DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing происшествия | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсолютно неожиданное происшествие, которое нельзя было предугадатьact of God
аварии и происшествияincidents and accidents (CRINKUM-CRANKUM)
аварийное происшествиеaccident
бегство водителя с места дорожного происшествияhit-run
бегство водителя с места дорожного происшествияhit run
бегство водителя с места дорожного происшествияhit and run
бегство водителя с места дорожного происшествияhit-and-run
бегство водителя с места дорожно-транспортного происшествияhit-and-run driver
без особых происшествийwithout special incidents (Andrey Truhachev)
без происшествийorderly
без происшествийcalm
без происшествийpeaceful
без происшествийuneventful (Abysslooker)
без происшествийno incidents to report (Каражанбасмунай Yeldar Azanbayev)
без происшествий с потерей рабочего времениLTI free (SEIC ABelonogov)
быстро доставить карету скорой помощи на место происшествияrush an ambulance to the scene of an accident
быть на месте происшествияbe on the scene (Leonid Dzhepko)
в газете было напечатано сообщение об этом происшествииthere was an account of the incident in the newspaper
ведущийся непосредственно с места происшествияunscripted (о радио- или телепередаче)
ведущийся непосредственно с места события или происшествияunscripted (о радио- или телепередаче)
вереница происшествийthe chapter of accidents
внезапное происшествиеsudden
водитель – участник дорожно-транспортного происшествия, совершивший противоправное бегство на своём автомобиле с места происшествияunlawfully driving away auto
возражение ответчика, в котором истцу предлагается точно указать место происшествияblank bar (и т. п.)
время реагирования на происшествияincident response time (ssn)
выезжать на место происшествияrespond to the scene (mlfd.com Tanya Gesse)
вымышленное происшествиеpseudo event
вымышленное происшествиеpseudo-event
вымышленное происшествие или делоpseudo-event
главный виновник происшествияvillain of the piece (Taras)
действительное происшествиеactual happening
действия при происшествииincident management (Yuri Tovbin)
дорожное происшествиеmotoring accident (Anglophile)
дорожное происшествие, виновник которого скрылсяHit and pedal accident (inna203)
дорожное происшествие вызвало многокилометровые пробкиlines of vehicles were backed up for several kilometres because of the accident
дорожно-транспортное происшествиеroad traffic incident (ABelonogov)
дорожно-транспортное происшествиеMVA
дорожно-транспортное происшествиеmotor-vehicle accident (MVA, ДТП aru)
дорожно-транспортное происшествиеroad traffic accident (injured in a road traffic accident. LE Alexander Demidov)
дорожно-транспортное происшествиеfender bender
дорожно-транспортное происшествиеfender-bender
дорожно-транспортное происшествие, происшествие на железнодорожном, водном или воздушном транспортеroad, rail, water or air traffic accident (Alexander Demidov)
дорожные происшествия, виновники которых скрываютсяhit-skip road accidents
дорожные происшествия, виновники которых скрываютсяhit-run road accidents
дорожные происшествия, виновники которых скрываютсяhit-and-run road accidents
дорожные происшествия со смертельным исходомroad fatalities (Азери)
досадное происшествиеannoyance (An individual who lives in Kitsilano tells Glacier Media that he came out to find more than a dozen luxury vehicles with deflated tires and a note with red writing. The note read, "EAT THE RICH." "They put lentils under the valve caps to deflate the tires," he says. "That’s how they were able to do so many." "It was an annoyance, it made me late for work but otherwise no damage done at least,” he says. (nsnews.com) ART Vancouver)
досадное происшествиеmortifying experience (bigmaxus)
забавное происшествиеlaughable incident
завести уголовное дело по факту происшествияmake a criminal case out of the incident
закон "Об отчётности о несчастных случаях, заболеваниях и опасных происшествиях"Reporting of Injuries, Diseases and Dangerous Occurrences Regulations (Wmn)
замалчиваемое происшествиеnonevent (официально)
замалчиваемое событие или происшествиеnonevent (официально)
заявить о происшествии в милициюreport an incident to the police
злополучное происшествиеsinister accident
значительное происшествиеsignificant incident
интересное происшествиеnewsmaker
интересное происшествиеnewsbreak
интересное событие или происшествиеnewsbreak
истинное происшествиеfact
к месту происшествия были срочно направлены врачи и медикаментыdoctors and medical supplies were rushed to the place of the accident
когда происходит уличное происшествие, быстро собирается толпаpeople quickly crowd round when there is a street accident
количество погибших в результате дорожных происшествийtraffic fatalities
количество погибших в результате дорожных происшествийhighway fatalities
количество происшествий с медицинским вмешательствомMedical Treatment Frequency (feyana)
Комиссия по расследованию лётных происшествийAircraft Accident Investigation Board
Комитет по расследованию лётных происшествийAircraft Accident Board
комическое происшествиеhumorous accident
контроль происшествийIncident Management Process (alexey.shamshurin)
контроль происшествийincident management (ABelonogov)
коэффициент происшествий с потерей рабочего времениlost working days incident rate (LWDIR feyana)
коэффициент происшествий с потерей рабочего времениLWDIR (Lost working days incident rate feyana)
люди были потрясены сообщением об этом серьёзном происшествииthe people were shocked at the news of this serious accident (at the sight, at his conduct, etc., и т.д.)
мелкое происшествиеoccurrence of no importance
место происшествияincident location (example by Farrukh2012:: Police Department provided Fox News Digital with 46 pages of records related to 911 calls with an incident location of (name's) home)
место происшествияscene of the incident (источник dimock)
место происшествияaccident site
место происшествияscene
место происшествияscene of the event
место происшествияsite of an occurrence
место происшествияscene of an accident
место происшествияthe scene of the accident (В.И.Макаров)
место происшествияaccident scene
место романтических похождений и фантастических происшествийArden
на месте происшествияat the scene of the accident (Caithey)
на месте происшествия осталась полицияthe police have remained on the spot
на место происшествия прибыла полицияthe police arrived upon the scene
на место происшествия прибыла полицияthe police arrived on the scene
направлять дела, связанные с дорожно-транспортными происшествиями, в специальные судыsiphon off motoring cases into a court of their own
находиться на месте происшествияbe on the scene (Leonid Dzhepko)
не будет преувеличением назвать это происшествие словом "резня"it is not an overstatement to use the word "massacre" in describing this incident
не допускать увеличения количества дорожных происшествийhold down traffic accidents
незабываемое происшествиеunforgettable occurrence
необыкновенное происшествиеunusual occurrence
необыкновенное происшествиеunusual incident
необыкновенное происшествиеrattler
необычайное происшествиеrattler
необычное происшествиеsingular occurrence ("It is headed, 'Singular Occurrence at a Fashionable Wedding'. " – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
неожиданное происшествиеsudden
непредвиденное происшествиеunforeseeable occurrence (Glebson)
неприятное для его участников происшествиеmortifying experience (bigmaxus)
неприятное происшествиеevil event (Andrey Truhachev)
несчастные случаи в результате дорожных происшествийroad toll
несчастный случай или непредвиденное происшествие с одним из членов семьиfamily emergency (His boss refused to let him take care of a family emergency, saying "you're going to have to handle your personal problems outside of work." coasttocoastam.com ART Vancouver)
никаких особых происшествийno special events (Andrey Truhachev)
никаких особых происшествийno specific incidents (Andrey Truhachev)
никаких особых происшествийno special incidents (Andrey Truhachev)
никаких особых происшествийno significant events (Andrey Truhachev)
никаких происшествийthere is nothing to report
никаких происшествийnothing to report
никаких происшествий не случилосьnothing to report (Andrey Truhachev)
о происшествии было напечатано в газетахthe incident was reported in the newspapers
обстановка места происшествияaccident scene (Alexander Demidov)
Объединённый координационный центр по чрезвычайным происшествиям с ядерным оружиемJoint Nuclear Accident Coordinating Center
обыкновенное происшествиеcommonplace
ограждение места происшествияestablishing a perimeter (процесс: the police must establish a perimeter and rope it off with crime scene tape" Рина Грант)
ограждение места происшествияcrime scene tape (лента, которую полиция использует для ограждения Рина Грант)
он описывает все происшествия в своём дневникеall the happenings are set down in his diary
он появился на месте происшествия последнимhe was the last to appear on the scene
опасное происшествиеominous event
Оповещение об утратах и происшествиях с риском потерьLoss and Near Loss Reporting (одна из программ компании Exxon mazurov)
Определение коренных причин происшествияDefining accident root causes (термин из области ТБ frau_anna)
по дороге он задержался из-за жуткого дорожного происшествияhe was hold up on the road by a nasty traffic accident
по происшествии времениeventually (Alexander Demidov)
Повестка в суд. Протокол, составленный офицером полиции на месте происшествияcitation by police officer (Tatiana Okunskaya)
подстроенное или вымышленное происшествие или делоpseudo-event
подстроенное происшествиеpseudo-event
подстроенное происшествие или делоpseudo-event
политическое происшествиеpolitical happening
Полиция попросила свидетелей происшествия оказать помощь следствиюthe police have asked for witnesses of the accident to step forward to help with enquiries
послужить причиной происшествияprovoke an incident
пострадавший при дорожно-транспортном происшествииroad traffic accident casualty (Alexander Demidov)
прибыть на место происшествияarrive at the accident site (Soulbringer)
приводить к дорожным происшествиямcause fatalities
прискорбное происшествиеsorrowful accident
происшествие без пострадавшихnon-medical emergency (SAKHstasia)
происшествие на железнодорожном, водном или воздушном транспортеrail, water or air traffic accident (Alexander Demidov)
происшествие, не связанное с оказанием медицинской помощиnon-medical emergency (SAKHstasia)
происшествие с временной утратой трудоспособностиLTIR (mazurov)
происшествие с потерей рабочего времениLTIR (mazurov)
Происшествие с потерей рабочего времениlost time incidents
происшествие с ущербомdamage incident (Himera)
Происшествия с Высоким Потенциалом ТравмыHiPo Incidents (lab.prot. nurlana)
протокол осмотра места происшествияprotocol of crime scene inspection (ROGER YOUNG)
протокол осмотра места происшествияrecord of inspection of the scene of the incident (ABelonogov)
разовое происшествиеone-off event (Elenq)
рассказ о происшествииaccount of an incident
рассказ о происшествийaccount of an incident
рассказ, основанный на действительном происшествииa story founded on fact
рубрика происшествийnews from the police department (markushe)
рубрика происшествийNews of the Weird (markushe)
рубрика происшествийcrime section/column/page (markushe)
рубрика происшествийpolice blotter (попасть в хронику происшествий – end up being a statistic markushe)
с ним вечно случаются необычайные происшествияsomething unusual is always happening to him
сенсационное или скандальное происшествиеbrouhaha
сенсационное происшествиеbrouhaha
Система контроля происшествий FountainFountain Incident Management (SEIC ABelonogov)
скандальное происшествиеbrouhaha
скандальное происшествиеscandal
скрывать происшествиеcover up an incident
скрыться с места происшествияflee the scene (Britney Spears and her mother were surrounded at a pet store. Britney's mother injured a photographer fleeing the scene in her car. drag)
случайное происшествиеhapchance
случайное происшествиеhappenstance
смертные случаи на дорогах, когда виновник происшествия скрылсяhit-skip fatalities
смертные случаи на дорогах, когда виновник происшествия скрылсяhit-run fatalities
со мной случилось странное происшествиеa strange thing happened to me
собираться на месте происшествияgather at the scene of the accident (at the entrance, about the entrance, at the window, in the street, in the garden, in the fields, in the room, etc., и т.д.)
сообщать обо всех подозрительных происшествияхreport any suspicious activity (triumfov)
сообщить о происшествииreport an accident a fact, one's movements, one's address, etc. to (smb., to the management, etc., и т.д., кому-л., и т.д.)
сообщить о происшествии в полициюreport an accident to the police
составить протокол о происшествииdraw up a report on an accident
странное происшествиеmysterious crucible (MichaelBurov)
странное происшествиеstrange occurrence
странные происшествияweirdness (Moving into 1965 we have a year filled to the brim with all manner of UFO and alien weirdness from all over the world. • Montauk is a long-time center of weirdness. (wpdh.com) mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Таким образом, причина происшествия установленаthe cause of the accident, then, is established
транспортные происшествия со смертельным исходомtraffic fatalities (Азери)
тревога по чрезвычайным происшествиямemergency alert
ужасное происшествиеhair-raising accident
форма бланк извещения о происшествииAccident Form (Andy)
численность дорожно-транспортных происшествийtoll of the road (Anglophile)
число дорожных происшествий в минувшем году достигло 90the number of street accidents in the preceding year total to 90
чрезвычайное происшествиеfreak accident (Mr. Wolf)
чрезвычайное происшествиеcode red (SergeiAstrashevsky)
чрезвычайное происшествиеunusual occurrence
чрезвычайное происшествиеserious accident
чрезвычайное происшествиеemergency situation (ROGER YOUNG)
чрезвычайное происшествиеemergency
чрезвычайное происшествие, связанное с ядерной энергетикойnuclear-power accident
эксперт на месте происшествияexpert on the scene (Грушниций)
это было пустяковое происшествие, но водитель, казалось, не мог прийти в себяit was only a minor accident, but the driver seemed unable to pull himself together
это происшествие возвращает нас в тёмные временаthis incident takes us back to the dark ages