Russian | English |
врачи боятся, что она долго не протянет | the doctors fear that she may not live much longer |
'единственное, что я могу сделать, – это предложить вам выпить', – и он протянул мне рюмку | I can do nothing except give you a drink, he suited the action to the word |
жёлтое облако протянулось по небу над горизонтом | a yellow cloud stretched across the sky above the horizon |
он, вероятно, долго не протянет | he may not endure long |
он долго не протянет | he won't last out long |
он и недели не протянет | he won't live out another week |
он не протянет до полудня | he can't last till noon |
он не протянет и шести месяцев | he will not outlast six months |
он произнёс приветствие и протянул мне руку | he greeted me and held out his hand |
он протянул верёвку | he ran the rope out |
он протянул ещё десять лет | he dragged out his life for another ten years |
он протянул ещё почти два года | he lingered on for nearly two years |
он протянул ещё почти два года | he lingered for nearly two years |
он протянул записку | he held forth the note |
он протянул мне свою руку, предлагая деньги | he extended me his hand with some money in it |
он протянул палку, которую держал в руке | he put forth his staff that he had in his hand |
он протянул руки и схватился за железные поручни | he reached out and grasped the iron rails |
он протянул руки, чтобы поймать мяч | he reached out to catch the ball |
он протянул руку | he proffered his hand |
он протянул руку для приветствия | he put out his hand in welcome |
он протянул руку за деньгами | he stretched out his hand for money |
он протянул руку и ухватился за перила | he reached out and caught the rails |
он протянул руку к винту, чтобы получше отрегулировать микроскоп | he raised his hand to the wheel to focus the microscope better |
он протянул руку помощи | he stretched out a helping hand |
он стремительно протянул руку | he shot out his hand |
она может протянуть ещё долгие годы | she may hang on for years |
она протянула ему обе руки | she extended both her hands to him |
она протянула руку | she put her hand out |
она протянула руку | she held her hand out |
остаётся руку протянуть | be one's for the taking (VLZ_58) |
откуда-то протянулась рука и схватила меня | a hand reached out and held me |
певец протянул высокую ноту | the singer paused on the high note |
передал / вернул / протянул мне | turned it over to me (She returned five minutes later with phone in hand and turned it over to me. – Она вернулась через пять минут с телефоном в руке и протянула её мне.) |
протянув ноги к огню | with one's feet to the fire |
протянуть верёвку в комнате | stretch a rope across the room |
протянуть верёвку через отверстие | pull a string through a hole (В.И.Макаров) |
протянуть верёвку через улицу | extend a rope across the street (under the arch, over the bridge, etc., и т.д.) |
протянуть дальше | prolong |
протянуть дальше железную дорогу | extend a railway (a fence, a wall, etc., и т.д.) |
протянуть дело | drag out an affair |
протянуть до | make it to |
протянуть до получки | tide one over until payday (triumfov) |
протянуть ещё один месяц | live out another month (the summer, etc., и т.д.) |
протянуть железную дорогу до границы | extend the railroad to the border |
протянуть канат через отверстие | pass a rope through a hole (a string through a ring, etc., и т.д.) |
протянуть кое-как ещё лет десять | drag out life for another ten years |
протянуть кому-нибудь руку помощи | lift a hand |
протянуть кому-нибудь руку помощи | lift a finger |
протянуть ноги | kick up heels |
протянуть ноги | turn toes to the daisies |
протянуть ноги | pike |
протянуть ноги | go belly up |
протянуть ноги | die (Andrew Goff) |
протянуть ноги | turn up toes |
протянуть ноги | turn up heels |
протянуть ногу | reach out a foot |
протянуть оливковую ветвь | extend an olive branch (Russian President Vladimir Putin extended an olive branch on Friday to the European Union (EU), whose sanctions on Moscow are up for renewal in July. Oleksandr Spirin) |
протянуть потянуться | make a reach (чем-либо) |
протянуть потянуться | make a long arm (чем-либо) |
протянуть провода между столбами | fasten wires to the poles |
протянуть проволоку | work in a wire |
протянуть руки к огню | spread hands to the fire |
протянуть руки к огню | spread one's hands to the fire |
протянуть руку | reach out one's hand |
протянуть руку | offer one's hand (для пожатия) |
протянуть руку | put out one's hand (вытянуть вперед) |
протянуть руку | thrust out hand (вытянуть вперед) |
протянуть руку | reach out (КГА) |
протянуть руку | hold out one's hand (вытянуть вперед) |
протянуть руку | reach out one's hand (В.И.Макаров) |
протянуть руку | extend one's hand (для пожатия: The man straightened up and extended his hand to Smith. "Name's Colin. Sergeant Colin, but very just calls me Colin.") |
протянуть руку для рукопожатия | extend one's hand for a handshake |
протянуть руку дружбы | hold out the hand of comradeship |
протянуть руку за | make a reach for |
протянуть руку протянуться за | make a long arm for (чем-либо) |
протянуть руку потянуться за | make a reach for (чем-либо) |
протянуть руку за | make a long arm for |
протянуть руку за деньгами | reach out one's hand for the money (for the book, etc., и т.д.) |
протянуть руку за ножом | reach for a knife (for the bread, for one's hat, for the receiver, for one's gun, towards a book, after the newspaper, after smth. one has dropped, etc., и т.д.) |
протянуть руку к столу | reach over to the table |
протянуть руку помощи | lend a helping hand |
протянуть руку помощи | offer a helping hand |
протянуть руку помощи | extend a helping hand |
протянуть руку помощи | lend a hand (VLZ_58) |
протянуть руку помощи | reach out to offer a loving hand (Taras) |
протянуть кому-либо руку помощи | lend a helping hand to |
протянуть руку помощи | throw a lifeline to (bookworm) |
протянуть кому-либо руку помощи | give a helping hand to |
протянуть руку помощи друзьям | extend a helping hand to one's friends |
протянуть руку посетителю | give one's hand to the visitor |
протянуть руку через весь стол | reach across the table (чтобы дать или достать что-л.) |
протянуть руку через стол | reach hand across the table |
протянуть руку через стол | reach out hand across the table |
протянуть руку через стол | reach one's hand across the table |
протянуть руку, чтобы взять деньги | reach out one's hand for the money (for the book, etc., и т.д.) |
протянуть руку, чтобы поздороваться | put out one's hand in welcome |
протянуть члены | couch one's limbs |
протянуться через дорогу | fall across the road (across the street, across the bridge, etc., и т.д.) |
ребёнок протянул руку за игрушкой | the child stretched out his hand to seize the toy |
украдкой протянуть руку к пистолету | sneak hand to pistol |
умереть,протянуть ноги | turn up toes (NOWHEREMAN25) |
эти ботинки не протянули у меня и месяца | those shoes didn't last me for a month |
я с опаской протянул руку к змее | gingerly I reached out to touch the snake |