DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing продержать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
благодаря этим закупкам мы сможем продержаться до нового урожаяthese imports will help us out until the new crop is ready
все надеялись, что продержится хорошая погодаeverybody hoped that the weather would keep up
вы думаете, хорошая погода продержится долго?do you think this fine weather has come to stay?
долго не продержатьсяnot long for this world (not long for this world idiom old-fashioned If someone is not long for this world, they will die soon. CALD Alexander Demidov)
его продержали в постели целую неделюhe was kept in bed for a whole week
его продержали в тюрьме всю зимуhe was kept in jail all winter
если мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержатьсяif we don't get help we don't know how we are to hold out
если продержится погодаif the weather remains fine
если продержится хорошая погодаif the fine weather the frost, etc. lasts out (и т.д.)
если такой мороз продержится, корабли в гавани вмёрзнут в лёдif this frost lasts the ships in the harbour will be frozen in
моя причёска не продержалась и двух днейmy hair wave didn't last two days
на сцене Бродвея эта пьеса продержалась 5 летthe play ran for 5 years on Broadway
на эти деньги мы кое-как продержались зимуthe money tided us over this winter
на эти деньги мы кое-как продержались зимуthe money tided us over that winter
не суметь продержатьсяgo flat (больше MichaelBurov)
нужно продержаться, пока не придёт подкреплениеwe must hang on until reinforcements arrive
он нырнул и продержался под водой одну минутуhe dived and stayed under for a minute
он продержал меня на ногах целый часhe kept me standing for an hour
он продержался ещё две милиhe kept on for another two miles
осажденный гарнизон продержался 100 днейthe besieged garrison held out for 100 days
осаждённый гарнизон продержался 100 днейthe besieged garrison held out for 100 days
продержать на линииkeep someone on hold (They kept me on hold for an hour and a half. 4uzhoj)
продержать несколько часовhold for hours (в неволе: (...) a riveting episode from 4/22/2017 in which Art spoke to environmental attorney Stanley Alpert who shared the wild story of how he was kidnapped off the streets of New York City by a gang of robbers. He recalled being taken at gunpoint to an apartment and held for hours until he managed to befriend the criminals to the extent that they eventually decided to set him free. coasttocoastam.com ART Vancouver)
продержаться деньhold on for a day (for a week, etc., и т.д.)
продержаться до концаstay the course
продержаться до концаstick out
продержаться до концаhold out
продержаться дольшеlasted it out (Сomandor)
продержаться дольшеmake it past (по времени: Neither of us made it past thirty seconds. – Ни я, ни она не смогли выдержать больше полминуты. ART Vancouver)
продержаться дольшеoutlast (кого-либо)
продержаться на дистанции дольше противникаoutlast a competitor in a race
продержитесь ещё немногоhang on a little longer
продержится ли хорошая погода?can the good weather hold?
пьеса, продержавшаяся на сцене дольше намеченного срокаholdover
с этими деньгами ты сможешь продержаться до конца месяцаthis money should see you through till the end of the month
сколько вы можете ещё продержатьсяhow long can you hold on?
сколько может продержаться противник?how long can the enemy hold out?
спасательный жилет позволит вам продержаться на воде, пока вас не выловятyour lifejacket will help you to stay up until you are fished out
фильм продержался на экране на неделю дольше, чем предполагалосьthe movie was held over for a week
эти деньги помогут тебе продержаться до конца месяцаthis money should see you through till the end of the month
это поможет мне продержаться до следующего месяцаthis will tide me over till next month