DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing проживание | all forms | exact matches only
RussianGerman
адрес проживанияWohnadresse (marinik)
адрес проживанияWohnanschrift (marinik)
без проживанияohne Aufenthalt
бесплатное проживание и питаниеfreie Unterkunft und Verpflegung (Andrey Truhachev)
в период проживанияwährend des Aufenthaltes
вблизи региона проживанияheimatnah (paseal)
возможность проживанияUnterkunftsmöglichkeit (Andrey Truhachev)
возможность проживанияWohnmöglichkeit
возможность проживанияUnterbringungsmöglichkeit (Alex Krayevsky)
возможность размещения где-либо для проживанияUnterbringungsmöglichkeit (Alex Krayevsky)
второе место проживанияZweitwohnsitz (lora_p_b)
год проживанияAufenthaltsjahr (Лорина)
годный для проживания зимойwinterfest
город с наиболее комфортными условиями для проживанияlebenswerteste Stadt (Andrey Truhachev)
город с самыми комфортными условиями для проживанияlebenswerteste Stadt (Andrey Truhachev)
группа совместного проживания подростковJugendwohngruppe (luca)
девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйствуAu-Pair (Kurzform für "Au-pair-Junge" oder "Au-pair-Mädchen" Tewes)
девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйствуAu-Pair (Kurzform für „Au-pair-Junge“ oder „Au-pair-Mädchen“ Tewes)
документ на право проживания в какой-либо местностиWohnberechtigungsschein
дом для совместного проживания людей разных поколенийMehrgenerationenhaus ( wikipedia.org GrebNik)
достойный проживанияlebenswert (Andrey Truhachev)
женщина, являющаяся матерью семьи, принимающей и размещающей у себя постояльца на временное проживание и возможно содержаниеGastmutter (напр., студента или школьника в рамках программы обмена студентами или школьниками, либо иностранца, который приехал изучать иностранный язык с проживанием в семье и т.д. Alex Krayevsky)
заведение для проживанияWohneinrichtung (напр., пожилых и/или больных людей, нуждающихся в уходе marinik)
квартира совместного проживанияWohngemeinschaft (часто сокращается как WG Alexander Podarewski)
легальное проживаниеrechtmäßiger Aufenthalt (dolmetscherr)
лицо, которое вновь открыло своё первоначальное предприятие по месту постоянного проживанияWiedereinrichter (дефиниция нового термина из аграрного права odonata)
места компактного проживанияkompakte Siedlungsgebiete (нац. меньшинств Abete)
место временного проживанияvorübergehender Aufenthaltsort (Лорина)
место временного проживанияvorübergehender Aufenthalt (Andrey Truhachev)
место временного проживанияUnterkunft (IrinaH)
место проживанияUnterkunft (wanderer1)
место проживанияWohnsitznahme (aminova05)
место проживанияWohnlage (Andrey Truhachev)
мужчина и женщина, являющиеся родителями семьи, принимающей и размещающей у себя постояльца на временное проживание и возможно содержание, напр, студента или школьника в рамках программы обмена студентами или школьниками, либо иностранца, который приехал изучать иностранный язык с проживанием в семье и т.д.Gasteltern (Alex Krayevsky)
мужчина, являющийся отцом семьи, принимающей и размещающей у себя постояльца на временное проживание и возможно содержание, напр, студента или школьника в рамках программы обмена студентами или школьниками, либо иностранца, который приехал изучать иностранный язык с проживанием в семье и т.д.Gastvater (Alex Krayevsky)
незаконное проживаниеIllegaler Aufenthalt (dolmetscherr)
обеспечить место проживанияeine Unterkunft besorgen (wanderer1)
обеспечить себе место проживанияsich eine Unterkunft besorgen (wanderer1)
общежитие временного проживанияÜWH (Übergangswohnheim dolmetscherr)
общежитие временного проживанияÜbergangswohnheim (dolmetscherr)
ограничение права проживанияAufenthaltsbeschränkung (в определенной местности)
оплата проживания в гостиницеBezahlung des Hotelaufenthalts (wanderer1)
отсутствие по месту проживанияOrtsabwesenheit (Vladimir Shevchenko)
питание и проживаниеVerpflegung und Unterkunft (Abete)
по месту проживанияam Wohnsitz (Лорина)
по месту проживанияam Wohnort (Лорина)
постоянное место проживанияständiger Wohnsitz (O_Lya)
Поэтому она рекомендует особенно в разгар сезона избегать такие туристические Мекки как Брайтон и Мальту, так как там вряд ли можно найти хорошие возможности проживания в семьяхSie empfiehlt deshalb insbesondere in der Hauptsaison Touristenhochburgen wie Brighton und Malta zu meiden, da dort kaum noch gute Unterbringungsmöglichkeiten in Familien zu finden seien.
правила проживанияHausordnung (в гостинице)
право проживанияAufenthaltsrecht (в определенной местности)
право свободного передвижения и повсеместного проживанияFreizügigkeit
право свободного передвижения и повсеместного проживания наёмных работниковArbeitnehmerfreizügigkeit (свобода передвижения работников и членов их семей в ЕС marinik)
пребывание с, проживание с; Eisenbahn остановка, стоянкаAufenthalt (Natalya)
пригодный для проживания зимойwinterfest
приспособленный для проживания зимойwinterfest
проживание в гостиницеHotelübernachtung (SvetDub)
проживание и питаниеUnterkunft und Verpflegung (Andrey Truhachev)
проживание и питаниеKost und Logis (jerschow)
проживание под чужим именемInkognito
просрочка разрешения на проживаниеAufinhaltsüberschreitung
раздельное проживание супруговTrennung von Tisch und Bett (Elenafox23)
разрешение на временное проживаниеAufenthaltserlaubnis (miami777409)
разрешение на проживаниеAufenthaltsbeschränkung (в определенной местности)
разрешение на проживаниеAufenthaltsbewilligung (в определенной местности)
разрешение на проживаниеAufinhaltserlaubnis (в определенной местности; ошибка в нем. написании . правильно: Aufenthaltserlaubnis Nyota)
разрешение на проживание в квартире, построенной и поддерживаемой на общественные средстваWohnberechtigungsschein (Sozialwohnung EKochmar)
ребёнок, школьник или молодой человек/молодая девушка/, который приезжает в другую страну, напр, с целью изучения иностранного языка, и которого принимает у себя на временное проживание и возможно содержание семья, мать и отец которой становятся временно приёмными родителями для этого ребёнкаGastkind (Alex Krayevsky)
самый комфортный для проживания городlebenswerteste Stadt (Andrey Truhachev)
семья, принимающая и размещающая у себя постояльца на временное проживание и возможно содержание напр, студента или школьника в рамках программы обмена студентами или школьниками, либо иностранца, который приехал изучать иностранный язык с проживанием в семье и т.д.Gastfamilie (Alex Krayevsky)
совместное проживаниеWohngemeinschaft
сопровождаемое проживаниеbetreutes Wohnen (jerschow)
стеснённые условия проживанияbeengte Wohnverhältnisse (VeraS90)
стоимость проживанияUnterbringungskosten (Bukvoed)
стоимость проживанияÜbernachtungspauschale (ortena)
страна постоянного проживанияWohnsitzland (Andrey Truhachev)
страна проживанияWohnsitzland (Andrey Truhachev)
строительный надзор запретил проживание в этом домеdas Haus ist baupolizeilich gesperrt
счёт за проживание в гостиницеHotelrechnung
тип проживанияWohnart (SKY)
Три молодых человека посоветовали бы всем заинтересованным детям или молодёжи забронировать свою языковую поездку с проживанием в интернате, так как их опыт проживания в семье во время своего второго пребывания в городе Хейстингс оказался не очень хорошим.die drei Jungs würden interessierten Kindern und Jugendlichen raten, eine Sprachreise mit Unterkunft in einem Internat zu buchen, denn ihre Erfahrungen in den Gastfamilien bei ihrem zweiten Aufenthalt in Hastings seien nicht so gut gewesen (Alex Krayevsky)
удачное место для проживанияgute Wohnlage (Andrey Truhachev)
удачное место проживанияgute Wohnlage (Andrey Truhachev)
удобный для проживанияwohnfreundlich (Abete)
условия проживанияWohnverhältnisse (Andrey Truhachev)
условия проживанияWohnbedingungen (Лорина)
центр временного проживания нелегальных мигрантовGewahrsamseinrichtung (Andrey Truhachev)
центр временного проживания нелегальных мигрантовAuffanglager (Andrey Truhachev)
центр временного проживания нелегальных мигрантовGewahrsamzentrum (Andrey Truhachev)