремедиос_П)
проявить себя на данном поприщеbecome known it this field (Interex)
проявить себя первоклассным организаторомshow oneself a first-rate leader
проявить себя с лучшей стороныbe on one's best behaviour Br. (Andrey Truhachev)
проявить себя с лучшей стороныput one's best foot forward (visitor)
проявить себя с лучшей стороныbe on one's best behavior Am. (Andrey Truhachev)
проявить себя с лучшей стороныexcel (at Рина Грант)
проявить себя с наилучшей стороныbe on one's best behaviour Br. (Andrey Truhachev)
проявить себя с наилучшей стороныexcel (at Рина Грант)
проявить себя с наилучшей стороныbe on one's best behavior Am. (Andrey Truhachev)
проявить себя с наилучшей стороныacquit oneself well (VLZ_58)
проявить себя с наилучшей стороныhit stride
проявить себя с хорошей стороныacquit oneself well (VLZ_58)
проявить себя с хорошей стороныacquit oneself well (The 23-year-old Mrazek was coach Mike Babcock's choice to start in this series instead of Jimmy Howard, and the youngster has acquitted himself well in his postseason debut. VLZ_58)
проявить себя способным генераломprove oneself to be a capable general
проявить силу волиsoldier on (ad_notam)
проявить силу духаsoldier on (ad_notam)
проявить симпатиюhit it off
проявить склонностьshow a disposition to do something (к чему-либо)
проявить склонность кlean toward
проявить склонность к чему-либо сделатьshow a disposition to do (что-либо)
проявить смекалкуget creative (masizonenko)
проявить смекалкуwind up one's brain (Ася Кудрявцева)
проявить смелость в каком-либо делеdisplay temerity in doing
проявить снисхождениеtemper justice with mercy
проявить солидарность сstand in solidarity with (Ремедиос_П)
проявить солидарность сstand with
проявить солидарность сalign oneself with
проявить сообразительностьshow quick understanding (e.g. He showed quick understanding and good adaptability. Soulbringer)
проявить состраданиеshow compassion (Andrey Truhachev)
проявить сочувствиеempathize with
проявить способность кshow ability in (snowleopard)
проявить стремлениеtend to
проявить тактshow finesse
проявить твёрдостьhold one's ground
проявить твёрдостьtake the gloves off
проявить твёрдостьput one's foot down (Anglophile)
проявить твёрдостьbe tough on
проявить твёрдостьstand one's ground
проявить твёрдость характераshow grit
проявить трусостьfly the white feather
проявить трусостьmount the white feather
проявить трусостьshow the white feather
проявить уважениеbestow respect
проявить умdisplay intelligence
проявить умexert intelligence
проявить умshow oneself clever
проявить умениеprove mettle (Anglophile)
проявить умениеshow a skill in (в чём-либо)
проявить упорствоsoldier on
проявить упорствоshow persistence (В.И.Макаров)
проявить участиеempathize (Andrey Truhachev)
проявить участие, посочувствоватьshow compassion for (someone Igor Tolok)
проявить фантазиюget fancy
проявить фотографиюhave the photograph developed (-- отдать на проявку в ателье: According to McRoberts, one specific picture she took she noticed a strange cloud around the top of the mountain similar to a “volcano issuing steam”. The rest of the group she was with didn’t see anything unusual and so she simply forgot the incident. That was until she had the photographs developed several weeks later. When she focused in on the strange cloud her attention immediately went to the right of it. There, was an apparent solid, circular object. (ufoinsight.com) ART Vancouver)
проявить характерshow some muscle (grafleonov)
проявить характерshow what one is made out of (grafleonov)
проявить свой характерshow mettle
проявить человечностьshow a friendly face (Ремедиос_П)
проявить чуткостьshow consideration (Anglophile)
проявить щедростьlavish
проявить энергиюbuck up
проявиться вcome through (Alex_Odeychuk)
проявиться в полную силуcome into full play (Alexander Demidov)
разве он не мог проявить терпение?could he not show patience?
слабый отпечаток, который можно всё же проявитьlatent
снова проявить себяresurface (He's resurfaced Taras)
соседи проявили необычайную щедростьthe neighbours were as generous as could be
увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненноunfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! (bigmaxus)
хорошо проявить преуспеть на административной работеhave a good track record in administration
хорошо проявить себяmake a strong showing (Women made a strong showing in the election. LDCE Alexander Demidov)
хорошо проявить себяprove oneself (Andrey Truhachev)
хорошо проявить себяput up a good show in (smth., в чём-л.)
хорошо проявить себяgive a good showing (Faced with a potentially unprecedented show of discontent, critics claim the Kremlin has gathered all its resources to restrict opposition, falsify support and threaten punishment if United Russia doesn't give a good showing in Sunday's vote. TG Alexander Demidov)
хорошо проявить себя на административной работеhave a good track record in administration
эта тенденция проявилась вthe tendency manifested itself in
эти фотографии плохо проявиласьthese photographs haven't developed very well
это работа, где я могу проявить свою индивидуальностьthis is the work where I can exercise my individuality
этот внутренний конфликт может проявиться ещё и в том, что ребёнок ваш по-прежнему в вас нуждается, чего в принципе ему бы не хотелось!this tension can result in your child needing you but wishing he didn't! (bigmaxus)
я проявлю эту плёнку через двадцать минутI shall develop the film in twenty minutes