Russian | English |
благодаря этим закупкам мы сможем продержаться до нового урожая | these imports will help us out until the new crop is ready |
все надеялись, что продержится хорошая погода | everybody hoped that the weather would keep up |
вы думаете, хорошая погода продержится долго? | do you think this fine weather has come to stay? |
долго не продержаться | not long for this world (not long for this world idiom old-fashioned If someone is not long for this world, they will die soon. CALD Alexander Demidov) |
его продержали в постели целую неделю | he was kept in bed for a whole week |
его продержали в тюрьме всю зиму | he was kept in jail all winter |
если мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержаться | if we don't get help we don't know how we are to hold out |
если продержится погода | if the weather remains fine |
если продержится хорошая погода | if the fine weather the frost, etc. lasts out (и т.д.) |
если такой мороз продержится, корабли в гавани вмёрзнут в лёд | if this frost lasts the ships in the harbour will be frozen in |
моя причёска не продержалась и двух дней | my hair wave didn't last two days |
на сцене Бродвея эта пьеса продержалась 5 лет | the play ran for 5 years on Broadway |
на эти деньги мы кое-как продержались зиму | the money tided us over this winter |
на эти деньги мы кое-как продержались зиму | the money tided us over that winter |
не суметь продержаться | go flat (больше MichaelBurov) |
нужно продержаться, пока не придёт подкрепление | we must hang on until reinforcements arrive |
он нырнул и продержался под водой одну минуту | he dived and stayed under for a minute |
он продержал меня на ногах целый час | he kept me standing for an hour |
он продержался ещё две мили | he kept on for another two miles |
осажденный гарнизон продержался 100 дней | the besieged garrison held out for 100 days |
осаждённый гарнизон продержался 100 дней | the besieged garrison held out for 100 days |
продержать на линии | keep someone on hold (They kept me on hold for an hour and a half. 4uzhoj) |
продержать несколько часов | hold for hours (в неволе: (...) a riveting episode from 4/22/2017 in which Art spoke to environmental attorney Stanley Alpert who shared the wild story of how he was kidnapped off the streets of New York City by a gang of robbers. He recalled being taken at gunpoint to an apartment and held for hours until he managed to befriend the criminals to the extent that they eventually decided to set him free. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
продержаться день | hold on for a day (for a week, etc., и т.д.) |
продержаться до конца | stay the course |
продержаться до конца | stick out |
продержаться до конца | hold out |
продержаться дольше | lasted it out (Сomandor) |
продержаться дольше | make it past (по времени: Neither of us made it past thirty seconds. – Ни я, ни она не смогли выдержать больше полминуты. ART Vancouver) |
продержаться дольше | outlast (кого-либо) |
продержаться на дистанции дольше противника | outlast a competitor in a race |
продержитесь ещё немного | hang on a little longer |
продержится ли хорошая погода? | can the good weather hold? |
пьеса, продержавшаяся на сцене дольше намеченного срока | holdover |
с этими деньгами ты сможешь продержаться до конца месяца | this money should see you through till the end of the month |
сколько вы можете ещё продержаться | how long can you hold on? |
сколько может продержаться противник? | how long can the enemy hold out? |
спасательный жилет позволит вам продержаться на воде, пока вас не выловят | your lifejacket will help you to stay up until you are fished out |
фильм продержался на экране на неделю дольше, чем предполагалось | the movie was held over for a week |
эти деньги помогут тебе продержаться до конца месяца | this money should see you through till the end of the month |
это поможет мне продержаться до следующего месяца | this will tide me over till next month |