DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing противный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а в противном случае?and the alternative? (ART Vancouver)
а что произойдёт в противном случае?and the alternative? (ART Vancouver)
быть во всём противного мненияbe all for cross purposes
быть противнымturn stomach (кому-либо)
быть противнымdisplease
быть противнымdislike
быть противнымrepugn
быть противнымgo against
быть противнымdispleasure
быть противнымdisgust
в противном случаеelsewise (Andrey Truhachev)
в противном случаеotherwise (All licenses must be renewed 30-60 days prior to expiration date, otherwise you will be charged a late fee. • Otherwise, you will be considered capable to give or withhold consent for the treatments.)
в противном случаеfailing this (Andrey Truhachev)
в противном случаеfailing that (Andrey Truhachev)
в противном случаеin the contrary case (ABelonogov)
в противном случаеfailing which (Alexander Demidov)
в противном случаеif it fails to do so (The government has the burden of proving a defendant guilty beyond a reasonable doubt, and if it fails to do so you must acquit him aldrignedigen)
в противном случаеfailing which
в противном случаеfailure to do so (Andy)
в противном случаеappear not to be the case (Ivan Pisarev)
в противном случаеto not be the case (Ivan Pisarev)
в противном случаеelse
в противном случаеotherways
в противном случаеif no (spanishru)
в противном случаеin case of non-compliance
в противном случаеfailure to do so would result in
в противном случаеin other circumstances (Andrey Truhachev)
в противном случаеlest (lest they die – в противном случае они умрут Morning93)
в тот день была скверная, противная погодаit was nasty, brutal weather that day
война противна духу народаwar is repugnant to the genius of the people
вручение копии документа противной сторонеoyer
встречный, противный ветерcross-wind
два члена противных партийpair (не участвующие в парламентских голосованиях по соглашению)
делать противное тому, чего хочешьturn one's tail to the manger
делать противное тому, что нужноturn one's tail to the manger
доказательство от противногоapagogic proof (ArishkaYa)
доказательство от противногоthe rule of contraries
допуская от противного, чтоif, to the contrary, we assume that
его манеры до такой степени противныthe disagreeableness of his manners is such
его поведение было всем противноhis behaviour was distasteful to everyone
ей противноit goes against her
ей противноshe is disgusted
ей противно, что ты нарушил обещаниеshe is disgusted that you haven't kept your word
ей стало противно, она повернулась и ушлаshe marched off in disgust
если вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противномif you think we'll agree you have a second guess coming
если стороны не условились о противномunless otherwise agreed
задержанный в порту противным ветромwind bound
задержанный противными ветрамиwind bound
задерживаемый противными ветрамиwind bound
здесь какой-то противный запахthis place has a nasty smell
идущий в противную сторонуcounter passant (о животных на гербе)
им противен один вид пищиthey loathe the sight of food
использование лозунгов противной политической партииme tooism
какой ты противныйyou horrid thing!
когда он ест, на него противно смотретьhe is an awful slob when it comes to eating
лобовой, противный ветерdead-wind
мне на него и смотреть противноI would not touch him with a barge-pole (comment by Liv Bliss: FYI: in the US, usually, " a ten-foot pole" В.И.Макаров)
мне противноit goes against me
мне противноI find it revolting to have to...
мне противноI find it disgusting to have to...
мне противно говорить с нимI can't stand talking to him
мне противно думать, что это такit makes me sick to think that it is so
мне противно смотреть на то, как ты заискиваешь перед этой ужасной женщинойit makes me sick to see the way you fawn on that awful woman
настаивать на противномdepose the contrary
научать противномуunteach
не будь таким противнымdon't be such a beast (kee46)
не будь таким противным!don't be horrid!
нет доказательств противногоthere is no evidence to the contrary
нечто противноеeyesore (для глаза)
обман противен его натуреhis heart revolts at deceit
обман противен его натуреhis heart revolts from deceit
обман противен его натуреhis heart revolts against deceit
обман противен его натуреhis nature revolts against deceit
обман противен его натуреhis nature revolts from deceit
обман противен его натуреhis nature revolts at deceit
обман противен его натуреhis nature heart revolts at from, against deceit (претит ему)
он заверил меня в противномhe assured me to the contrary
он очень противно кричитhe shouts in a disgusting manner
он очень противно кричитhe shouts in a disgusting way
он очень противно кричитhe has a disgusting way of shouting
он просто противный человекhe is a perfect horror
отводить заявление противной стороныestop (в гражданском процессе)
партия, противная правительствуopposition (в политике)
письменный опрос свидетеля противной стороныcross interrogatory
письменный опрос свидетеля противной стороныcross-interrogatory
повторный допрос свидетеля противной стороныre cross examination
подавать противное обвинениеrecharge
предать клиента, вступив в тайный сговор с противной сторонойprevaricate
при отсутствии доказательств противногоin the absence of proof to the contrary
противная мордаan ugly mug
противная работаnasty job
противная силаcounter pressure
противная сторонаlaw adversary
противная сторонаadverse party (в процессе)
противная сторонаopposite party (в процессе)
противная сторонаcounterpart (в процессе)
противно пахнутьhave a disgusting odor
противно природеagainst nature (Andrey Truhachev)
противно природеabhorrent to nature (Andrey Truhachev)
противно природеcontrary to nature (Andrey Truhachev)
противно притронутьсяnot fit to be touched with
противно своему обыкновениюcontrary to his custom (Stas-Soleil)
противно слушатьit is sickening to hear (how; It was sickening to hear him blame everybody else for his own faults. – Противно было слушать, как ... ART Vancouver)
противно смотретьit is disgusting to look (at)
противно смотреть, как он лениво работаетit's disgusting to watch how lazily he works
противное влияниеcounter pressure
противное лекарствоunpalatable medicine
противное показаниеcounter evidence
противное течениеcounter tide
противные ветрыcontrariety of winds
противные ветрыadverse winds
противные привычкиugly habits
противные пятнаpesky stains (Have you found a way to remove those pesky yellow stains on your carpet? ART Vancouver)
противный ветерadverse contrary, head, foul wind
противный ветерcross wind
противный ветерheadwind
противный ветерnoser
противный вкусnasty taste
противный вкус во ртуdisrelish
противный для зренияsightless
противный за́пахfoul odor
противный запахunsavory smell (Taras)
противный запахnasty odour
противный запахnasty smell
противный запахfoul odour
противный запахdisgusting smell
противный запах серыa nasty scent of sulphur
противный здравому смыслуcontrary to reason (Andrey Truhachev)
противный здравому смыслуirrational (Andrey Truhachev)
противный конституцииunconstitutional
противный мальчишкаnasty brat
противный мальчишкаcurst boy
противный на взглядsightless
противный на вкусmawkish
противный на вкусdisagreeable to the taste
противный на вкусnauseous
противный общепринятому мнениюparadoxical
противный парламентским обычаямunparliamentary
противный правилам обществаunsociable
противный правилам парламентаunparliamentary
противный противоречащий разумуunconsonant to reason
противный светcounter light
противный ударcounterstroke
противный ударcounterbuff
противный христианствуunchristian
противный церковным постановлениямuncanonical
противный человекnasty person (Serahanne)
противный человекbad news
противный человекobnoxious person (Andrey Truhachev)
противный человекdisgusting person (Andrey Truhachev)
противный человекhorrid man
противный человекbad-news
с противным лицомfoul faced
свидетель противной стороныhostile witness
смотреть противноit makes me sick to look at it (Technical)
снова обдумать все доводы противной стороныgo through the arguments of the other side
стало противноfeel sick (sever_korrespondent)
струя противного теченияcounter current
течение, противное ветруwindward tide
толковать от противногоinterpret by contraries
у меня противно задрожали колениto my disgust, my knees began trembling (Technical)
у него противные манерыhe has unpleasant manners
учение, противное православиюheterodoxy
честному человеку ложь противнаlying is abhorrent to an honest man
что за противное существо!what an unpleasant creature!
чтобы высказать противноеin disproof of it
что-либо противноеsickener
что-либо противноеeyesore
что-либо противноеslime
эта мысль мне противнаthe idea nauseates me
эта сцена была противна емуthe scene revolted him
это мне противноit is repugnant to my taste
это противно здравому смыслуthat runs against reason
это противно мнеit goes against me
это противно моим правиламit's against my principles
это противное лекарствоthis medicine is a nasty stuff
я буду вынужден, в противном случаеotherwise I will have to
я противен самому себеI am disgusted with myself