Russian | English |
а в противном случае? | and the alternative? (ART Vancouver) |
а что произойдёт в противном случае? | and the alternative? (ART Vancouver) |
быть во всём противного мнения | be all for cross purposes |
быть противным | turn stomach (кому-либо) |
быть противным | displease |
быть противным | dislike |
быть противным | repugn |
быть противным | go against |
быть противным | displeasure |
быть противным | disgust |
в противном случае | elsewise (Andrey Truhachev) |
в противном случае | otherwise (All licenses must be renewed 30-60 days prior to expiration date, otherwise you will be charged a late fee. • Otherwise, you will be considered capable to give or withhold consent for the treatments.) |
в противном случае | failing this (Andrey Truhachev) |
в противном случае | failing that (Andrey Truhachev) |
в противном случае | in the contrary case (ABelonogov) |
в противном случае | failing which (Alexander Demidov) |
в противном случае | if it fails to do so (The government has the burden of proving a defendant guilty beyond a reasonable doubt, and if it fails to do so you must acquit him aldrignedigen) |
в противном случае | failing which |
в противном случае | failure to do so (Andy) |
в противном случае | appear not to be the case (Ivan Pisarev) |
в противном случае | to not be the case (Ivan Pisarev) |
в противном случае | else |
в противном случае | otherways |
в противном случае | if no (spanishru) |
в противном случае | in case of non-compliance |
в противном случае | failure to do so would result in |
в противном случае | in other circumstances (Andrey Truhachev) |
в противном случае | lest (lest they die – в противном случае они умрут Morning93) |
в тот день была скверная, противная погода | it was nasty, brutal weather that day |
война противна духу народа | war is repugnant to the genius of the people |
вручение копии документа противной стороне | oyer |
встречный, противный ветер | cross-wind |
два члена противных партий | pair (не участвующие в парламентских голосованиях по соглашению) |
делать противное тому, чего хочешь | turn one's tail to the manger |
делать противное тому, что нужно | turn one's tail to the manger |
доказательство от противного | apagogic proof (ArishkaYa) |
доказательство от противного | the rule of contraries |
допуская от противного, что | if, to the contrary, we assume that |
его манеры до такой степени противны | the disagreeableness of his manners is such |
его поведение было всем противно | his behaviour was distasteful to everyone |
ей противно | it goes against her |
ей противно | she is disgusted |
ей противно, что ты нарушил обещание | she is disgusted that you haven't kept your word |
ей стало противно, она повернулась и ушла | she marched off in disgust |
если вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противном | if you think we'll agree you have a second guess coming |
если стороны не условились о противном | unless otherwise agreed |
задержанный в порту противным ветром | wind bound |
задержанный противными ветрами | wind bound |
задерживаемый противными ветрами | wind bound |
здесь какой-то противный запах | this place has a nasty smell |
идущий в противную сторону | counter passant (о животных на гербе) |
им противен один вид пищи | they loathe the sight of food |
использование лозунгов противной политической партии | me tooism |
какой ты противный | you horrid thing! |
когда он ест, на него противно смотреть | he is an awful slob when it comes to eating |
лобовой, противный ветер | dead-wind |
мне на него и смотреть противно | I would not touch him with a barge-pole (comment by Liv Bliss: FYI: in the US, usually, " a ten-foot pole" В.И.Макаров) |
мне противно | it goes against me |
мне противно | I find it revolting to have to... |
мне противно | I find it disgusting to have to... |
мне противно говорить с ним | I can't stand talking to him |
мне противно думать, что это так | it makes me sick to think that it is so |
мне противно смотреть на то, как ты заискиваешь перед этой ужасной женщиной | it makes me sick to see the way you fawn on that awful woman |
настаивать на противном | depose the contrary |
научать противному | unteach |
не будь таким противным | don't be such a beast (kee46) |
не будь таким противным! | don't be horrid! |
нет доказательств противного | there is no evidence to the contrary |
нечто противное | eyesore (для глаза) |
обман противен его натуре | his heart revolts at deceit |
обман противен его натуре | his heart revolts from deceit |
обман противен его натуре | his heart revolts against deceit |
обман противен его натуре | his nature revolts against deceit |
обман противен его натуре | his nature revolts from deceit |
обман противен его натуре | his nature revolts at deceit |
обман противен его натуре | his nature heart revolts at from, against deceit (претит ему) |
он заверил меня в противном | he assured me to the contrary |
он очень противно кричит | he shouts in a disgusting manner |
он очень противно кричит | he shouts in a disgusting way |
он очень противно кричит | he has a disgusting way of shouting |
он просто противный человек | he is a perfect horror |
отводить заявление противной стороны | estop (в гражданском процессе) |
партия, противная правительству | opposition (в политике) |
письменный опрос свидетеля противной стороны | cross interrogatory |
письменный опрос свидетеля противной стороны | cross-interrogatory |
повторный допрос свидетеля противной стороны | re cross examination |
подавать противное обвинение | recharge |
предать клиента, вступив в тайный сговор с противной стороной | prevaricate |
при отсутствии доказательств противного | in the absence of proof to the contrary |
противная морда | an ugly mug |
противная работа | nasty job |
противная сила | counter pressure |
противная сторона | law adversary |
противная сторона | adverse party (в процессе) |
противная сторона | opposite party (в процессе) |
противная сторона | counterpart (в процессе) |
противно пахнуть | have a disgusting odor |
противно природе | against nature (Andrey Truhachev) |
противно природе | abhorrent to nature (Andrey Truhachev) |
противно природе | contrary to nature (Andrey Truhachev) |
противно притронуться | not fit to be touched with |
противно своему обыкновению | contrary to his custom (Stas-Soleil) |
противно слушать | it is sickening to hear (how; It was sickening to hear him blame everybody else for his own faults. – Противно было слушать, как ... ART Vancouver) |
противно смотреть | it is disgusting to look (at) |
противно смотреть, как он лениво работает | it's disgusting to watch how lazily he works |
противное влияние | counter pressure |
противное лекарство | unpalatable medicine |
противное показание | counter evidence |
противное течение | counter tide |
противные ветры | contrariety of winds |
противные ветры | adverse winds |
противные привычки | ugly habits |
противные пятна | pesky stains (Have you found a way to remove those pesky yellow stains on your carpet? ART Vancouver) |
противный ветер | adverse contrary, head, foul wind |
противный ветер | cross wind |
противный ветер | headwind |
противный ветер | noser |
противный вкус | nasty taste |
противный вкус во рту | disrelish |
противный для зрения | sightless |
противный за́пах | foul odor |
противный запах | unsavory smell (Taras) |
противный запах | nasty odour |
противный запах | nasty smell |
противный запах | foul odour |
противный запах | disgusting smell |
противный запах серы | a nasty scent of sulphur |
противный здравому смыслу | contrary to reason (Andrey Truhachev) |
противный здравому смыслу | irrational (Andrey Truhachev) |
противный конституции | unconstitutional |
противный мальчишка | nasty brat |
противный мальчишка | curst boy |
противный на взгляд | sightless |
противный на вкус | mawkish |
противный на вкус | disagreeable to the taste |
противный на вкус | nauseous |
противный общепринятому мнению | paradoxical |
противный парламентским обычаям | unparliamentary |
противный правилам общества | unsociable |
противный правилам парламента | unparliamentary |
противный противоречащий разуму | unconsonant to reason |
противный свет | counter light |
противный удар | counterstroke |
противный удар | counterbuff |
противный христианству | unchristian |
противный церковным постановлениям | uncanonical |
противный человек | nasty person (Serahanne) |
противный человек | bad news |
противный человек | obnoxious person (Andrey Truhachev) |
противный человек | disgusting person (Andrey Truhachev) |
противный человек | horrid man |
противный человек | bad-news |
с противным лицом | foul faced |
свидетель противной стороны | hostile witness |
смотреть противно | it makes me sick to look at it (Technical) |
снова обдумать все доводы противной стороны | go through the arguments of the other side |
стало противно | feel sick (sever_korrespondent) |
струя противного течения | counter current |
течение, противное ветру | windward tide |
толковать от противного | interpret by contraries |
у меня противно задрожали колени | to my disgust, my knees began trembling (Technical) |
у него противные манеры | he has unpleasant manners |
учение, противное православию | heterodoxy |
честному человеку ложь противна | lying is abhorrent to an honest man |
что за противное существо! | what an unpleasant creature! |
чтобы высказать противное | in disproof of it |
что-либо противное | sickener |
что-либо противное | eyesore |
что-либо противное | slime |
эта мысль мне противна | the idea nauseates me |
эта сцена была противна ему | the scene revolted him |
это мне противно | it is repugnant to my taste |
это противно здравому смыслу | that runs against reason |
это противно мне | it goes against me |
это противно моим правилам | it's against my principles |
это противное лекарство | this medicine is a nasty stuff |
я буду вынужден, в противном случае | otherwise I will have to |
я противен самому себе | I am disgusted with myself |