Russian | English |
а происходит то, что | what happens is (What happens is you toss and turn and get frazzled. – А происходит то, что ты ворочаешься с боку на бок и изматываешься. alexs2011) |
аналогичным образом происходит обратный процесс | the opposite is also true (Alexey Lebedev) |
будет происходить таким образом | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
будет происходить таким образом | be the case (Ivan Pisarev) |
было трудно точно определить, что же происходит | it's been hard to get a steady fix on what's going on |
бюджет, из которого происходит закупка | procurement budget (Alexander Demidov) |
в зависимости от того, что происходит раньше | until the earlier (EVA-T) |
в сцене 1, действие происходит в дорогом ресторане | in Scene 1, the action takes place in an expensive restaurant. |
в то время, как они происходили | at the time of their occurrence |
в этом городе всегда происходит что-нибудь интересное | something interesting is always happening in this city |
важное событие, которого ждали, происходит | this is happening! (выражение восторга xmoffx) |
вечно происходит что-то не то | something always goes wrong (ART Vancouver) |
вот как всё происходило | this is what happened |
вот так всё и происходит | that's the way it is |
всё когда-то происходит впервые | there's always a first time |
всё происходит по три | rule of threes (yar_t) |
вы видели, что происходило | did you see what was passing? |
вы не знаете, что происходит у нас дома | you have no knowledge of what goes on in our household (Alex_Odeychuk) |
вы, по-видимому, не понимаете, что тут происходит | you evidently don't understand what's going on here |
выяснять, что происходит | inquire what is happening (what he wants, where to wait, what time the train would start, if she had any literature on the subject, whether he had to look after the luggage, etc., и т.д.) |
где происходили крестьянские волнения? | where did the peasant uprisings take place? |
город, в котором происходят базары | market town |
государственный переворот происходит | coup is under way |
действие второго акта и т.д. происходит в древнем Риме | the second act the. scene, the play, etc. is set in ancient Rome (in a street, in Paris, etc., и т.д.) |
действие его последней пьесы происходит за границей | he laid the scene of his last play abroad |
действие которого происходит | set (a novel set on the French Riviera -- роман, действие которого происходит на французской Ривьере • Set in a dystopian future – what isn't these days? – the film tells a love story of three bisexual robots stranded in an Antarctic camp. ART Vancouver) |
действие происходит | story is set (The story is set in 1194, after the failure of the Third Crusade. • The story is set in Paris, France in the Late Middle Ages, during the reign of Louis XI. • The majority of the story is set in and around the Aokigahara Forest, a forest at the northwest base of Mount Fuji in Japan. 4uzhoj) |
действие происходит | action takes place (The action takes place in the tunnel where Floyd is trapped. • The Secret of Chimneys has a brief early scene in Rhodesia, but the remainder of the action takes place in England. 4uzhoj) |
действие происходит в | the scene is laid at |
действие происходит в | the scene is laid in |
действие происходит в Киеве | the action takes place in Kiev |
действие в рассказе и т.д. происходит события (рассказа и т.д.) разворачиваются в Лондоне | the scene of the story, of a play, of a tale, etc. is laid in London (in a small town in Germany, etc., и т.д.) |
действие происходит в Лондоне | the scene is set in London |
действие пьесы происходит в Лондоне | the action takes place in London |
действие происходит в Чикаго | the scene is laid in Chicago |
действие происходит в Чикаго | the action takes place in Chicago |
действие происходит во Франции | the scene is laid in France |
действие романа происходит в Лондоне, в древние времена | the scene of the story is laid in London, in ancient times |
действие фильма разворачивается / происходит в | a film is set in |
держите меня в курсе того, что происходит | keep me informed of what is happening |
допускать, чтобы происходили такие вещи | allow such things to happen |
дыхательные пути, в которых не происходит газообмен | conducting airway (верхн. дыхат. пути, трахея, бронхи) |
ей непонятно, что происходит | she cannot understand what is going on |
если бы наши отцы-основатели увидели, что сейчас происходит, они бы в гробу перевернулись | if our Founding Fathers could see what is going on, they would roll over in their graves. (Alexey Lebedev) |
зал, где происходят выборы | polling booth |
зал, где происходят прения о юридических вопросах | moot hall |
здесь никогда ничего интересного не происходит | nothing interesting happens here |
здесь происходят странные вещи | there is something strange about the way things are going here |
здесь я не могу проявить себя, скука, ничего не происходит | this place gives me no scope, it's nothing happens (H. G. Wells) |
знать, что происходит в кулуарах | know what is going on behind the scenes |
из-за того, что относительно редко происходит | due to the relative rarity (of MichaelBurov) |
изменения, которые происходят в жизни животного или растения | changes that happen in the life of an animal or plant (ssn) |
изучать изменения, которые происходят в тканях мозга подростка | study the changes that occur in the adolescent brain (bigmaxus) |
именно так и будет всё происходить | that's the way it is going to be (anyname1) |
иметь представление о том, что происходит | be up to speed on the situation |
иногда происходят необычные вещи | sometimes extraordinary things happen (sophistt) |
интересоваться, что происходит | inquire what is happening (what he wants, where to wait, what time the train would start, if she had any literature on the subject, whether he had to look after the luggage, etc., и т.д.) |
как часто такое происходит? | how often is this happening? (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
как это происходит | how it works (sankozh) |
как это происходит, что.. | how is it that (Andrey Truhachev) |
когда на улице происходит несчастный случай, быстро собирается толпа | a crowd soon collects when there's a street accident |
когда происходит любое из этих событий | when any of these events occur |
когда происходит уличное происшествие, быстро собирается толпа | people quickly crowd round when there is a street accident |
который может происходить из | derivable |
лицо, оказавшееся в выигрыше, к выгоде которого что-либо происходит | beneficiary |
лучше понимать, что происходит на самом деле | have a better idea of what is really going on (CNN Alex_Odeychuk) |
манёвры флота происходят у восточных берегов | the fleet is manoeuvring off the east coast |
медленно происходить | be slow in coming |
между кем-то происходят ссоры | words pass between (sb., ссора) |
место, где обычно происходят ярмарки | fairground |
место, где происходило избрание членов английского парламента | hustings |
место, где происходят выборы | poll |
место, где происходят чудовищные вещи | chamber of horrors |
много чего происходило | have a lot going on (I had a lot going on lately – Много чего произошло у меня за последнее время Franka_LV) |
можно полагать, что происходит следующее вот что | what is believed to be happening is that |
на рассвете здесь ничего особенного не происходит | there is not much doing here at dawn |
на скользкой мостовой всегда происходят несчастные случаи | a number of accidents always occur on slippery roadways |
находиться в соответствии с тем, что происходило прежде | accord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.) |
не понимать, что происходит | lose the plot (suburbian) |
не часто происходит так, что | it is not often that (Andrey Truhachev) |
Непонятно, что происходит | it doesn't seem to make sense, what's happening (Researcher and author David Paulides joined George Knapp for the full program to share even more bizarre stories of missing persons in national parks and forests throughout the United States. "The numbers have incrementally gone up in the last three years," Paulides revealed, noting that he has now amassed a stunning 1,400 cases. "It doesn't seem to make sense, what's happening," he mused about the puzzling rise in disappearances. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
нередко происходят ссоры | arguments are common (bigmaxus) |
несчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются обогнать впереди идущую машину | accidents are often caused by drivers who try to cut in |
несчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются совершить обгон | accidents are often caused by drivers who try to cut in |
нечасто происходить | be a rare act (sankozh) |
ничего в жизни не происходит | have nothing going (I have nothing going for me vogeler) |
ничего не происходит само по себе | nothing comes from nothing |
ничего особенного не происходит | there's nothing doing |
ничего подобного с тех пор не происходило | Nothing similar has happened since (ArcticFox) |
обращать внимание на все, что происходит вокруг | keep one's ear to the ground |
обращать внимание на все, что происходит вокруг | have one's ear to the ground |
он вытянул шею, чтобы посмотреть, что происходит | he stretched his neck to see what was going on |
он жаждал видеть, что происходит | he was desirous of seeing what was taking place |
он начинает понимать, что в самом деле происходит | he is waking up to the truth |
он не обращал внимания на то, что происходило вокруг | he was oblivious to what was going on |
он происходил из состоятельной семьи | he came from a well-to-do family |
он происходит из герцогской семьи | he is descended from a ducal family |
он происходит из известной семьи | he comes from a well-known family |
он происходит из королевского рода | he is sprung from royal blood |
он происходит из крестьянской семьи | he is of peasant stock |
он происходит из рабочей семьи | he comes of worker's family |
редк. he descends from an ancient family он происходит из старинного рода | he is descended |
он происходит из старинного рода | he is sprung from an old stock |
он происходит из старинного рода | he springs from an old family |
он происходит из хорошей семьи | he comes of a good family |
он происходит их хорошей семьи | he comes of a good family |
он происходит от смешанного брака | he is of mixed parentage |
он толкнул меня к двери, а другие стояли и смотрели на это, как будто ничего не происходит | he pushed me to the door and the other people looked on as though nothing were happening |
она не замечала, что происходит вокруг | she was oblivious to what was going on |
она не соображала, что происходит | she was in a maze |
она происходит из известной семьи | she comes from a well-known family |
она происходит из старинного рода певцов | she comes from a long line of singers |
они устремились вперёд, чтобы посмотреть, что происходит | they pressed forward to see what was happening |
опера, действие которой происходит в Японии | opera laid in Japan |
отвлекать зрителя / собеседника от того, что происходит на самом деле | do smoke and the mirror |
отдавать себе отчёт в том, что происходит | keep one's eyes open |
отсюда происходит | thence it comes to pass |
очевидно, вслед за этим последует сумасшедшая гонка с целью не отстать от событий, которые происходят ежечасно | mad scramble to keep up with the latest events is sure to ensue (bigmaxus) |
переворот происходит | coup is under way |
перемены к лучшему не происходят сразу | change will not come overnight |
перемены к лучшему не происходят сразу | change will not come overnight |
перемены происходят | changes occur |
перемены происходят | changes come |
перемены происходят | shifts take place |
плохо понимать, что происходит | be disoriented (I was disoriented = Я плохо понимал, что происходит Tanya Gesse) |
плохо понимать, что происходит | disoriented (I was disoriented = Я плохо понимал, что происходит Tanya Gesse) |
по-видимому, происходит именно так | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
по-видимому, происходит именно так | be the case (Ivan Pisarev) |
повторно происходить | reoccur |
подобные вещи происходят, когда их меньше всего ожидаешь | these things come along when you least expect them |
подобные вещи происходят когда их меньше всего ожидаешь | these things come along when you least expect them |
позволять, чтобы происходили такие вещи | allow such things to happen |
пока всё это происходило, он скрылся | while that passed on he had made his escape |
помещение, где происходит аукцион | sale-room |
понимать, что эти теракты происходят не просто так | acknowledge the history behind the attacks (bigmaxus) |
пора уже вам открыть глаза на то, что происходит вокруг | it's high time you woke up to the facts |
посадка на автобус происходит у боковой двери | the bus usually loads at the side-door |
последнее время здесь происходят странные вещи | there have been strange happenings here lately |
последовательно происходить | ensue |
предки моей бабушки происходят из штата Айова | my grandmother's people came from Iowa |
Проблема, или ситуация, которая происходит лишь пре превышении каких-либо предельно допустимых параметров | corner case (напр., выход из строя какого-либо электронного компонента при превышении допустимого напряжения tehleet) |
продолжать происходить | keep happening (Washington Post Alex_Odeychuk) |
происходили странные вещи | strange things happened |
происходит изменение | change takes place |
происходит изменение | change occurs |
Происходит на протяжении многих поколений | Stems back many generations (VikaKo) |
происходит потому что | stem from the fact that |
происходит утечка газа | the gas the air, the water, etc. is escaping (и т.д.) |
происходить автоматически | happen organically (Alex_Odeychuk) |
происходить бессистемно | be hit-and-miss (порой происходит бессистемно = is sometimes hit-and-miss. Alexander Demidov) |
происходить в конце | bookend (эпохи, периода времени Beanman19) |
происходить в одно и то же время | clash |
происходить в результате | result from |
происходить в результате действий | be caused by (кого-либо Alexander Demidov) |
происходить в результате несчастного случая | result from an accident (from a mistaken policy, from negligence, from an attempt, from a clause, from research, from one's journey, etc., и т.д.) |
происходить вместе с | go with (чем-либо) |
происходить вне поля зрения | go under the radar |
происходить вновь | recur |
происходить впервые | be unprecedented |
происходить всего за пять дней до | сome just five days ahead of (CNN; the ~ Alex_Odeychuk) |
происходить вслед за | supervene (чем-либо) |
происходить вслед за чем-либо | supervene |
происходить за счёт | come at the expense of (Sumin) |
происходить за счёт | be caused by (Alexander Demidov) |
происходить из | hail |
происходить из | have rise in |
происходить из | come from a long line of (come from a long line of teachers theguardian.com yafa) |
происходить из | come from |
происходить из | hail from |
происходить из крестьянской семьи | be descended from a peasant family |
происходить из крестьянской семьи | descend from a peasant family |
происходить из крестьянской среды | be born into a peasant family |
происходить из народа | be of the people |
происходить из народа | be of the people |
происходить из одной из лучших семей | spring from one of the best families (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.) |
происходить из почтенной семьи | belong to a respectable family |
происходить из семей со скромным достатком | come from modest social backgrounds (sankozh) |
происходить из хорошего рода | be well descended |
происходить из хорошей семьи | come of good stock |
происходить из-за | be due to (Alexander Demidov) |
происходить из-за небрежности | spring from carelessness (from falsehood, from revenge or envy, from popularity, etc., и т.д.) |
происходить из-за чего-то или кого-то | be about something/someone (Everything's about John – все из-за Джона Ольга Матвеева) |
происходить медленно | take forever (to happen very slowly I have an old microwave, the kind that takes forever to boil a cup of water. In rush-hour traffic, it takes forever to get home. КГА) |
происходить на протяжении трёх четвертей века | stretch three quarters of a century |
происходить на свет | calve |
происходить непроизвольно | happen automatically (Sorry, it just happens automatically. ART Vancouver) |
происходить одновременно | happen together |
происходить одновременно | occur together |
происходить одновременно | concur |
происходить одновременно | parallel (Rising prices parallel increasing fuel costs. Spending is paralleled by an increase in the number of loans given. VLZ_58) |
происходить одновременно | synchronize |
происходить одновременно | come together |
происходить от | depend on (чего-л.) |
происходить от | proceed (чего-л.) |
происходить от | depend upon (чего-л.) |
происходить от | take origin from (elena.kazan) |
происходить от | come from |
происходить от | come of (кого-либо) |
происходить от | derive |
происходить от обезьян | be descended from apes |
происходить отсюда | belong here |
происходить оттуда | belong there |
происходить по прямой линии | be directly descended from (someone); от кого-либо) |
происходить по ряду причин | occur as a result of a number of causes (Maria Klavdieva) |
происходить по ряду причин | be a result of a number of causes (Maria Klavdieva) |
происходить практические ежедневно | be a near-daily occurrence (New York Times, 2018 Alex_Odeychuk) |
происходить прямо сейчас | be happening right now (говоря о событии, мероприятии // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
происходить раньше | go before (по времени или по порядку) |
происходить с севера | belong to the north (to this part of the country, etc., и т.д.) |
происходить само собой | happen organically (Alex_Odeychuk) |
происходить случайно | bechance (Taras) |
происходить, случаться | come up (в скором времени lop20) |
происходить сразу после | come hot on the heels of (LadaP) |
происходят изменения | things change (Alex_Odeychuk) |
происходят изменения | changes are in process |
происходят перемены | changes are in process |
рассматривать, что происходит вокруг | look about |
революции не происходят в одночасье | revolutions don't happen overnight (bigmaxus) |
регулярно происходить | happen routinely (That happens routinely. – Это происходит регулярно. ART Vancouver) |
регулярно происходить | come round |
регулярно происходить | come around |
с ним и т.д. происходят странные вещи | strange things accidents, dreadful things, wonderful things, etc. happen to him (to us, etc., и т.д.) |
сейчас ничего интересного не происходит | there's nothing interesting going on at present |
семья, в которой дети происходят от разных браков | stepfamily (аналог blended family, но возможно без детей с одной из сторон Sloneno4eg) |
семья, в которой дети происходят от разных браков | blended family (A stepfamily in which both new mates have one or more living children from prior partners. || a family that includes children of a previous marriage of one spouse or both Sloneno4eg) |
собрания происходят раз в неделю | meetings are taking place once a week |
события, которые происходили на глазах у всего мира | events which took place in the full view of a watching world (raf) |
события не всегда поворачиваются так, как мы хотим, не все происходит в соответствии с нашими желаниями | we can't always have our druthers |
совпадать с тем, что происходило прежде | accord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.) |
согласовываться с тем, что происходило прежде | accord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.) |
сознание того, что происходит | consciousness of what is going on |
сообщить кому-либо о том, что происходит | instruct of what is going on |
страна, в которой происходит переход к демократии | country in transition (Аристарх) |
стычки происходят | clashes occur |
та часть церкви, где происходит божественная служба | presbytery |
так же как это происходило в течение | as it has for (as it has for more than two centuries = так же как это происходило в течение двух столетий pivoine) |
так происходит | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
так происходит | be the case (Ivan Pisarev) |
такие вещи происходят, когда их меньше всего ждёшь | these things come along when you least expect them |
то, что происходит | developments (Stas-Soleil) |
то, что происходит | what is going on (evolkov) |
то, что происходит | what happens (olga garkovik) |
то, что происходит, если каякер не смог встать при перевороте и вылез из каяка | wet exit |
то, что там происходит | what happens there (olga garkovik) |
тот, кто происходит от родителей, принадлежащих к разным расам | half-breed |
тут происходят странные вещи | strange things happen here |
у него извращённая картина того, что происходит | he gets a distorted picture of what's going on |
убеждение в том, что всё, что ни происходит-к худшему | deteriorism (bigmaxus) |
увольнения сейчас происходят повсеместно | job displacement is occurring right across-the-board |
указывает на интервал времени, в течение которого происходило действие | over (he packed over two hours – он собрался за два часа; to stay over the whole week – оставаться в течение недели) |
фильм полон событий, в картине всё время что-то происходит | the film is full of activity |
часть сцены, на которой происходит действие в данный момент | acting area |
что бы ни происходило | for better or for worse (MichaelBurov) |
что бы ни происходило | whatever's going on (MichaelBurov) |
что здесь происходит? | what is all this? (surprise or anger ART Vancouver) |
что здесь происходит? | what is passing around here? |
что здесь происходит? | what is going on here? |
что здесь происходит? | what's going on here? |
что здесь такое происходит? | what's all this noise? |
что здесь такое происходит? | what's all this noise? |
что и происходит, когда | as is the case with (A.Rezvov) |
что происходит? | what's cooking? |
что происходит? | what's going on? (What's going on here? – Что здесь происходит? dodo18) |
что происходит? | what is up? |
что происходит? | what is it all about? |
что происходит на той стороне улицы? | what's doing across the street? |
что происходит с | what is happening to (чем-л., кем-л.) |
что с нами происходит? | what is happening to us? |
что с тобой происходит? | what is wrong with you? (Franka_LV) |
что тут происходит? | what's cooking? |
что тут происходит? | what's going on here? |
что-то неладное происходит | smth. wrong is going on |
что-то происходит | something is going on (Andrey Truhachev) |
что-то происходит | there's quite a bit of activity going on (VLZ_58) |
что-то тут происходит | something is going on (Andrey Truhachev) |
что-то происходит | something is up |
это важные цифры, которые ясно показывают, что происходит в последнее время на рынке рабочей силы в Великобритании | these are important figures which show clearly what has been happening in the UK labour market |
это не имеет никакого отношения к тому, что происходит сегодня | it has no bearing on what is happening today |
это происходило от... | this was owing to... |
это происходит | this comes (olga garkovik) |
это происходит в результате распада | it is formed by decomposition (by erosion, by this process, etc., и т.д.) |
это происходит ежедневно | it is of daily occurrence |
это происходит из-за небрежности | it comes of being careless (of being in a hurry, of being tired, etc., и т.д.) |
это происходит из-за халатности | this comes of carelessness |
это происходит на чьих-либо глазах | someone watches this happen (См. мин 04:00: And just to make sure you're too bewildered to act as they scream, they shift the blame from themselves to you! – So they're now pronouncing you guilty for the crime that they committed. You've watched this happen! With the economy! ~ ...Это произошло на ваших на глазах! youtube.com Alexander Oshis) |
это происходит неожиданно | it happens unexpectedly (spontaneously, mysteriously, simultaneously, etc., и т.д.) |
это происходит от непослушания | this comes from disobedience |
это происходит потому, что | this is because (Ольга Матвеева) |
это происходит у кого-либо на глазах | someone watches this happen (См. мин 04:00:: And just to make sure you're too bewildered to act as they scream, they shift the blame from themselves to you! – So they're now pronouncing you guilty for the crime that they committed. You've watched this happen! With the economy! ~ ...Это произошло у вас на глазах! youtube.com Alexander Oshis) |
это происходит чисто от благотворительности | it originates in pure benevolence |
это происходит чрезвычайно часто | this happens with extreme frequence |
я видел, что происходило | I saw what was passing |
я видел, что происходило | I heard what was passing |
я не знаю, что с ним происходит | I can't tell what is the matter with him |
я не имел ни малейшего представления о том, что происходит | I hadn't the slightest inkling of what it was all about |
я не могу сказать, что с ним происходит | I can't tell what is the matter with him |
я очень долго не мог понять, что происходит | it took me ages to fathom out what was going on |
я совсем не понимаю, что происходит | I'm all mussed up |