DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing пропускать | all forms | exact matches only
RussianChinese
без пропуска никого не пропускать任何人也不放行
без пропуска никого не пропускать没有通行证
библиотека пропускает图书馆可接纳
больница пропускает医院可容...人就诊
брезент не пропускает帆布不透
что + ~ет + что бумага пропускает纸张能透过
вещество, которое не пропускает сырость防潮物质
Веялки не успевают пропускать намолоченное молотилками зерно扇车来不及扇完脱粒机碾过的粮谷
вывозить и ввозить товары: пропускать грузы吐纳货物 (о порте)
глина не пропускает粘土不渗
двойные рамы не пропускают双层窗户不透
дежурный пропускает值班人员让...过去
Доходит до того, что ученики пропускают занятия и идут сидеть в интернете в интернет-кафе学生甚至旷课去网吧上网。
занавеска не пропускает света窗帘不透光
как бы его ни уговаривали, ― он всё пропускает мимо ушей凭人怎么劝,他都当耳旁风
камера всё время пропускает воздух, так что на велосипеде ехать нельзя车带直唼气,不能骑了
кинотеатр пропускает电影院可容纳
~ + 谓语 клапан не пропускает воздуха 或 воды阀门不送气
куда не пропускают не позволяют пройти как ветер, так и дождь风雨攸除
мельница пропускает磨粉机可加工
мяч пропускает воздух皮球走了气了
намеренно пропускать мяч故意漏球
не пропускать
не пропускать挤抑
не пропускать禁阻
не пропускать郁滞
не пропускать障拒
не пропускать воздух不透气
не пропускать воздуха不透气 (雨, дождя)
не пропускать наверх斥落 (напр. по служебной лестнице)
не пропускать ни взгляда不放过任何一个目光
не пропускать ни одного слова不漏掉一个词
не пропускать ни одного спектакля每出戏剧必看
не пропускать ни слова不放过一句话
не пропускать ни туда ни откуда严禁岀入
не пропускать случая不放过机会
не пропускать того, что плывёт в руки不放过到手边的东西
ничего не пропускать眼观六路
окно пропускает窗户透
оформлять таможенные декларации, производить досмотр и пропускать товар办理报关验放手续
палатка пропускает帐篷透
песок пропускает沙土渗
плащ пропускает雨衣透
по небрежности пропускать粗忽
порт пропускает港口可吞吐
пропускать абзац删掉一段
~ + что пропускать адрес空出地址
пропускать балы错过几场舞会
пропускать без внимания空过
пропускать беспрепятственно使通行无阻
пропускать брак放过废品
пропускать брусок через станок用车床加工长方木
пропускать букву страницу漏掉一个字母一页
пропускать в вагон让...上车
~ (+ кого-что) + куда пропускать в дверь让...进门
пропускать в дом允许...进屋
пропускать в палату允许...进入病室
пропускать в парк允许...上公园
пропускать в срочном порядке趱重崔空 (напр. лодки с натуральным налогом зерном в столицу)
пропускать в театр цирк允许...进剧院马戏院
пропускать в учреждение允许...进机关
пропускать вежливо有礼貌地让...走过去
пропускать ветер透风
пропускать влагу渗水分
пропускать вне очереди让...优先通过
пропускать воду透水
пропускать воду走水
пропускать воду
пропускать воду透水
пропускать воду泄水
пропускать воду через фильтр过滤水
пропускать воду через фильтр用过滤器过滤水
пропускать воздух漏风
пропускать воздух走气 (напр. об автокамере)
пропускать воздух通气儿
пропускать воздух通空气
пропускать воздух (напр. о камере)
пропускать воздух透气儿
пропускать воздух唼气 (главным образом об авто- и велокамерах)
пропускать воздух透气
пропускать воздух漏气 (пар)
пропускать возможность错过机会
пропускать впереди себя让道
пропускать вперёд
пропускать вперёд让...往前 (назад)
пропускать вперёд礼让
пропускать кого-л. вперёд себя让...从自己面前过去
пропускать вперёд впереди себя уступать饶先
пропускать время脱期
пропускать время蹉跎
пропускать время заседания错览开会的时间
пропускать все сроки错过所有的日期
пропускать гвоздь через доску把钉子钉穿木板
пропускать годы да терять месяцы蹉跎岁月
пропускать гол失一分
пропускать гол被攻入一球
пропускать гостя给客人妇女让路 (женщину)
пропускать группу людей让一群人走过去
пропускать дату留出写日期的地方
пропускать двадцать поездов可通过20列火车
~ + кого-что пропускать детей вперёд让孩子们到前面去
пропускать дождь漏雨 (о крыше)
пропускать доклад没听着报告
пропускать дым透烟
пропускать единственный миг错过一瞬间
пропускать жидкость透得过液
~ (+ кого-что) + за сколько времени пропускать за день一夭可接待
пропускать за сеанс一场可容纳
пропускать за сутки一昼夜可接待
~ + что пропускать занятие缺课
пропускать занятия в учебном заведении偷学
пропускать запятую двоеточие漏掉一个逗号冒号
пропускать заседание未岀席会议
пропускать звук不隔音
пропускать зерно через веялку用簸谷机簸谷
~ (+ что) + по какой причине пропускать из-за болезни因病缺席
пропускать из-за невнимательности由于粗心漏掉
~ (+ что) + по какой причине пропускать из-за спешки由于仓促漏掉
пропускать из-за этого因为这件事而缺席
пропускать изображение透影
пропускать имя空出名字
пропускать интересный фильм错过有趣的影片
пропускать к выходу让...到出口处
пропускать к директору允许...去厂长那里
~ + кого-что + через (或 сквозь) что пропускать кадры через эту школу让干部们通过这种训练
пропускать колонну给队伍让路
пропускать команду капитана没听到船长的命令
пропускать критический момент错过紧要关头
~ + как пропускать легко容易透
пропускать лекции旷课
пропускать луч света в комнату让光线射入房间
пропускать лучи见光
пропускать лучи солнца透阳光
пропускать любезно客气地给人让路
пропускать машину公共汽车过去 (автобус)
пропускать место для китайского перевода空出打印汉译文的地方
пропускать мимо挫过
пропускать что-л. мимо внимания忽视...
пропускать мимо ушей充耳不闻
пропускать как ветер мимо ушей当耳边风
пропускать мимо ушей耳边风
пропускать мимо ушей过耳
пропускать мимо ушей (чьи-л. советы)
пропускать мимо ушей听而不闻
пропускать мимо ушей马耳东风
пропускать как ветер мимо ушей当耳旁风
пропускать мимо ушей耳旁风
пропускать мимо ушей东风吹马耳
пропускать мимо ушей东风射马耳
пропускать мимо ушей置若罔闻
пропускать мимо ушей дружеские замечания друга把朋友的善意批作耳旁风
пропускать много раненых接待很多伤员
пропускать много хороших телепередач错过许多好的电视节目
пропускать молодость耽误青春
пропускать молоко сквозь марлю用纱布过滤牛奶
пропускать молоко через сепаратор让牛奶通过分离器
пропускать мороз不御寒
пропускать мороз透寒气
пропускать муку через решето筛面粉
пропускать мясо рыбу через мясорубку用绞肉机绞肉
пропускать мяч в ворота被踢进一球
пропускать на вечер让...去参加晚会
пропускать на выставку允许参观
пропускать на двести миллионов рублей товаров可吞吐2亿卢布的货物
пропускать на завод允许...进入工厂
пропускать на заседание允许...参加会议
пропускать на площадь放...进广场
пропускать на сцену允许...登台
~ + как пропускать намеренно有意空出
пропускать нарочно故意空出
пропускать недостатки в работе мимо глаз对工作中的缺点视而不见
пропускать немедленно立即让...过去
~ + как пропускать неохотно不乐意让...过去
пропускать несколько слов删掉几个词
пропускать нитку сквозь ушко иголки把线穿过针鼻儿
пропускать нитку через петлю把线穿过纽扣孔
пропускать один такт漏掉一拍
пропускать оказию错过少有的机会
пропускать около пятисот пациентов诊治约500名病人
пропускать остановки甩战 (об общественном транспорте)
пропускать от нетерпения由于不耐心而漏掉
~ + как пропускать охотно乐意让...过去
пропускать очередь过了排队的轮次
пропускать очередь滾了轮到的次序
пропускать ошибку放过一个错误
пропускать по билетам凭票出入证放行 (пропускам)
пропускать по болезни因病缺席
пропускать по невнимательности由于粗心漏掉
пропускать по невнимательности大意
пропускать по недоразумению由于误解而删去
пропускать по неуважительной причине因不正当理由缺席
пропускать по ошибке因弄错而删掉
пропускать по пропускам凭通行证放行
пропускать по рассеянности由于心不在焉而漏掉
пропускать по семейным обстоятельствам由于家里有事而缺席
пропускать по уважительной причине因正当理由缺席
пропускать подробности删掉细节
пропускать подробность漏掉细节
пропускать поезд误火车
пропускать посетителей允许参观者进入
пропускать почтовый ящик末赶上开邮筒的时间
пропускать примесь漏过杂质
пропускать прядь волос сына меж пальцев用手指捋儿子的一缕头发
~ + кого-что пропускать пять тысяч читателей接待5000名读者
~ + как часто пропускать редко很少缺席
пропускать рекламу略过广告
пропускать репетицию未参加排练
пропускать реплику删去一句答话
пропускать с завода让...走岀工厂
пропускать с трудом不容易渗透
пропускать свет通亮
пропускать свет透光儿
~ + что пропускать свет透光
~ + что пропускать свет透亮
пропускать свет走光 (о фотокамере)
пропускать свой автобус错过自己该坐的公共汽车
пропускать семинар凜堂讨论缺席
пропускать систематически经常缺席
пропускать сквозь
пропускать случайно偶然漏
пропускать собрание未岀席会议
пропускать сомнительное место放过可疑之处
пропускать список кандидатов через президиум把候选人名单提交主席团通过
пропускать сразу же马上让...通过
пропускать строку для цифр空出一行填写数字
пропускать суда通船
пропускать счёт к платежу准许支付帐单
пропускать сырость渗透潮气
пропускать сюда允许到这里来
пропускать тепло不隔热
пропускать тепло透热
пропускать ток过电
пропускать ток通电
пропускать ток в проволочные заграждения给铁丝网通电
пропускать ток через реостат使电流通过变阻器
пропускать тренировку未参加训练
пропускать третий звонок гудок没听到第三次铃鸣笛
пропускать три лекции缺三次课
пропускать тридцать тонн зерна可容纳30吨谷物
пропускать трудные места в тексте略去课文中难懂的地方
пропускать удобный случай坐失良机
пропускать ультрафиолетовые лучи透得过紫外线
пропускать умышленно蓄意漏掉
~ + что пропускать урок缺课
пропускать футбольный матч错过一场足球赛
пропускать ход放过一
пропускать холод不御寒
пропускать холод透寒气
пропускать хорошо渗透得好
пропускать хорошую погоду错过好天气
пропускать целую сцену при постановке оперы上演歌剧时删去整整一场
пропускать целую фразу删去整整一句话
пропускать часто时常缺席
пропускать челнок穿梭 (в ткацком станке)
пропускать через границу让...过境
пропускать через мясорубку绞碎
пропускать через санобработку使通过卫生处理
пропускать через свои руки过手 (напр. о посреднике)
пропускать через себя吞吐
пропускать через фильтр滤过
пропускать чернила渗墨水
пропускать шайбу冰球赛被打进一球
~ + что пропускать шанс错过机会
пропускать шелковичных червей через воду浴蚕 (с лепестками разных цветов; старый способ селекции)
пропускать шум不能隔绝噪音
пропускать явления разложения сквозь пальцы对腐败现象视而不见
редко пропускать уроки难得缺课
что + ~ет + кого-что ресторан пропускает餐厅可供・...人就餐
сверху протекает, а снизу сырость пропускает上漏下湿 (образн. о строении, неприспособленном для жилья)
сети пропускают огромную рыбу, поглощающую корабль网漏吞舟
способность пропускать попутные примеси过杂能力 (грохочение)
способность пропускать тепловые лучи透热性
стекло не пропускает玻璃不透
стены не пропускают墙壁不透
кто + ~ет сторож пропускает看守人让...进去
ткань льняная материя пропускает布匹麻织品
какой-л. цвет пропускает...颜色透得过
часовой пропускает哨兵让...过去
швейцар пропускает看门人让...进去
штора не пропускает света窗帘不透光