Russian | English |
берег и т.д. простирается к югу | the coast the shore, etc. sweeps southwards (northwards, to the right, etc., и т.д.) |
горы простираются на север и на юг | the mountains range north and south |
далеко и т.д. простираться | stretch far (northward, etc.) |
дерево простирает свои ветви | a tree spreads its branches |
долина простирается вплоть до самого моря | the valley sweeps away to the sea |
дорога простирается далеко вперёд | the road open up ahead |
дорога и т.д. простирается на много миль | the road the forest, the shore, etc. stretches for miles and miles (for hundreds of miles, etc., и т.д.) |
его власть простирается далеко за пределы страны | his power extends beyond his country (beyond this place, beyond the seas, etc., и т.д.) |
его земли простираются до реки | his land goes as far as the river |
его милости простираются на детей | his kindness extends to the children |
его могущество простирается далеко за пределы страны | his power extends beyond his country (beyond this place, beyond the seas, etc., и т.д.) |
имение и т.д. простирается до реки | the estate his land, the boundary, etc. goes down to the river (almost to the forest, from east to west, etc., и т.д.) |
как далеко простирается этот лес? | how far does this forest go? |
когда вода при отливе отступает, песок простирается на большие расстояния | when the tide is out, the sand stretches for a long way |
он считает, что пространство простирается бесконечно во всех направлениях | he conceives of space as extending infinitely in all directions |
оно простирается с севера на юг | it lies north and south |
передо мной перед моими глазами простиралась равнина | the plain stretched out before me (before my eyes) |
внизу под нами простирался океан | the ocean lay at our feet |
простирается с севера на юг | lies north and south |
простирать руки | reach out forth arms |
простирать руки | hold out hands |
простирать руки | hold out one's hands |
простирать руки | reach forth arms |
простирать своё влияние на | have sway over |
простираться вдаль | stretch away |
простираться вдоль | lie along (чего-либо) |
простираться во всех направлениях | stretch in every direction (This rural property stretches for miles in every direction. – простирается на многие мили во всех направлениях ART Vancouver) |
простираться далее | outreach |
простираться далеко | reach far |
простираться далеко | go far |
простираться до | reach |
простираться до горизонта | continue as far as the eye can reach |
простираться до реки | reach to the river (to the sea, to the road, to the very mountains, as far as the sea, as far as my house, etc., и т.д.) |
простираться до самой крайней точки на карте | stretch to the furthest point on the map (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.) |
простираться до самой реки | extend as far as the river |
простираться на | span (The NGC 6357, commonly known as the Lobster Nebula, spans about 400 light years... Ying) |
простираться на запад | extend westwards (London wards, far and wide, etc., и т.д.) |
простираться на многие километры | extend for many kilometres (for miles and miles, for miles in both directions, to the length of 10 miles, etc., и т.д.) |
простираться на много миль | stretch away for miles |
простираться на север и юг | run north and south |
простираться на три мили | continue three miles (for miles, etc., и т.д.) |
простираться ниц | kiss the ground |
простираться от Китая до Европы | extend from China to Europe |
простираться через | overstretch (что-либо) |
равнина и т.д. простирается, тянется на восток | the plain the coastline, the land, etc. sweeps away to the east (to the sea, to the west in a deep bay, etc., и т.д.) |
слишком далеко простирать | overstretch |
слишком далеко простирать | overstrain |
страна простирается с востока на запад | the country stretches from east to west (from Mexico to Canada, etc., и т.д.) |
тайга простирается на тысячи километров | the taiga extends for thousands of kilometers |
внизу у наших ног простирался океан | the ocean lay at our feet |