Russian | German |
было очень уютно, в комнату через светлые шторы окна проникал сумеречный свет | es war sehr gemütlich, durch den hellen Vorhang des Fensters kam ins Zimmer ein schummeriges Licht |
вода проникает в ботинки | das Wasser dringt durch die Schuhe durch |
германцы проникали во все звенья римского государственного аппарата | die Germanen haben den römischen Staat unterwandert (расшатывая его) |
глубоко проникать | sich einfressen |
дождь проникает сквозь крышу | es regnet durch |
дождь проникает через крышу | der Regen dringt durch das Dach |
дождь проникал сквозь одежду | der Regen drang durch die Kleider durch (Andrey Truhachev) |
дым проникает в комнату | der Rauch zient ins Zimmer |
к ней, жившей совершенно замкнуто, проникало мало новостей | es drang nicht viel Neues in ihr streng abgeschlossenes Leben |
к ней, жившей совершенно одиноко, проникало мало новостей | es drang nicht viel Neues in ihr streng abgeschlossenes Leben |
лучи прожекторов еле проникали сквозь туман | die Scheinwerfer drangen kaum durch den Nebel |
незаметно проникать | sich einschmiegen |
постепенно проникать | sickern (сквозь что-либо, куда-либо) |
постепенно проникать | durchsickern (сквозь что-либо, куда-либо) |
проникать в космос с целью изучения, освоения | den Weltraum erschließen |
проникать в мысли | die Gedanken ergründen |
проникать в планы другого | die Pläne eines anderen ergründen |
проникать в суть | ergründen (явления) |
проникать в суть | ergründen (бела) |
проникать в суть | ergründen (дела) |
проникать в суть дела | das Wesen der Sache ergründen |
проникать в тайну | das Geheimnis ergründen |
проникать мысленным взором в загадку | ins Verborgene sehen |
проникать мысленным взором в тайну | ins Verborgene sehen |
проникать внутрь | eindringen (Andrey Truhachev) |
проникать во все поры | alle Poren durchdringen (тж. перен.) |
проникать вслед | nachdringen (за кем-либо) |
проникать глубоко | tief dringen |
проникать далеко | tief dringen |
проникать до | dringen bis |
проникать до мозга костей | bis ins Mark dringen |
проникать, преодолевая препятствия | durchdringen |
проникать сквозь пространство и время | den Raum und die Zeit durchdringen (Лорина) |
проникать через | durchduften (о запахе; что-либо) |
пыль проникает в щели | Staub setzt sich in die Ritzen |
свет здесь проникает наружу | das Licht leuchtet hier durch |
снег проникает сквозь крышу | es schneit durch das Dach durch |
снег проникает сюда | es schneit hier herein |
снег проникает сюда | es schneit herein |
солнце едва проникало в чащу | die Sonne drang kaum in das Dickicht ein |
солнце с трудом проникало в чащу | die Sonne drang kaum in das Dickicht ein |
сырость проникает в дерево | die Feuchtigkeit zieht sich in das Holz |
сырость проникает сквозь куртку | die Nässe geht durch die Jacke durch |
сюда проникает снег | hier schneit es ein |
через тонкие занавеси проникало солнце | durch die dünnen Vorhänge schien die Sonne durch |
штора спущена, но по бокам проникает свет | das Rouleau ist heruntergelassen, aber an den Seiten scheint Licht durch |