DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing проход | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адамов мост, проход между Иорданией и ИзраилемAdam bridge (AlexP73)
арка над проходомarchway
архиепископ величаво плыл по проходуthe archbishop swept up the aisle
архиепископ величаво шествовал по проходуthe archbishop swept up the aisle
бестарифный проходnontariff barrier
бестарифный проходnon-tariff barrier
более свободный проходless crowded aisle (Markus Platini)
в проходахin the aisles (suburbian)
внести за проход пошлиныwork a passage
воронкообразный огороженный проход для скотаcrush
второй проход конденсацииsecond condenser pass (eternalduck)
радиальный выход / проходvom (на поле стадиона, сцену театра; = vomitorium)
горный проходghat
горный проходgap
горный проходcollado (юго-запад США)
горный проходgate
гортанный проходthe guttural orifice
дверной проходdoor opening (Allgood plc is a leading company in the supply of solutions for doors and door openings. | The two doors are in part of the sides that is nearly flat, but nevertheless the doors and door openings would be difficult to build. | Provide new doors and door openings to all rooms, cupboards. etc. | installing windows, entry and other doors and door openings, installing various siding and roofing materials including hi-rib steel, shingles, wood... | Doors and door openings are generally plain and unornamented and are not a particular defining feature of buildings in the conservation area Alexander Demidov)
держать под наблюдением проходcover the passage (the man, every approach to the positions held by our infantry, etc., и т.д.)
держать под прицелом проходcover the passage (the man, every approach to the positions held by our infantry, etc., и т.д.)
диаметр условного проходаinside diameter (ROGER YOUNG)
диаметр условный проходаbore size (ROGER YOUNG)
длинный лабиринт проходовa long intricacy of passages
единственный узкий проход к чему-то чудесномуrabbit hole (sever_korrespondent)
загораживать проходhold up (Am I holding you up? – Я вам мешаю пройти? ART Vancouver)
загораживать проходthwart the passage
задний проходvent (у птиц и рыб)
задний проходanal orifice
закрытый для входа / проходаoff-limits to (кого-либо)
занять проходbelay
запрет повторного прохода по одной карточкеantipassback (shmas'ka)
затруднение проходаobstruction
заявка на проходaccess request (Alexander Demidov)
здесь нет проходаthere's no passageway through here
здесь нет проходаhere's never a pass
здесь нет проходаthere's no passage through here
зритель, занимающий место недалеко от прохода или рядомaisle sitter
извилистый проходanfractuosity
имеющий проходaisled (между рядами)
канал для прохода теплоносителяcoolant flow path
копать проход под горойdig under a mountain (under the river, through a mountain, etc., и т.д.)
крайнее место у проходаaisle seat (Taras)
крытый проходpiazza
крытый проход на кладбищеlichgate (для вноса гробов)
крытый проход на кладбищеlych gate (для вноса гробов)
медленный проход друг за другомcroc
медленный проход друг за другомcrocodile
места массового прохода людейpopular walking areas (arturei)
место в проходеaisle seat (салона самолёта; в отличие от window seat – место у окна Alex Lilo)
место прохода кабеляcable penetration (Alexander Demidov)
место прохода трубопроводаpipe penetration (сквозь стену и т.п. Alexander Demidov)
место прохода трубопровода через стенуpipe penetration in a wall (Alexander Demidov)
место у самого проходаaisle seat
море, свободное для прохода кораблей всех странfree sea
морские проходыsea-lanes (Ivan Pisarev)
наружный слуховой проходacoustic duct
не давать проходаgive someone no peace (+ dat.)
не давать проходаhound (VLZ_58)
не давать проходаgive no peace (Anglophile)
не давать проходаpursue
не давать проходуbe all over (someone – кому-либо Anglophile)
не давать проходуhound (кому-либо)
не давать проходуup my ass (sever_korrespondent)
не давать проходуpeste (кому-либо; pester someone with questions – не давать проходу кому-либо с вопросами Maria Klavdieva)
не давать проходуpester (кому-либо; pester someone with questions – не давать проходу кому-либо с вопросами Maria Klavdieva)
не стойте в проходе!don't stand about in the gangway!
не стойте в проходеdon't stand in the aisle
не толпитесь в проходе!don't stand about in the gangway!
нет проходаno thoroughfare!
ни прохода, ни проездаnot a chance of getting through
обработка за один проходsingle-pass operation (инструментом)
обсаженный деревьями проходxyst (в Древнем Риме)
однократный проходrun
он мне прохода не даётhe is pestering the life out of me
освобождая проходback off
очистить проходclear a passage
перегородить проходblock the passage
перекрыть проходshut a passage
планомерное проделывание проходовbeliberate breaching
плата за безопасный проход судовprotection payments (контекстуально dreamjam)
плата за право прохода, проездаwayleave
плата за проходway-leave
подземный проходadit
полки в магазине, стеллажи, проход между стеллажамиaisle (ginny.joyce)
полукруглый проходdiazoma (в древнегреческом театре)
право на проход чрез чужую землюprivate way
право общественного проезда и проходаhighway
право проходаway-leave
право проходаpassage
право проходаeasement
право прохода или проезда по чужой землеright of way
право прохода по чужой землеway-leave
право прохода по чужой землеright of way
право прохода, проездаwayleave (по чужой земле)
преградить проходblock the passage
преграждать проходobstruct
преграждение проходаobstruction
пробить проход в стенеtear a way through the wall
проделать проходbreach
проделывать проходthroat
проезды и проходыroads and pavements (Alexander Demidov)
прорывать проходgroove (о реке)
прорыть проход, чтобы выбраться наружуdig one's way out
пространство сбоку дороги для прохода стадаdrift way
проход обычно в виде башни, башенки или какого-либо строения в ограде храмаthe gateway of a church
проход в скалахgat (в графстве Кент)
проход, ведущий к входу в подвалareaway
проход во льдахwater lead
проход во льдахwater-lead
"Проход воспрещён"No Thoroughfare (надпись)
проход для вентиляции в шахтахupcast
проход для пилыsaw notch
проход для пилыsaw cut
проход для рыбы в плотинеpass
проход за кулисыbackstage access (Alexander Demidov)
проход закрытno passage (kee46)
проход запрещёнno thoroughfare
проход запрещёнno public right of way (чаще переводится как "частная собственность" – надпись на табличках Марина Гайдар)
проход запрещёнno entry (Matrena)
проход и проездpedestrian and vehicular traffic (Alexander Demidov)
проход и проезд кpedestrian and vehicular access to (Alexander Demidov)
проход и проезд неограниченного круга лицpublic pedestrian and vehicular traffic (Alexander Demidov)
проход между двумя перистилямиandron (в римском доме)
проход между двумя рядамиlane (солдат, народа)
проход между зданиямиareaway
проход между кресламиgangway (в вертолёте Johnny Bravo)
проход между мебельюpassage distance between furniture pieces (yevsey)
проход между полкамиaisle (обыкн. в магазине самообслуживания)
проход между рядамиaisle (кресел и т. п. VLZ_58)
проход между рядамиalley (в театре и т. п.)
проход между рядамиgangway (кресел и т. п.)
проход между рядами в театреalley
проход между рядами в театреaisle
проход между рядами в церквиaisle
проход между рядами домовalley
проход между рядами домовalleyway
проход между стеллажамиrack aisle (Alexander Demidov)
проход между столикамиaisle (Taras)
проход не загромождатьno storage (Andy)
проход, обсаженный деревьямиxystus
проход около кроватиbedside
проход пилойkerf
проход под аркойarchway
Проход под подвешенным грузом запрещёнdo not walk under suspended load (4uzhoj)
проход, разделяющий палату общин на две частиgangway
проход сквозь сценуcross
проход, устланный половикамиmatted passage
проход, устланный циновкамиmatted passage
проход через гласисsallyport
проход через подвалыcellarway
проход через чащуa passage through a thicket
проход шинопроводаbusbar feedthrough (Alexander Demidov)
Прохода нетno thoroughfare (табличка)
прохода нетthere's no way to get rid of (someone); от кого-либо)
прохода нетno through access (masizonenko)
прохода нетno passage (надпись)
прохода нет отthere is no getting away from...
проходы и проездыpedestrian and vehicular approaches (к – to Alexander Demidov)
путь прохода или проездаway by foot or car (Discover new places, get to know your neighbourhood and find your way by foot or car with turn-by-turn directions. Alexander Demidov)
река прорыла себе проходthe river has grooved itself through
рыть проход под горойdig under a mountain (under the river, through a mountain, etc., и т.д.)
ряды разделены средним проходомthe seating is divided by a centre aisle
с проходамиaisled
сварной проходweld pass (AGO)
свободный проходthrough passage
свободный проходthru passage
свободный проходa through passage
свободный проходthoroughfare
свободный проходfull access (Alexander Demidov)
свободный проходclear passage
сводчатый проходarchway
сделать проход в забореcut a gap in a in a fence
сделать проход в забореclear a gap in a in a fence
сделать проход в забореrend a gap in a in a fence
сделать проход для пилыset a saw
северо-западный проходNorth-West passage (wikipedia.org pfedorov)
система для проделывания проходовbreaching system (WiseSnake)
сквозной проходopen gangway (например, в поезде метро Mr. Wolf)
сквозной проходwalk-through (soa.iya)
слуховой проходauditive passage
сольный проходsolo effort (Andrey Truhachev)
средний проходcenter aisle
станция, сооружаемая "на проход"station constructed as an underground passing (Анна Ф)
тесный проходchokepoints (Tatiana Okunskaya)
технологический проходservice walkway (Alexander Demidov)
технологический проходservice passage (Alexander Demidov)
требовать право прохода, ссылаясь на давностьprescribe for a right of way
требовать право прохода, ссылаясь на обычайprescribe for a right of way
у ворот взимают плату за проходsums are taken at the gate
узкий проходnotch (в горах)
узкий проходslip
узкий проходnarrow
узкий проходneedle's eye
узкий проходbottleneck
узкий проходinterstice
узкий проходthroat
узкий проход в копяхshoot
узкий проход или проливgut
узкий проход между домамиalleyway (и т.п.)
узкий проход между домамиalley
узкий проход между домамиblind alley (и т.п.)
узкий проход под мостомshoot
функция свободного проходаWalk-in function (в замках nelly the elephant)
церемониальный проходcavalcade
церемониальный проход или маршcavalcade
эвакуационный проходescape passage (Alexander Demidov)
этот проход никуда не ведёт, это — тупикthis passage leads nowhere