DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing проникнуть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
беспрепятственно проникнуть в домmake way into the house unhindered
в её душу проник страхfear terror, etc. stole into her heart (и т.д.)
выдворите бандитов из города и не допускайте, чтобы они проникли обратноget the gangsters out of town and keep them out
глубоко проникнутьinterpenetrate
грабитель проник в дом через окноthe burglar came through the window
грабитель проник в кухню через окноthe burglar got into the kitchen through the window
дать возможность проникнуть вглубьprovide insight into (typist)
доля проникшего через мембрану потокаstage cut (параметр, определённый как доля потока пермеата по отношению к сырьевому потоку, вошедшему в мембранный модуль)
когда воры проникли в помещение, сработала сигнализацияwhen the thieves got in the alarm went off
крадучись проникнуть в залenter a hall by stealth (a laboratory without permission, a house from the rear, etc., и т.д.)
лицо, незаконно проникшее вintruder (Сотрудниками ОВО задержано лицо, незаконно проникшее в квартиру.)
лицо, незаконно проникшее на охраняемый объектintruder
лицо, проникшее с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём кражуshopbreaker (разбой или грабёж)
лицо, самовольно проникшее на охраняемый объектintruder
луч света проник в мрачную комнатуa sunbeam stole into a gloomy room
незаконно проникшее лицоintruder
незаконно проникшийtrespasser (на закрытую территорию: Trespassers will be prosecuted. I. Havkin)
незамеченным проникнуть в залenter a hall by stealth (a laboratory without permission, a house from the rear, etc., и т.д.)
неожиданно и т.д. проникнутьbreak in unexpectedly (suddenly, sharply, rudely, etc., в помещение и т.п.)
обманным путём проникнутьlie one's way into (smth., куда́-л.)
он проник в дом, притворившись мастером по ремонту телевизоровhe got into the house by posing as a television repairman
он проник в дом через чёрный ход.he got in through the back door.
он проник в их обществоhe insinuated himself into their company
он пытался проникнуть в дом, но его засекли, и он сбежалhe had run off when he was spotted breaking into a house (о грабителе)
они прониклись взаимной симпатиейthey developed a great fondness for each other
помочь кому-л. проникнутьget smb. in (куда́-л.)
постороннее лицо, проникшее на объектintruder
проникнуть вget oneself to
проникнуть вinfiltrate
проникнуть вworm one's way into
проникнуть в высшее обществоenter into high society
проникнуть в глубь страныreach the inlands
проникнуть в домbreak into a house (sophistt)
проникнуть в домintrude into a house (e.g. You intruded into my house and even dared to demolish my property! – Ты проник в мой дом и ещё имел наглость испортить моё имущество! Soulbringer)
проникнуть в домgain entry to the house (Supernova)
проникнуть в домgain access to the premises (Supernova)
проникнуть в кровотокget into the bloodstream (Alex_Odeychuk)
проникнуть в обществоinsinuate oneself into society
проникнуть в осаждённый городget through to a besieged town (to London, etc., и т.д.)
проникнуть куда-л. в чьё-л. отсутствиеbreak in while smb. is away
проникнуть в самую сутьgot to see it through and through (Interex)
проникнуть в светское обществоget into society
проникнуть в систему кровообращенияget into the bloodstream (Alex_Odeychuk)
проникнуть в сутьgain an insight into (чего-либо)
проникнуть в сущностьgain an insight
проникнуть в сущностьgain an insight into
проникнуть в тайнуplumb the mystery (Supernova)
проникнуть в тайнуfathom a secret (HarryWharton&Co)
проникнуть в тайнуdiscover a secret (HarryWharton&Co)
проникнуть в тайнуfigure out a secret (HarryWharton&Co)
проникнуть в чью-либо тайнуspy into secret
проникнуть в чьё намерениеpierce into a purpose
проникнуть вглубь страныreach the inlands
проникнуть внутрьpenetrate
проникнуть внутрь страныreach the inlands
проникнуть во все сферы жизниbecome all-encompassing (Ремедиос_П)
проникнуть зайцемcrash
проникнуть куда-либо с помощью лжиlie oneself into
проникнуть с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём грабёжshopbreak
проникнуть с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём разбойshopbreak
проникнуть сквозьpercolate
проникнуть через окноbreak in through the window (through the door, from the outside, without warning, etc., и т.д., в помещение и т.п.)
проникнуть через парадную дверьenter at a front door (at a gate, by a secret entrance, by a window, etc., и т.д.)
проникнуться добрыми чувствами к чему-л.,take a fancy (to smth., smb., кому́-л.)
проникнуться добрыми чувствами к чему-л.,take a liking (to smth., smb., кому́-л.)
проникнуться духомenter into the spirit of (smth., чего́-л.)
проникнуться духом их планаenter into the spirit of their plan (into the spirit of the game, into the spirit of the text, into the spirit of the book, etc., и т.д.)
проникнуться идеей оbe imbued with the idea of (collinsdictionary.com nontipreoccupare)
проникнуться идеей оbuy into the idea that
проникнуться кtake a great fancy to
проникнуться корпоративным духомacquire an esprit de corps (Alex_Odeychuk)
проникнуться любовью кgo crazy for
проникнуться моментомenter the spirit of the moment (Abysslooker)
проникнуться огромным уважениемdevelop tremendous respect (for ... – к ...; New York Times Alex_Odeychuk)
проникнуться симпатиейdevelop a liking (to someone VLZ_58)
проникнуться симпатиейtake a shine (to someone VLZ_58)
проникнуться симпатиейtake a fancy (to someone VLZ_58)
проникнуться симпатиейtake a liking
проникнуться симпатией к идееwarm up to the idea (VLZ_58)
проникнуться страстной любовью к искусствуdevelop a passe-pied for art
проникнуться чувством кtake a great fancy to
проникший в дом без разрешенияintruder (Tanya Gesse)
проникший, проникающийbuilt into (Loran)
пуля проникла в сердцеthe bullet entered the heart
сделать попытку проникнуть в лагерь противникаattempt the enemy's camp
стараться проникнутьpry
стремиться проникнуть в высшее обществоbe anxious to get into society
тайком проникнутьenter by stealth (куда-либо)
тайком проникнуть на борт с целью выездаstow away (особ. за границу)
услышанное ещё не проникло в глубь его сознанияthe intelligence had not even got to the bottom of him (Thomas Hardy ("Tess of the D'Urbervilles" перевод А. Кривцовой) lulic)
художник-иллюстратор должен проникнуться духом иллюстрированного текстаthe illustrator must enter into the spirit of the text
художник-иллюстратор должен проникнуться духом иллюстрируемого текстаthe illustrator must enter into the spirit of the text
человек, стремящийся проникнуть в среду, где он не имеет права находитьсяinterloper
я недоумевал, как грабитель проник в домit puzzled me how the burglar got into the house
яд проник в его организмthe poison has passed into his system