Russian | English |
абсолютно неожиданное происшествие, которое нельзя было предугадать | act of God |
аварии и происшествия | incidents and accidents (CRINKUM-CRANKUM) |
аварийное происшествие | accident |
бегство водителя с места дорожного происшествия | hit-run |
бегство водителя с места дорожного происшествия | hit run |
бегство водителя с места дорожного происшествия | hit and run |
бегство водителя с места дорожного происшествия | hit-and-run |
бегство водителя с места дорожно-транспортного происшествия | hit-and-run driver |
без особых происшествий | without special incidents (Andrey Truhachev) |
без происшествий | orderly |
без происшествий | calm |
без происшествий | peaceful |
без происшествий | uneventful (Abysslooker) |
без происшествий | no incidents to report (Каражанбасмунай Yeldar Azanbayev) |
без происшествий с потерей рабочего времени | LTI free (SEIC ABelonogov) |
быстро доставить карету скорой помощи на место происшествия | rush an ambulance to the scene of an accident |
быть на месте происшествия | be on the scene (Leonid Dzhepko) |
в газете было напечатано сообщение об этом происшествии | there was an account of the incident in the newspaper |
ведущийся непосредственно с места происшествия | unscripted (о радио- или телепередаче) |
ведущийся непосредственно с места события или происшествия | unscripted (о радио- или телепередаче) |
вереница происшествий | the chapter of accidents |
внезапное происшествие | sudden |
водитель – участник дорожно-транспортного происшествия, совершивший противоправное бегство на своём автомобиле с места происшествия | unlawfully driving away auto |
возражение ответчика, в котором истцу предлагается точно указать место происшествия | blank bar (и т. п.) |
время реагирования на происшествия | incident response time (ssn) |
выезжать на место происшествия | respond to the scene (mlfd.com Tanya Gesse) |
вымышленное происшествие | pseudo event |
вымышленное происшествие | pseudo-event |
вымышленное происшествие или дело | pseudo-event |
главный виновник происшествия | villain of the piece (Taras) |
действительное происшествие | actual happening |
действия при происшествии | incident management (Yuri Tovbin) |
дорожное происшествие | motoring accident (Anglophile) |
дорожное происшествие, виновник которого скрылся | Hit and pedal accident (inna203) |
дорожное происшествие вызвало многокилометровые пробки | lines of vehicles were backed up for several kilometres because of the accident |
дорожно-транспортное происшествие | road traffic incident (ABelonogov) |
дорожно-транспортное происшествие | MVA |
дорожно-транспортное происшествие | motor-vehicle accident (MVA, ДТП aru) |
дорожно-транспортное происшествие | road traffic accident (injured in a road traffic accident. LE Alexander Demidov) |
дорожно-транспортное происшествие | fender bender |
дорожно-транспортное происшествие | fender-bender |
дорожно-транспортное происшествие, происшествие на железнодорожном, водном или воздушном транспорте | road, rail, water or air traffic accident (Alexander Demidov) |
дорожные происшествия, виновники которых скрываются | hit-skip road accidents |
дорожные происшествия, виновники которых скрываются | hit-run road accidents |
дорожные происшествия, виновники которых скрываются | hit-and-run road accidents |
дорожные происшествия со смертельным исходом | road fatalities (Азери) |
досадное происшествие | annoyance (An individual who lives in Kitsilano tells Glacier Media that he came out to find more than a dozen luxury vehicles with deflated tires and a note with red writing. The note read, "EAT THE RICH." "They put lentils under the valve caps to deflate the tires," he says. "That’s how they were able to do so many." "It was an annoyance, it made me late for work but otherwise no damage done at least,” he says. (nsnews.com) ART Vancouver) |
досадное происшествие | mortifying experience (bigmaxus) |
забавное происшествие | laughable incident |
завести уголовное дело по факту происшествия | make a criminal case out of the incident |
закон "Об отчётности о несчастных случаях, заболеваниях и опасных происшествиях" | Reporting of Injuries, Diseases and Dangerous Occurrences Regulations (Wmn) |
замалчиваемое происшествие | nonevent (официально) |
замалчиваемое событие или происшествие | nonevent (официально) |
заявить о происшествии в милицию | report an incident to the police |
злополучное происшествие | sinister accident |
значительное происшествие | significant incident |
интересное происшествие | newsmaker |
интересное происшествие | newsbreak |
интересное событие или происшествие | newsbreak |
истинное происшествие | fact |
к месту происшествия были срочно направлены врачи и медикаменты | doctors and medical supplies were rushed to the place of the accident |
когда происходит уличное происшествие, быстро собирается толпа | people quickly crowd round when there is a street accident |
количество погибших в результате дорожных происшествий | traffic fatalities |
количество погибших в результате дорожных происшествий | highway fatalities |
количество происшествий с медицинским вмешательством | Medical Treatment Frequency (feyana) |
Комиссия по расследованию лётных происшествий | Aircraft Accident Investigation Board |
Комитет по расследованию лётных происшествий | Aircraft Accident Board |
комическое происшествие | humorous accident |
контроль происшествий | Incident Management Process (alexey.shamshurin) |
контроль происшествий | incident management (ABelonogov) |
коэффициент происшествий с потерей рабочего времени | lost working days incident rate (LWDIR feyana) |
коэффициент происшествий с потерей рабочего времени | LWDIR (Lost working days incident rate feyana) |
люди были потрясены сообщением об этом серьёзном происшествии | the people were shocked at the news of this serious accident (at the sight, at his conduct, etc., и т.д.) |
мелкое происшествие | occurrence of no importance |
место происшествия | incident location (example by Farrukh2012:: Police Department provided Fox News Digital with 46 pages of records related to 911 calls with an incident location of (name's) home) |
место происшествия | scene of the incident (источник dimock) |
место происшествия | accident site |
место происшествия | scene |
место происшествия | scene of the event |
место происшествия | site of an occurrence |
место происшествия | scene of an accident |
место происшествия | the scene of the accident (В.И.Макаров) |
место происшествия | accident scene |
место романтических похождений и фантастических происшествий | Arden |
на месте происшествия | at the scene of the accident (Caithey) |
на месте происшествия осталась полиция | the police have remained on the spot |
на место происшествия прибыла полиция | the police arrived upon the scene |
на место происшествия прибыла полиция | the police arrived on the scene |
направлять дела, связанные с дорожно-транспортными происшествиями, в специальные суды | siphon off motoring cases into a court of their own |
находиться на месте происшествия | be on the scene (Leonid Dzhepko) |
не будет преувеличением назвать это происшествие словом "резня" | it is not an overstatement to use the word "massacre" in describing this incident |
не допускать увеличения количества дорожных происшествий | hold down traffic accidents |
незабываемое происшествие | unforgettable occurrence |
необыкновенное происшествие | unusual occurrence |
необыкновенное происшествие | unusual incident |
необыкновенное происшествие | rattler |
необычайное происшествие | rattler |
необычное происшествие | singular occurrence ("It is headed, 'Singular Occurrence at a Fashionable Wedding'. " – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
неожиданное происшествие | sudden |
непредвиденное происшествие | unforeseeable occurrence (Glebson) |
неприятное для его участников происшествие | mortifying experience (bigmaxus) |
неприятное происшествие | evil event (Andrey Truhachev) |
несчастные случаи в результате дорожных происшествий | road toll |
несчастный случай или непредвиденное происшествие с одним из членов семьи | family emergency (His boss refused to let him take care of a family emergency, saying "you're going to have to handle your personal problems outside of work." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
никаких особых происшествий | no special events (Andrey Truhachev) |
никаких особых происшествий | no specific incidents (Andrey Truhachev) |
никаких особых происшествий | no special incidents (Andrey Truhachev) |
никаких особых происшествий | no significant events (Andrey Truhachev) |
никаких происшествий | there is nothing to report |
никаких происшествий | nothing to report |
никаких происшествий не случилось | nothing to report (Andrey Truhachev) |
о происшествии было напечатано в газетах | the incident was reported in the newspapers |
обстановка места происшествия | accident scene (Alexander Demidov) |
Объединённый координационный центр по чрезвычайным происшествиям с ядерным оружием | Joint Nuclear Accident Coordinating Center |
обыкновенное происшествие | commonplace |
ограждение места происшествия | establishing a perimeter (процесс: the police must establish a perimeter and rope it off with crime scene tape" Рина Грант) |
ограждение места происшествия | crime scene tape (лента, которую полиция использует для ограждения Рина Грант) |
он описывает все происшествия в своём дневнике | all the happenings are set down in his diary |
он появился на месте происшествия последним | he was the last to appear on the scene |
опасное происшествие | ominous event |
Оповещение об утратах и происшествиях с риском потерь | Loss and Near Loss Reporting (одна из программ компании Exxon mazurov) |
Определение коренных причин происшествия | Defining accident root causes (термин из области ТБ frau_anna) |
по дороге он задержался из-за жуткого дорожного происшествия | he was hold up on the road by a nasty traffic accident |
по происшествии времени | eventually (Alexander Demidov) |
Повестка в суд. Протокол, составленный офицером полиции на месте происшествия | citation by police officer (Tatiana Okunskaya) |
подстроенное или вымышленное происшествие или дело | pseudo-event |
подстроенное происшествие | pseudo-event |
подстроенное происшествие или дело | pseudo-event |
политическое происшествие | political happening |
Полиция попросила свидетелей происшествия оказать помощь следствию | the police have asked for witnesses of the accident to step forward to help with enquiries |
послужить причиной происшествия | provoke an incident |
пострадавший при дорожно-транспортном происшествии | road traffic accident casualty (Alexander Demidov) |
прибыть на место происшествия | arrive at the accident site (Soulbringer) |
приводить к дорожным происшествиям | cause fatalities |
прискорбное происшествие | sorrowful accident |
происшествие без пострадавших | non-medical emergency (SAKHstasia) |
происшествие на железнодорожном, водном или воздушном транспорте | rail, water or air traffic accident (Alexander Demidov) |
происшествие, не связанное с оказанием медицинской помощи | non-medical emergency (SAKHstasia) |
происшествие с временной утратой трудоспособности | LTIR (mazurov) |
происшествие с потерей рабочего времени | LTIR (mazurov) |
Происшествие с потерей рабочего времени | lost time incidents |
происшествие с ущербом | damage incident (Himera) |
Происшествия с Высоким Потенциалом Травмы | HiPo Incidents (lab.prot. nurlana) |
протокол осмотра места происшествия | protocol of crime scene inspection (ROGER YOUNG) |
протокол осмотра места происшествия | record of inspection of the scene of the incident (ABelonogov) |
разовое происшествие | one-off event (Elenq) |
рассказ о происшествии | account of an incident |
рассказ о происшествий | account of an incident |
рассказ, основанный на действительном происшествии | a story founded on fact |
рубрика происшествий | news from the police department (markushe) |
рубрика происшествий | News of the Weird (markushe) |
рубрика происшествий | crime section/column/page (markushe) |
рубрика происшествий | police blotter (попасть в хронику происшествий – end up being a statistic markushe) |
с ним вечно случаются необычайные происшествия | something unusual is always happening to him |
сенсационное или скандальное происшествие | brouhaha |
сенсационное происшествие | brouhaha |
Система контроля происшествий Fountain | Fountain Incident Management (SEIC ABelonogov) |
скандальное происшествие | brouhaha |
скандальное происшествие | scandal |
скрывать происшествие | cover up an incident |
скрыться с места происшествия | flee the scene (Britney Spears and her mother were surrounded at a pet store. Britney's mother injured a photographer fleeing the scene in her car. drag) |
случайное происшествие | hapchance |
случайное происшествие | happenstance |
смертные случаи на дорогах, когда виновник происшествия скрылся | hit-skip fatalities |
смертные случаи на дорогах, когда виновник происшествия скрылся | hit-run fatalities |
со мной случилось странное происшествие | a strange thing happened to me |
собираться на месте происшествия | gather at the scene of the accident (at the entrance, about the entrance, at the window, in the street, in the garden, in the fields, in the room, etc., и т.д.) |
сообщать обо всех подозрительных происшествиях | report any suspicious activity (triumfov) |
сообщить о происшествии | report an accident a fact, one's movements, one's address, etc. to (smb., to the management, etc., и т.д., кому-л., и т.д.) |
сообщить о происшествии в полицию | report an accident to the police |
составить протокол о происшествии | draw up a report on an accident |
странное происшествие | mysterious crucible (MichaelBurov) |
странное происшествие | strange occurrence |
странные происшествия | weirdness (Moving into 1965 we have a year filled to the brim with all manner of UFO and alien weirdness from all over the world. • Montauk is a long-time center of weirdness. (wpdh.com) mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
Таким образом, причина происшествия установлена | the cause of the accident, then, is established |
транспортные происшествия со смертельным исходом | traffic fatalities (Азери) |
тревога по чрезвычайным происшествиям | emergency alert |
ужасное происшествие | hair-raising accident |
форма бланк извещения о происшествии | Accident Form (Andy) |
численность дорожно-транспортных происшествий | toll of the road (Anglophile) |
число дорожных происшествий в минувшем году достигло 90 | the number of street accidents in the preceding year total to 90 |
чрезвычайное происшествие | freak accident (Mr. Wolf) |
чрезвычайное происшествие | code red (SergeiAstrashevsky) |
чрезвычайное происшествие | unusual occurrence |
чрезвычайное происшествие | serious accident |
чрезвычайное происшествие | emergency situation (ROGER YOUNG) |
чрезвычайное происшествие | emergency |
чрезвычайное происшествие, связанное с ядерной энергетикой | nuclear-power accident |
эксперт на месте происшествия | expert on the scene (Грушниций) |
это было пустяковое происшествие, но водитель, казалось, не мог прийти в себя | it was only a minor accident, but the driver seemed unable to pull himself together |
это происшествие возвращает нас в тёмные времена | this incident takes us back to the dark ages |