DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing происходить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а происходит то, чтоwhat happens is (What happens is you toss and turn and get frazzled. – А происходит то, что ты ворочаешься с боку на бок и изматываешься. alexs2011)
аналогичным образом происходит обратный процессthe opposite is also true (Alexey Lebedev)
будет происходить таким образомappear to be the case (Ivan Pisarev)
будет происходить таким образомbe the case (Ivan Pisarev)
было трудно точно определить, что же происходитit's been hard to get a steady fix on what's going on
бюджет, из которого происходит закупкаprocurement budget (Alexander Demidov)
в зависимости от того, что происходит раньшеuntil the earlier (EVA-T)
в сцене 1, действие происходит в дорогом ресторанеin Scene 1, the action takes place in an expensive restaurant.
в то время, как они происходилиat the time of their occurrence
в этом городе всегда происходит что-нибудь интересноеsomething interesting is always happening in this city
важное событие, которого ждали, происходитthis is happening! (выражение восторга xmoffx)
вечно происходит что-то не тоsomething always goes wrong (ART Vancouver)
вот как всё происходилоthis is what happened
вот так всё и происходитthat's the way it is
всё когда-то происходит впервыеthere's always a first time
всё происходит по триrule of threes (yar_t)
вы видели, что происходилоdid you see what was passing?
вы не знаете, что происходит у нас домаyou have no knowledge of what goes on in our household (Alex_Odeychuk)
вы, по-видимому, не понимаете, что тут происходитyou evidently don't understand what's going on here
выяснять, что происходитinquire what is happening (what he wants, where to wait, what time the train would start, if she had any literature on the subject, whether he had to look after the luggage, etc., и т.д.)
где происходили крестьянские волнения?where did the peasant uprisings take place?
город, в котором происходят базарыmarket town
государственный переворот происходитcoup is under way
действие второго акта и т.д. происходит в древнем Римеthe second act the. scene, the play, etc. is set in ancient Rome (in a street, in Paris, etc., и т.д.)
действие его последней пьесы происходит за границейhe laid the scene of his last play abroad
действие которого происходитset (a novel set on the French Riviera -- роман, действие которого происходит на французской Ривьере • Set in a dystopian future – what isn't these days? – the film tells a love story of three bisexual robots stranded in an Antarctic camp. ART Vancouver)
действие происходитstory is set (The story is set in 1194, after the failure of the Third Crusade. • The story is set in Paris, France in the Late Middle Ages, during the reign of Louis XI. • The majority of the story is set in and around the Aokigahara Forest, a forest at the northwest base of Mount Fuji in Japan. 4uzhoj)
действие происходитaction takes place (The action takes place in the tunnel where Floyd is trapped. • The Secret of Chimneys has a brief early scene in Rhodesia, but the remainder of the action takes place in England. 4uzhoj)
действие происходит вthe scene is laid at
действие происходит вthe scene is laid in
действие происходит в Киевеthe action takes place in Kiev
действие в рассказе и т.д. происходит события (рассказа и т.д.) разворачиваются в Лондонеthe scene of the story, of a play, of a tale, etc. is laid in London (in a small town in Germany, etc., и т.д.)
действие происходит в Лондонеthe scene is set in London
действие пьесы происходит в Лондонеthe action takes place in London
действие происходит в Чикагоthe scene is laid in Chicago
действие происходит в Чикагоthe action takes place in Chicago
действие происходит во Францииthe scene is laid in France
действие романа происходит в Лондоне, в древние временаthe scene of the story is laid in London, in ancient times
действие фильма разворачивается / происходит вa film is set in
держите меня в курсе того, что происходитkeep me informed of what is happening
допускать, чтобы происходили такие вещиallow such things to happen
дыхательные пути, в которых не происходит газообменconducting airway (верхн. дыхат. пути, трахея, бронхи)
ей непонятно, что происходитshe cannot understand what is going on
если бы наши отцы-основатели увидели, что сейчас происходит, они бы в гробу перевернулисьif our Founding Fathers could see what is going on, they would roll over in their graves. (Alexey Lebedev)
зал, где происходят выборыpolling booth
зал, где происходят прения о юридических вопросахmoot hall
здесь никогда ничего интересного не происходитnothing interesting happens here
здесь происходят странные вещиthere is something strange about the way things are going here
здесь я не могу проявить себя, скука, ничего не происходитthis place gives me no scope, it's nothing happens (H. G. Wells)
знать, что происходит в кулуарахknow what is going on behind the scenes
из-за того, что относительно редко происходитdue to the relative rarity (of MichaelBurov)
изменения, которые происходят в жизни животного или растенияchanges that happen in the life of an animal or plant (ssn)
изучать изменения, которые происходят в тканях мозга подросткаstudy the changes that occur in the adolescent brain (bigmaxus)
именно так и будет всё происходитьthat's the way it is going to be (anyname1)
иметь представление о том, что происходитbe up to speed on the situation
иногда происходят необычные вещиsometimes extraordinary things happen (sophistt)
интересоваться, что происходитinquire what is happening (what he wants, where to wait, what time the train would start, if she had any literature on the subject, whether he had to look after the luggage, etc., и т.д.)
как часто такое происходит?how often is this happening? (theguardian.com Alex_Odeychuk)
как это происходитhow it works (sankozh)
как это происходит, что..how is it that (Andrey Truhachev)
когда на улице происходит несчастный случай, быстро собирается толпаa crowd soon collects when there's a street accident
когда происходит любое из этих событийwhen any of these events occur
когда происходит уличное происшествие, быстро собирается толпаpeople quickly crowd round when there is a street accident
который может происходить изderivable
лицо, оказавшееся в выигрыше, к выгоде которого что-либо происходитbeneficiary
лучше понимать, что происходит на самом делеhave a better idea of what is really going on (CNN Alex_Odeychuk)
манёвры флота происходят у восточных береговthe fleet is manoeuvring off the east coast
медленно происходитьbe slow in coming
между кем-то происходят ссорыwords pass between (sb., ссора)
место, где обычно происходят ярмаркиfairground
место, где происходило избрание членов английского парламентаhustings
место, где происходят выборыpoll
место, где происходят чудовищные вещиchamber of horrors
много чего происходилоhave a lot going on (I had a lot going on lately – Много чего произошло у меня за последнее время Franka_LV)
можно полагать, что происходит следующее вот чтоwhat is believed to be happening is that
на рассвете здесь ничего особенного не происходитthere is not much doing here at dawn
на скользкой мостовой всегда происходят несчастные случаиa number of accidents always occur on slippery roadways
находиться в соответствии с тем, что происходило преждеaccord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.)
не понимать, что происходитlose the plot (suburbian)
не часто происходит так, чтоit is not often that (Andrey Truhachev)
Непонятно, что происходитit doesn't seem to make sense, what's happening (Researcher and author David Paulides joined George Knapp for the full program to share even more bizarre stories of missing persons in national parks and forests throughout the United States. "The numbers have incrementally gone up in the last three years," Paulides revealed, noting that he has now amassed a stunning 1,400 cases. "It doesn't seem to make sense, what's happening," he mused about the puzzling rise in disappearances. coasttocoastam.com ART Vancouver)
нередко происходят ссорыarguments are common (bigmaxus)
несчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются обогнать впереди идущую машинуaccidents are often caused by drivers who try to cut in
несчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются совершить обгонaccidents are often caused by drivers who try to cut in
нечасто происходитьbe a rare act (sankozh)
ничего в жизни не происходитhave nothing going (I have nothing going for me vogeler)
ничего не происходит само по себеnothing comes from nothing
ничего особенного не происходитthere's nothing doing
ничего подобного с тех пор не происходилоNothing similar has happened since (ArcticFox)
обращать внимание на все, что происходит вокругkeep one's ear to the ground
обращать внимание на все, что происходит вокругhave one's ear to the ground
он вытянул шею, чтобы посмотреть, что происходитhe stretched his neck to see what was going on
он жаждал видеть, что происходитhe was desirous of seeing what was taking place
он начинает понимать, что в самом деле происходитhe is waking up to the truth
он не обращал внимания на то, что происходило вокругhe was oblivious to what was going on
он происходил из состоятельной семьиhe came from a well-to-do family
он происходит из герцогской семьиhe is descended from a ducal family
он происходит из известной семьиhe comes from a well-known family
он происходит из королевского родаhe is sprung from royal blood
он происходит из крестьянской семьиhe is of peasant stock
он происходит из рабочей семьиhe comes of worker's family
редк. he descends from an ancient family он происходит из старинного родаhe is descended
он происходит из старинного родаhe is sprung from an old stock
он происходит из старинного родаhe springs from an old family
он происходит из хорошей семьиhe comes of a good family
он происходит их хорошей семьиhe comes of a good family
он происходит от смешанного бракаhe is of mixed parentage
он толкнул меня к двери, а другие стояли и смотрели на это, как будто ничего не происходитhe pushed me to the door and the other people looked on as though nothing were happening
она не замечала, что происходит вокругshe was oblivious to what was going on
она не соображала, что происходитshe was in a maze
она происходит из известной семьиshe comes from a well-known family
она происходит из старинного рода певцовshe comes from a long line of singers
они устремились вперёд, чтобы посмотреть, что происходитthey pressed forward to see what was happening
опера, действие которой происходит в Японииopera laid in Japan
отвлекать зрителя / собеседника от того, что происходит на самом делеdo smoke and the mirror
отдавать себе отчёт в том, что происходитkeep one's eyes open
отсюда происходитthence it comes to pass
очевидно, вслед за этим последует сумасшедшая гонка с целью не отстать от событий, которые происходят ежечасноmad scramble to keep up with the latest events is sure to ensue (bigmaxus)
переворот происходитcoup is under way
перемены к лучшему не происходят сразуchange will not come overnight
перемены к лучшему не происходят сразуchange will not come overnight
перемены происходятchanges occur
перемены происходятchanges come
перемены происходятshifts take place
плохо понимать, что происходитbe disoriented (I was disoriented = Я плохо понимал, что происходит Tanya Gesse)
плохо понимать, что происходитdisoriented (I was disoriented = Я плохо понимал, что происходит Tanya Gesse)
по-видимому, происходит именно такappear to be the case (Ivan Pisarev)
по-видимому, происходит именно такbe the case (Ivan Pisarev)
повторно происходитьreoccur
подобные вещи происходят, когда их меньше всего ожидаешьthese things come along when you least expect them
подобные вещи происходят когда их меньше всего ожидаешьthese things come along when you least expect them
позволять, чтобы происходили такие вещиallow such things to happen
пока всё это происходило, он скрылсяwhile that passed on he had made his escape
помещение, где происходит аукционsale-room
понимать, что эти теракты происходят не просто такacknowledge the history behind the attacks (bigmaxus)
пора уже вам открыть глаза на то, что происходит вокругit's high time you woke up to the facts
посадка на автобус происходит у боковой двериthe bus usually loads at the side-door
последнее время здесь происходят странные вещиthere have been strange happenings here lately
последовательно происходитьensue
предки моей бабушки происходят из штата Айоваmy grandmother's people came from Iowa
Проблема, или ситуация, которая происходит лишь пре превышении каких-либо предельно допустимых параметровcorner case (напр., выход из строя какого-либо электронного компонента при превышении допустимого напряжения tehleet)
продолжать происходитьkeep happening (Washington Post Alex_Odeychuk)
происходили странные вещиstrange things happened
происходит изменениеchange takes place
происходит изменениеchange occurs
Происходит на протяжении многих поколенийStems back many generations (VikaKo)
происходит потому чтоstem from the fact that
происходит утечка газаthe gas the air, the water, etc. is escaping (и т.д.)
происходить автоматическиhappen organically (Alex_Odeychuk)
происходить бессистемноbe hit-and-miss (порой происходит бессистемно = is sometimes hit-and-miss. Alexander Demidov)
происходить в концеbookend (эпохи, периода времени Beanman19)
происходить в одно и то же времяclash
происходить в результатеresult from
происходить в результате действийbe caused by (кого-либо Alexander Demidov)
происходить в результате несчастного случаяresult from an accident (from a mistaken policy, from negligence, from an attempt, from a clause, from research, from one's journey, etc., и т.д.)
происходить вместе сgo with (чем-либо)
происходить вне поля зренияgo under the radar
происходить вновьrecur
происходить впервыеbe unprecedented
происходить всего за пять дней досome just five days ahead of (CNN; the ~ Alex_Odeychuk)
происходить вслед заsupervene (чем-либо)
происходить вслед за чем-либоsupervene
происходить за счётcome at the expense of (Sumin)
происходить за счётbe caused by (Alexander Demidov)
происходить изhail
происходить изhave rise in
происходить изcome from a long line of (come from a long line of teachers theguardian.com yafa)
происходить изcome from
происходить изhail from
происходить из крестьянской семьиbe descended from a peasant family
происходить из крестьянской семьиdescend from a peasant family
происходить из крестьянской средыbe born into a peasant family
происходить из народаbe of the people
происходить из народаbe of the people
происходить из одной из лучших семейspring from one of the best families (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.)
происходить из почтенной семьиbelong to a respectable family
происходить из семей со скромным достаткомcome from modest social backgrounds (sankozh)
происходить из хорошего родаbe well descended
происходить из хорошей семьиcome of good stock
происходить из-заbe due to (Alexander Demidov)
происходить из-за небрежностиspring from carelessness (from falsehood, from revenge or envy, from popularity, etc., и т.д.)
происходить из-за чего-то или кого-тоbe about something/someone (Everything's about John – все из-за Джона Ольга Матвеева)
происходить медленноtake forever (to happen very slowly I have an old microwave, the kind that takes forever to boil a cup of water. In rush-hour traffic, it takes forever to get home. КГА)
происходить на протяжении трёх четвертей векаstretch three quarters of a century
происходить на светcalve
происходить непроизвольноhappen automatically (Sorry, it just happens automatically. ART Vancouver)
происходить одновременноhappen together
происходить одновременноoccur together
происходить одновременноconcur
происходить одновременноparallel (Rising prices parallel increasing fuel costs. Spending is paralleled by an increase in the number of loans given. VLZ_58)
происходить одновременноsynchronize
происходить одновременноcome together
происходить отdepend on (чего-л.)
происходить отproceed (чего-л.)
происходить отdepend upon (чего-л.)
происходить отtake origin from (elena.kazan)
происходить отcome from
происходить отcome of (кого-либо)
происходить отderive
происходить от обезьянbe descended from apes
происходить отсюдаbelong here
происходить оттудаbelong there
происходить по прямой линииbe directly descended from (someone); от кого-либо)
происходить по ряду причинoccur as a result of a number of causes (Maria Klavdieva)
происходить по ряду причинbe a result of a number of causes (Maria Klavdieva)
происходить практические ежедневноbe a near-daily occurrence (New York Times, 2018 Alex_Odeychuk)
происходить прямо сейчасbe happening right now (говоря о событии, мероприятии // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
происходить раньшеgo before (по времени или по порядку)
происходить с севераbelong to the north (to this part of the country, etc., и т.д.)
происходить само собойhappen organically (Alex_Odeychuk)
происходить случайноbechance (Taras)
происходить, случатьсяcome up (в скором времени lop20)
происходить сразу послеcome hot on the heels of (LadaP)
происходят измененияthings change (Alex_Odeychuk)
происходят измененияchanges are in process
происходят переменыchanges are in process
рассматривать, что происходит вокругlook about
революции не происходят в одночасьеrevolutions don't happen overnight (bigmaxus)
регулярно происходитьhappen routinely (That happens routinely. – Это происходит регулярно. ART Vancouver)
регулярно происходитьcome round
регулярно происходитьcome around
с ним и т.д. происходят странные вещиstrange things accidents, dreadful things, wonderful things, etc. happen to him (to us, etc., и т.д.)
сейчас ничего интересного не происходитthere's nothing interesting going on at present
семья, в которой дети происходят от разных браковstepfamily (аналог blended family, но возможно без детей с одной из сторон Sloneno4eg)
семья, в которой дети происходят от разных браковblended family (A stepfamily in which both new mates have one or more living children from prior partners. || a family that includes children of a previous marriage of one spouse or both Sloneno4eg)
собрания происходят раз в неделюmeetings are taking place once a week
события, которые происходили на глазах у всего мираevents which took place in the full view of a watching world (raf)
события не всегда поворачиваются так, как мы хотим, не все происходит в соответствии с нашими желаниямиwe can't always have our druthers
совпадать с тем, что происходило преждеaccord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.)
согласовываться с тем, что происходило преждеaccord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.)
сознание того, что происходитconsciousness of what is going on
сообщить кому-либо о том, что происходитinstruct of what is going on
страна, в которой происходит переход к демократииcountry in transition (Аристарх)
стычки происходятclashes occur
та часть церкви, где происходит божественная службаpresbytery
так же как это происходило в течениеas it has for (as it has for more than two centuries = так же как это происходило в течение двух столетий pivoine)
так происходитappear to be the case (Ivan Pisarev)
так происходитbe the case (Ivan Pisarev)
такие вещи происходят, когда их меньше всего ждёшьthese things come along when you least expect them
то, что происходитdevelopments (Stas-Soleil)
то, что происходитwhat is going on (evolkov)
то, что происходитwhat happens (olga garkovik)
то, что происходит, если каякер не смог встать при перевороте и вылез из каякаwet exit
то, что там происходитwhat happens there (olga garkovik)
тот, кто происходит от родителей, принадлежащих к разным расамhalf-breed
тут происходят странные вещиstrange things happen here
у него извращённая картина того, что происходитhe gets a distorted picture of what's going on
убеждение в том, что всё, что ни происходит-к худшемуdeteriorism (bigmaxus)
увольнения сейчас происходят повсеместноjob displacement is occurring right across-the-board
указывает на интервал времени, в течение которого происходило действиеover (he packed over two hours – он собрался за два часа; to stay over the whole week – оставаться в течение недели)
фильм полон событий, в картине всё время что-то происходитthe film is full of activity
часть сцены, на которой происходит действие в данный моментacting area
что бы ни происходилоfor better or for worse (MichaelBurov)
что бы ни происходилоwhatever's going on (MichaelBurov)
что здесь происходит?what is all this? (surprise or anger ART Vancouver)
что здесь происходит?what is passing around here?
что здесь происходит?what is going on here?
что здесь происходит?what's going on here?
что здесь такое происходит?what's all this noise?
что здесь такое происходит?what's all this noise?
что и происходит, когдаas is the case with (A.Rezvov)
что происходит?what's cooking?
что происходит?what's going on? (What's going on here? – Что здесь происходит? dodo18)
что происходит?what is up?
что происходит?what is it all about?
что происходит на той стороне улицы?what's doing across the street?
что происходит сwhat is happening to (чем-л., кем-л.)
что с нами происходит?what is happening to us?
что с тобой происходит?what is wrong with you? (Franka_LV)
что тут происходит?what's cooking?
что тут происходит?what's going on here?
что-то неладное происходитsmth. wrong is going on
что-то происходитsomething is going on (Andrey Truhachev)
что-то происходитthere's quite a bit of activity going on (VLZ_58)
что-то тут происходитsomething is going on (Andrey Truhachev)
что-то происходитsomething is up
это важные цифры, которые ясно показывают, что происходит в последнее время на рынке рабочей силы в Великобританииthese are important figures which show clearly what has been happening in the UK labour market
это не имеет никакого отношения к тому, что происходит сегодняit has no bearing on what is happening today
это происходило от...this was owing to...
это происходитthis comes (olga garkovik)
это происходит в результате распадаit is formed by decomposition (by erosion, by this process, etc., и т.д.)
это происходит ежедневноit is of daily occurrence
это происходит из-за небрежностиit comes of being careless (of being in a hurry, of being tired, etc., и т.д.)
это происходит из-за халатностиthis comes of carelessness
это происходит на чьих-либо глазахsomeone watches this happen (См. мин 04:00: And just to make sure you're too bewildered to act as they scream, they shift the blame from themselves to you! – So they're now pronouncing you guilty for the crime that they committed. You've watched this happen! With the economy! ~ ...Это произошло на ваших на глазах! youtube.com Alexander Oshis)
это происходит неожиданноit happens unexpectedly (spontaneously, mysteriously, simultaneously, etc., и т.д.)
это происходит от непослушанияthis comes from disobedience
это происходит потому, чтоthis is because (Ольга Матвеева)
это происходит у кого-либо на глазахsomeone watches this happen (См. мин 04:00:: And just to make sure you're too bewildered to act as they scream, they shift the blame from themselves to you! – So they're now pronouncing you guilty for the crime that they committed. You've watched this happen! With the economy! ~ ...Это произошло у вас на глазах! youtube.com Alexander Oshis)
это происходит чисто от благотворительностиit originates in pure benevolence
это происходит чрезвычайно частоthis happens with extreme frequence
я видел, что происходилоI saw what was passing
я видел, что происходилоI heard what was passing
я не знаю, что с ним происходитI can't tell what is the matter with him
я не имел ни малейшего представления о том, что происходитI hadn't the slightest inkling of what it was all about
я не могу сказать, что с ним происходитI can't tell what is the matter with him
я очень долго не мог понять, что происходитit took me ages to fathom out what was going on
я совсем не понимаю, что происходитI'm all mussed up