DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing проходящий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобус проходит по нашей улицеa bus goes along our street
анатомию мы начнём проходить только в будущем годуwe do not get on to anatomy until next year
аспирант или магистр, проходящий ассистентскую практикуgraduate assistant (4uzhoj)
болт, проходящий насквозьthrough bolt
боль не проходила ещё несколько недельthe pain lingered on for weeks
боль проходит, когда нога находится в спокойном состоянииthe pain stops when I rest my leg
быстро проходит месяц за месяцемmonths years, days, etc. run fast
быстро проходитьshoot
быстро проходитьflit
быстро проходитьspeed
быстро проходитьspin
быстро и т.д. проходить мимоpass quickly (slowly, noisily, etc.)
быстро проходить сквозьscythe (что-либо Taras)
быстро проходящие слёзыtransient tears
быстро проходящийsweepy
в проходящем светеagainst the light (Use the clear cup to scoop out a small amount of water and examine it against the light Alexander Demidov)
в ткани проходит золотая ниткаa golden thread is woven into cloth
видеть, как кто-то проходитsee pass
видеть, как проходят людиsee people a procession, a motorcade, the marching soldiers, etc. pass (и т.д.)
владелец участка, граница которого проходит по реке, дорогеfrontager
во многих случаях болезнь проходит сама по себеin many cases the disease will clear up of its own accord
военнослужащие, проходящие военную службу по контрактуservicemen doing military service under contract (ABelonogov)
военнослужащий мужского пола, проходящий военную службу по контрактуcontract serviceman (Alexander Demidov)
военнослужащий, проходящий военную службу по контрактуcontract serviceman (Alexander Demidov)
возбуждение проходитthe mercury is falling
войти в проходящий дилижансhave a lift in a coach
волна от проходящего парохода качала нашу лодочкуthe backwater of the steamer made our little boat rock
временно проходящий службуon assignment (напр., "сотрудникам органов по ... временно проходящим службу за пределами территории ..." = "officers of ... on assignments outside ...". In addition, managed all processes and procedures to support Deloitte's professionals on assignments outside of Canada and for foreign workers performing ... Alexander Demidov)
время быстро проходитtime slips by
время проходитtime passes (Time passes, people pass, and I don't think we will ever know the truth about what happened. -- Время проходит, люди уходят ART Vancouver)
время проходит медленноtime goes slowly (quickly, fast, monotonously, etc., и т.д.)
газ проходит по этой трубеgas travels along this tube
главное, помнить о том, что большинство подростков проходят через всё это, но впоследствии становятся вполне законопослушными гражданамиmost teenagers pass through this phase, and return to become normal law-abiding citizens (bigmaxus)
годы незаметно проходятthe years steal by (ми́мо)
годы проходили без особых событийyears roll by uneventfully
годы проходили без особых событийyears rolled by uneventfully
годы проходятthe years roll on
годы проходят незаметноthe years slide by
годы проходят незаметноthe years slide past
головная боль у меня уже проходитmy headache is already going away
города, где проходят гастроли театральных трупп или спортивные состязанияroad
государство, по территории которого проходит водотокwatercourse state (Johnny Bravo)
граница между двумя владениями проходит но этому ручьюthis stream forms a boundary between the two estates
дамы, пожалуйста, проходите!ladies first!
День поминовения проходил в 1832 году очень поздноCommemoration was very late in 1832
Джейн в течение трёх лет проходила лечение у этого врачаJane has been under that doctor for three years
дни проходят спокойноthe days pass off calmly
доброе дело никогда не проходит бесследноa kind act is never thrown away
дождь проходитthe rain is passing
дорога проходит вдоль ручьяa road lies along a stream (along the coast, along the valley, among bushes, through the woods, etc., и т.д.)
дорога проходит недалеко от деревниthe road passes close to the village
дорога проходит недалеко от озераthe road passes near the lake
дорога проходит параллельно рекеthe road parallels the river
дорога и т.д. проходит по равнинеthe road the path, etc. runs across the plain (along the river, along the shore, through the wood, over a hill, up the mountain, close to the village, right by my house, at right angles to the highway, etc., и т.д.)
его гнев проходилhis anger was melting away
его горе быстро проходитhis grief soon cures
если дождь не помешает, церемония будет проходить на открытом воздухеthe commencement will take place outdoors unless it rains
за день лошадь проходит около пятидесяти мильa horse travels some fifty miles in a day
зайди, когда будешь проходить мимоcome by
запасные формирования, проходящие военную подготовку в свободное от гражданской работы времяspare-time army
земля, по которой ещё не проходил плугthe earth guiltless of the plough
зиму я прохожу в этом пальтоmy overcoat will last out the winter
к счастью, мимо проходил полицейскийfortunately a policeman chanced by
какие вы проходите предметы?what subjects are you studying?
канал, по которому могут проходить океанские пароходыcanal that will float an ocean steamer
кашель, который всё не проходит и не проходитa cough that hangs on
когда будут проходить выборы?when will the election be held?
конференция проходитconference takes place
конференция, проходящая в атмосфере раздоровcontentious conference
конференция, проходящая в атмосфере споровcontentious conference
концерт проходил достаточно нудно, пока не появился Пол со своей командой и не поддал жаруthe show was pretty dull until Paul with his band appeared and jazz up
корабли, проходящие в ночиships that pass in the night
красной нитью через этот с позволения сказать спор проходит мысль о том, чтоa common thread running through this so-to-say argument is the concept that (bigmaxus)
кризис проходитcrisis passes
кровать не проходит в дверьthe bed won't go through the door
легко проходитьgo clean
лениво или медленно проходить или проезжать по местности, шататься по окрестностямdawdle through (We dawdled through the coutryside. Viksi-tasty)
линия проходит через данную точкуa line passes through a given point
лица, проходящие военную службу по призывуpersons doing military service by conscription (ABelonogov)
медленно проходящие часыlingering hours (время)
между ... проходит тонкий водоразделthere is a thin line between
Министр никогда не просматривает такие бумаги: они проходят через его секретаряthe Minister never sees papers like this: they're just rubber-stamped by his secretary
мы всё это уже проходилиwe've lived through all that
на таможне весь багаж проходит досмотрluggage is searched at the custom-house
наша жизнь проходитour life runs away
наша прогулка, к сожалению, проходила под дождёмthe rain was an unpleasant accompaniment to our walk
не проходящий аудиторскую проверкуunaudited
не проходящий через банкnonbank
незаметно проходитьsteal on
незаметно проходитьslide by
незаметно проходитьglide
незаметно проходить мимоslide
несчастье и т.д. проходитa misfortune trouble, a scandal, an incident, etc. blows over
ни один удар не проходит бесследноevery blow tells
ни один удар не проходит даромevery blow tells
низкая изгородь вокруг сада, проходящая по канавеsunk fence
новизна проходитnovelty wears off (alexs2011)
он вскочил в проходящий мимо красный автобусhe hopped on a red bus
он проходил военную службу в Северной Африкеhe served in North Africa
он проходил мимоhe passed by
он сейчас проходит с учениками "Гамлета"he is taking the class through Hamlet
он три часа проходил по лесуhe walked in the forest for three hours
они склонили знамя, проходя мимо принимающих парадthey dipped the flag as they passed the reviewing party
опять проходитьrepass
ординатор, проходящий подготовку по специальности при больницеregistrar (и живущий при ней)
отдельные разделы теста можно проходить в несколько приёмовseparate sections of the test may be done at different times (sixthson)
официальные обеды проходят слишком чинноthere's too much formality at official dinners
па в танце, при котором дама проходит под рукой партнёраthread-the-needle
пациенты, проходящие курс лечения от ракаpatients undergoing a cancer therapy regimen (Alex Krayevsky)
переносный смысл, "проходить мимо"walk on by (быть равнодушным artoffighters)
пересекающий перешеек, проходящий через перешеекtransisthmian
переутомление и т.д. не проходит для него даромthe strain the great exertion, the hard work, hard life, etc. tells upon him
пищеводный зонд, проходящий до тощей jejunum кишкиJ-tube (Kesh)
по мере того как проходят годыas we get older (Ivan Pisarev)
по мере того как проходят годыas you get older (Ivan Pisarev)
по мере того как проходят годыas they get older (Ivan Pisarev)
по мере того как проходят годыwith the age (Ivan Pisarev)
по мере того как проходят годыwith the years passing (Ivan Pisarev)
по мере того как проходят годыas you age (Ivan Pisarev)
по мере того как проходят годыwith aging (Ivan Pisarev)
по мере того как проходят годыwith advancing age (Ivan Pisarev)
по мере того как проходят годыwith increasing age (Ivan Pisarev)
по мере того как проходят годыas they age (Ivan Pisarev)
по мере того как проходят годыas we age (Ivan Pisarev)
по мере того как проходят годыwith the years (Ivan Pisarev)
по мере того как проходят годыas it ages (Ivan Pisarev)
по мере того как проходят годыas you grow older (Ivan Pisarev)
по мере того как проходят годыas they grow older (Ivan Pisarev)
по мере того как проходят годыas we grow older (Ivan Pisarev)
по мере того как проходят годыwith age (Ivan Pisarev)
подписка на заем проходит успешноthe loan is being well subscribed
подразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать летtwelve years are supposed to have elapsed between Act I and Act
подразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать летtwelve years are supposed to have elapsed between Act I and II
поймать проходящую машинуhail a ride (Рина Грант)
постепенно проходитьpass off (об ощущениях)
практически ничто мимо него не проходитhe doesn't let much get by him
просачиваться через что-либо проходитьsilt
проходит само по себеResolves itself (m_rakova)
проходите вперёдstep up to the front of the room
проходите, не останавливайтесьpass on, please
Проходите, пожалуйста!Go ahead (пропуская вперёд ART Vancouver)
проходите, пожалуйста!ladies first!
проходите прямо в кассу за билетомstep right up for your ticket
проходить автоматическую проверкуbe being checked automatically (Alex_Odeychuk)
проходить армейскую службуdo a military service (TheOlya328)
проходить аудированиеtry out for (Yanick)
проходить без билетаcrash the gate
проходить без билетаgate crash
проходить благополучноcome off
проходить блестящеgo over with a bang (о гастролях и т. п.)
проходить блестящеgo over with a bang (о представлении, приёме, вечере)
проходить близко от берегаtrim the shore (о косяке рыб)
проходить букварьlearn one's ABCs (since we were in the same pre-kindergarten day-care homes, were "that way" way back then, when we were learning our ABCs. Alexander Demidov)
проходить быстроrake
проходить бюрократические препоныgo through a mountain of red tape (Taras)
проходить бюрократические процедурыgo through a mountain of red tape (Taras)
проходить бюрократические процедурыget through bureaucratic processes (Ремедиос_П)
проходить вmake it into
проходить в воротаgo through the gate
проходить в дамкиbe crowned
проходить в дамкиbe crowned
проходить в колонне по одномуfile
проходить в отсутствии ответчикаgo by default (о судебном деле)
проходить в руслеfollow in the footsteps of
проходить вводный инструктаж по охране здоровья и технике безопасностиcomplete a health and safety induction (Guca)
проходить вдоль границыskirt
проходить вдоль краяskirt
проходить внутрьcome through
проходить военную службуserve a tour of duty (где-либо в отдалении от родины 4uzhoj)
проходить военную службу, отслужить, нести военную повинностьbear a commission (Shawty)
проходить военную службу по призывуdo call-up military service (ABelonogov)
проходить военные сборыundergo military training (ABelonogov)
проходить возлеpass by
проходить воинскую службуdo military service
проходить вперёдfull up (напр., в общественном транспорте Vadim Rouminsky)
проходить вперёдpass ahead
проходить впер@ёдfull up (напр., в общественном транспорте Vadim Rouminsky)
проходить @вперёдfull up (напр., в общественном транспорте Vadim Rouminsky)
проходить вплотнуюscrape
проходить все бюрократические препоныgo through a mountain of red tape (Taras)
проходить гладкоgo okay (That went okay, huh? Всё прошло гладко, да? Anastasia_E)
проходить гладко, без проблемbe plain sailing (DC)
проходить гладко, без проблемbe smooth sailing (DC)
проходить дальшеextend past (чего либо Svetozar)
проходить дальшеpass on
проходить действительную военную службуserve a tour of active military service (ABelonogov)
проходить допинговый контрольundergo doping control procedures (ABelonogov)
проходить за пределыextend past (чего либо Svetozar)
проходить "зайцем"gate crash
проходить или протаскивать силойjam (into, on, through)
проходить испытанияundergo trials (ART Vancouver)
проходить колодецsink a well
проходить красной нитьюbe the keynote
проходить красной нитьюthread
проходить красной нитьюstand out
проходить красной нитьюpermeate (something/through something – через что-либо raf)
проходить красной нитьюrun through
проходить красной нитьюbe woven through (Woven through all aspects of their performance is the imperative to adhere to the highest standards of integrity. 4uzhoj)
проходить красной нитьюbe the keynote
проходить красной нитьюpervade (через ч.л.; something raf)
проходить красной нитью вrun through (+ prepl. or через)
проходить красной нитью вbe the dominant theme of (+ prepl. or через)
проходить кудаgo beyond
проходить курс леченияbe under treatment
проходить курс леченияundergo treatment
проходить курс леченияtake treatments
проходить курс лечения от алкоголизмаdetox
проходить курс лечения от наркоманииdetox
проходить курс обученияtake classes (какому-либо предмету)
проходить курс ученичестваserve one's time
проходить курс ученичестваserve one's apprenticeship
проходить курсы переподготовкиattend a refresher course (Andrey Truhachev)
проходить курсы повышения квалификацииattend a refresher course (Andrey Truhachev)
проходить медицинский осмотрundergo a health check (Every migrant receives a health check upon arrival. ART Vancouver)
проходить медицинский осмотрtake a medical examination (Alexander Demidov)
проходить медицинский осмотрattend a medical examination (Anglophile)
проходить медицинское обследованиеhave a medical check (источник dimock)
проходить медкомиссиюsee a medical board (Ouss)
проходить медосмотрattend a medical examination (Anglophile)
проходить мимоnot to bat an eye
проходить мимоgo by (о времени)
проходить мимоgive somebody a miss (кого-либо)
проходить мимоignore
проходить мимоpass by
проходить мимоmove on (If a situation makes it hard to be friendly, stop participating and move on. 4uzhoj)
проходить мимоclear
проходить мимоslide by
проходить мимоwalk past (She was trying to make eye contact with people walking past. • I've been thinking of how I could best remember my mom and her memory, then it became quite clear, every time I pass that piece of litter, I'll pick it up, instead of walking past a neighbour I'll smile and say hello, that last bite of food away toss it to the crows, by making my own world beautiful, I'll make the world more beautiful. legacy.com ART Vancouver)
проходить мимоget by (кого-либо, чего-либо)
проходить мимоcome past
проходить мимоgo past (uccellino)
проходить мимоoverlook
проходить мимоpass
проходить мимоleave
проходить мимоwalk by (A guy walking by dropped his tablet on the sidewalk. | Templeton Park and Poo: This has been an ongoing thing for YEARS. They'll fix the sign, next day it's right back to park and poo. I laugh every time I walk by it haha -- каждый раз, когда прохожу мимо него reddit.com ART Vancouver)
проходить мимоwalk on by (напр., "A professional photographer will buy on what he/she sees in the full specifications of the camera and what he/she sees and feels of the camera with his/her own eyes and hands. Marketing headlines will not influence the choice between "buy" and "walk on by". Aiduza)
проходить мимоcome by
проходить мимоmarch past
проходить мимоoverpass
проходить мимо двериpass by the door (by the shop, by me, etc., и т.д.)
проходить мимо домаwalk by the house
проходить мимо домаwalk past the house
проходить мимо магазинаgo by the shop (by the house, by the windows, etc., и т.д.)
проходить мимо кого-л. не кланяясьcut
проходить мимо почтыpass the post office (smb.'s house, the gates, a station, a big truck, the place where it happened, etc., и т.д.)
проходить мимо почтыgo past the post office
проходить молчаниемsink
проходить молчаниемset aside
проходить на выборахget in
проходить на выборах со значительным перевесом голосовhave the odds of the election in one's favor
проходить на ураgo over big (VLZ_58)
проходить насвистываяwhistle away
проходить насквозьpass through
проходить насквозьcome through
проходить небольшое расстояниеstep
проходить незаметноglide (о времени)
проходить незаметноslip
проходить незамеченнымpass
проходить незамеченнымpass unnoticed (valtih1978)
проходить незамеченным мимо часовогоrun the guard
проходить обкаткуundergo trials (ART Vancouver)
проходить обратно по пройденному путиretrace
проходить обучениеtake training course (luisochka)
проходить обучениеserve one's apprenticeship
проходить обучениеundertake training (Stas-Soleil)
проходить обучениеtake a training course (Andrey Truhachev)
проходить обучениеtake training (luisochka)
проходить обучениеget a work-out
проходить обучениеhave a work-out
проходить строевое обучениеdrill
проходить обучение в школеbe trained at a school (in a university, at home, etc., и т.д.)
проходить, осуществлятьсяinvolve (в несколько этапов, например: this involves four steps Viacheslav Volkov)
проходить отборsurvive the cut (Дмитрий_Р)
проходить отборbe selected for (когда отбор уже пройден pelipejchenko)
проходить отборочный турtry out for (Yanick)
проходить ответчикомstand accused (Viola4482)
проходить очистку отundergo treatment to remove (Alexander Demidov)
проходить параллельноparallel
проходить первымpass first (last, после́дним)
проходить перед глазамиwear on
проходить переподготовкуretrain
проходить период становленияcome of age
проходить пешкомwalk (Юрий Гомон)
проходить план профподготовкиuse training schemes (bigmaxus)
проходить поgo through (чему-л.)
проходить по делуbe connected to the case (basja)
проходить по делуbe named in a case (Also named as a suspect in the case was Leonid Razvozzhayev, an aide to Just Russia lawmaker Ilya Ponomaryov, who is another active participant in recent street protests.TMT Alexander Demidov)
проходить по делуbe connected to the investigation as (basja)
проходить по делуbe targeted in the investigation (bookworm)
проходить по делуbe a target in the investigation (bookworm)
проходить по делу в качествеbe named in a case as (Also named as a suspect in the case was Leonid Razvozzhayev, an aide to Just Russia lawmaker Ilya Ponomaryov, who is another active participant in recent street protests. TMT Alexander Demidov)
проходить по чему-л. украдкойsteal over
проходить по улицамmarch through the streets (through the town, etc., и т.д.)
проходить по улицеpass along the street (along the beach, etc., и т.д.)
проходить по ценеcorrespond the budget price (shapker)
проходить по этому делуappear in the case (in the inquiry, etc., и т.д.)
проходить под сводом мостаpass under the arch of a bridge (under the building, under the river, etc., и т.д.)
проходить под флагомfly the flag (Ремедиос_П)
проходить подготовкуundertake training (Stas-Soleil)
проходить подготовкуbe trained
проходить подготовкуcomplete training (BorisKap)
проходить подготовкуbe given training (During this period the machines were operated by stick welders, who had been given training in the use of the equipment. ...students who have completed Officer Training School. BorisKap)
проходить подготовку для получения звания капитанаqualify for the rank of captain
проходить подземные галереиpothole
проходить подлеpass by
проходить полное медицинское обследованиеhave a thorough medical check (источник dimock)
проходить полный медицинский осмотрundergo a full medical (Anglophile)
проходить практикуundertake an internship (Anglophile)
проходить практикуserve one's clerkship (Courts at Westminster tbat of Mr. Geo. Tsylor, ol Staxton, near Scarborough, who served his clerkship with Messrs. Richardson and Gutch, solicitors, of this city. Alexander Demidov)
проходить практикуintern (Tom is rumoured to be interning for the CIA Taras)
проходить практикуdo an internship (в; with felog)
проходить практикуdo practical work (Anglophile)
проходить практикуdo practical training (Anglophile)
проходить практику в больницеwalk the hospitals (о студенте)
проходить практику в школеpractice teach
проходить практику в школеpractice-teach (о студентах педагогических вузов)
проходить при поддержкеbe supported by (The conference is supported by Dias)
проходить пробуaudition (об исполнителях)
проходить пробу на рольhave an audition for a role
проходить проверку временемendure over time (Yuriy2014)
проходить проверку на соответствиеbe vetted for compliance with (Alexander Demidov)
проходить прослушиваниеaudition (об актёре, певце)
проходить прослушиваниеhave an audition
проходить процедуруcomplete procedure (Ying)
проходить процедурыgo through procedures (Ying)
проходить процесс восстановленияrehab (VLZ_58)
проходить прямо сейчасbe happening right now (говоря о событии, мероприятии // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
проходить расстояние во много миль за деньtravel many miles in a day (thousands of miles in a second, etc., и т.д.)
проходить с аншлагомplay to packed houses
проходить с бреднем вдоль рекиdraw
проходить с бреднем поперёк рекиdraw
проходить с огромным успехомgo over with a bang (о представлении, приёме, вечере)
проходить с сетью вдоль рекиdraw
проходить с сетью поперёк рекиdraw
проходить с трудомgrind on (переговоры, сделка MissTN)
проходить с успехомcome off
проходить свидетелем по делуbe a witness in a case (Alexander Demidov)
проходить своей дорогойgo along
проходить сертификациюundergo certification (ADENYUR)
проходить силойjam
проходить сквозной нитью черезa common theme throughout ... was (Maria Klavdieva)
проходить сквозьgo through (что-либо)
проходить сквозьpermeate
проходить сквозьpierce (что-либо)
проходить сквозьstrike through
проходить сквозьpenetrate
проходить сквозь огонь и водуwalk through fire (Taras)
проходить сквозь огонь и воду радиwalk through fire (кого-либо Taras)
проходить сквозь стеныpass through walls (Taras)
проходить сквозь стройrun the gauntlet (+ gen., of)
проходить сквозь стройrun the gantlet (форма наказания ЛВ)
проходить словно по писаномуbe smooth sailing
проходить службуserve (в армии, флоте и т.п.)
проходить службу в армииuncle Sam (S.I.Kishor "Appointment with love" Denisdisco; по-моему, глагола не хватает Maeva)
проходить снизуgo under (чего-либо)
проходить собеседованиеbe interviewed (Damirules)
проходить сорок миль в часtravel forty miles an hour (thousands of miles a second, 1.000 miles a day, etc., и т.д.)
проходить срочную службу в армииdo one's military service
проходить стажundergo a probational period
проходить стажировкуundertake an internship (Anglophile)
проходить стажировкуwork as a trainee (Alexander Demidov)
проходить стажировкуdo a placement (Paul Noonan did a placement at a tiny outfit in the summer of 2011. He was almost immediately plunged into writing white papers, creating ... TG Alexander Demidov)
проходить стажировкуdo work experience (I did work experience with a local company during the summer vacation. – cambridge.org dimock)
проходить стажировкуserve internship (Alexander Demidov)
проходить стажировку в компанииintern with a company (felog)
проходить сторонойgo past (Юрий Гомон)
проходить сторонойpass by (Юрий Гомон)
проходить строевое обучениеdrill
проходить строемtroop
проходить строемparade
проходить студенческую практику в больницеwalk the hospitals
проходить таможенный досмотрclear through customs (Aristashka)
проходить таможенный и пограничный досмотрgo through customs and border control (bookworm)
проходить температурный контрольhave one's temperature taken
проходить тестsit the test (Olga Fomicheva)
проходить тестированиеpass a test (Anglophile)
проходить тестированиеtake a test (Anglophile)
проходить торжественным маршемrank past
проходить торжественным маршемpass in review
проходить транзитомpass in transit
проходить транзитомgo as transit goods
проходить три мили в часgo three miles in an hour
проходить узкой колоннойdefile
проходить формальностиcomplete formalities (VLZ_58)
проходить формальностиgo through formalities (VLZ_58)
проходить цензуруpass the censor (the customs, etc., и т.д.)
проходить церемониальным маршемmarch past
проходить цикл развитияcycle
проходить черезwalk through (She's Helen)
проходить черезrun through (A train passes overhead on railway bridge running through East Berlin.)
проходить черезpermeate (что-л.)
проходить черезconvey (что-л.)
проходить черезinterpenetrate (что-либо)
проходить черезget (что-либо)
проходить черезpercolate
проходить черезcross (Alexander Demidov)
проходить черезtransition (Vadim Rouminsky)
проходить черезexperience something (Tanya Gesse)
проходить черезintersect (что-либо)
проходить черезget through (что-либо)
проходить через все бюрократические препоныgo through a mountain of red tape (Taras)
проходить через всю Европуpass through all Europe (through the whole country, through a village, through the garden, through the canal, etc., и т.д.)
проходить через дверьgo through the door (through the forest, etc., и т.д.)
проходить через залwalk through the hall
проходить через меридианtransit
проходить через какое-л. местоcall at a place
проходить через несколько странextend through several countries
проходить через порогиrun rapids
проходить через рукиpass through hands (Large sums passed through his hands. Nevertheless, nothing changed his way of life or added the slightest luxury to his simple life. VLZ_58)
проходить через цензуруpass the censorship
проходить через цензуруpass the censor
проходить через что-либоpass through
проходить чрезpass through
проходить чрезgo over (что-л.)
проходить шеренгамиrank
проходить экспертизуundergo expert review (ADENYUR)
проходить экспертизуundergo an examination (by experts melody)
проходить экспертизу на предмет соответствияbe vetted for compliance with (Alexander Demidov)
проходя, деревенские девушки делали книксенthe village girls made a bob as they passed
проходя мимоwhen passing
проходя мимо, загляни к намdrop in upon us in passing
проходя мимо, зайди к намdrop in upon us in passing
проходя мимо, он поклонился намhe bowed to us as he passed
проходя плавной походкой манекенщицыsashaying like a model
проходя сквозь разбитое стекло, лунный свет дробился на множество лучейthe moon splintered through the broken glass
проходят и болезни, и беда |-| привычки остаются навсегдаold habits die hard
проходят месяцыgo on months days, hours, etc. go on (и т.д.)
проходящая нотаpassing note (обозначение звука, не входящего в аккорд)
проходящая по канаве низкая изгородьha ha
проходящая по канаве низкая изгородьhaw haw
проходящая сейчас конференцияongoing conference
проходящие дождиpassing showers (intermittent periods of rain – кратковременный дождь Lavrin)
проходящие переговорыcurrent negotiation
проходящий аккордpassing chord
проходящий больнойambulant patient (куда он проходит, можно конкретизировать? Andy)
проходящий большей частью по сушеoverland
проходящий звукpassing tone (не входящий в аккорд)
проходящий звукpassing note
проходящий каждые полгодаsix-monthly (о саммите и т.п. bookworm)
проходящий квартсекстаккордpassing six-four chord
проходящий мимоpassing
проходящий на высшем уровнеsummit
проходящий обучениеtrainee
проходящий отspanning from (Julchonok)
проходящий по берегуwaterside
проходящий по делуfiled in the case (Redfox)
проходящий по пересечённой местностиcross country
проходящий по пересечённой местностиcross-country
проходящий под поломunderfloor (об отоплении)
проходящий подготовкуtrainee
проходящий прямикомcross country
проходящий прямикомcross-country
проходящий стажировкуadjunct
проходящий супервизиюsupervisee (AKarp)
проходящий целиком или большей частью по сушеoverland
проходящий целиком по сушеoverland
проходящий через городcross town
проходящий через полеcross lots
роль, проходящая "на ура"smash part
ручей проходит через полеa brook cuts the field
рытвины надо засыпать, чтобы здесь мог проходить транспортbe filled in the ruts must be filled in so that traffic can pass
с нами этот номер не проходитit doesn't fly with us
свои "университеты" он проходил в исправительной колонииan alumnus of a penal colony
сессия проходитsession is under way
скатерть в виде узкой полосы, проходящей через весь столtable runner (Morning93)
скатерть в виде узкой полосы, проходящей через весь столtable-runner (Morning93)
служащий, проходящий испытательный срокtrial employee
снова проходитьrepass
со временем горе проходитtime obliterates sorrow
собрание проходило в очень большом залеthe meeting was held in at a very big hall
солдат, проходящих боевую подготовку, обучали ведению атакиthe trainees were put through an assault course
соприкоснуться, столкнуться с кем-либо чем-либо, проходя мимоbrush up against someone or something (Borita)
состязания проходили с большим напряжениемthe contests were fought out tightly
студент, проходящий педагогическую практикуstudent teacher
так проходит мирская славаso/ thus passes / passes away the glory of the world (Alexander Oshis)
торжественно проходитьfile
торопливо проходить мимоhurry by (sophistt)
тот, кто проходитperambulator
у них проходят заседания круглый годthey sit all the year round
фитинг, проходящий через корпусthrough-hull fitting (Korney)
часовые гулким шагом проходили по коридорамthe guards tramped along the corridors
человек, проходящий переподготовкуretrainee
через всю его левую щёку проходит шрамa scar runs across his left cheek
через гору проходит пробит, проложен тоннельa tunnel pierces the mountain
эйфория проходитthe euphoria passes (Liv Bliss)
эта дорога проходит через горыthis road goes across the mountains
эта идея проходит через всю книгуthis idea runs through the whole book
эта мода проходитthis fashion is going out
эта тема проходит красной нитью через всю дискуссиюthis topic dominates the debate (Vic_Ber)
это впечатление быстро проходитthe impression soon wears off
это мы проходилиbeen there, done that, got the T-shirt (Kugelblitz)
это мы уже проходилиbeen there, done that, bought the T-shirt (Kugelblitz)
это не проходитit is no go
это не проходитit is no class
это проходит мимо его ушейit does not hit him (AlexandraM)
этот маршрут проходит от доthis line runs from to
этот молодой врач проходит стаж в госпиталеthis young doctor is going through an internship in the hospital
я как раз проходил мимо и решил зайтиI just happen along
я проходил большие расстояния пешкомI have travelled long distances on foot
я случайно проходил мимо, когда она упалаI chanced to be passing when she fell
Showing first 500 phrases