DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing пробежать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бегло что-либо пробежатьeyes (что-либо)
бегун, пробежавший милю за 4 минуты или меньшеfour-minute miler (Ремедиос_П)
быстренько пробежатьсяdo a quick cruise through (ART Vancouver)
быстро пробежатьskitter (Taras)
быстро пробежатьjump (место в книге)
второпях пробежатьslight over
давать пробежатьсяgive somebody a run
дать пробежатьсяgive a run
дать пробежатьсяgive somebody a run
дрожь пробежала у него по телуhe shivered violently
его пальцы пробежали по клавиатуреhis hands swept over the keyboard
его пальцы пробежали по клавишам фортепианоhis fingers swept the keys of the piano
его пальцы пробежались по клавиатуреhis hands swept over the keyboard
её взгляд пробежал по толпеher glance swept the crowd
её пальцы пробежали по клавишам рояляher fingers ran over the keys of the piano
заставить кого-л. пробежаться понапраснуlead one a dance
лошадь хорошо пробежала всё расстояниеthe horse has performed its career with care
между нами кошка пробежалаwe've hit a rough patch
между ними пробежала черная кошкаthey have fallen out over something (Anglophile)
между ними пробежала чёрная кошкаthey have had a falling-out
между ними пробежала чёрная кошкаsomething has come between them
между ними пробежала чёрная кошкаthere is a coolness between them (Anglophile)
между ними чёрная кошка пробежалаthere's a coolness between them
он бросил быстрый взгляд на бумаги он быстро пробежал глазами бумагиhe ran a rapid eye over the papers
он бросил быстрый взгляд на бумаги он быстро пробежал глазами газетыhe ran a rapid eye over the papers
он быстро пробежал глазами газетуhe quickly looked through the newspaper
он глазами пробежал по первому ряду, и вдруг его взгляд на ком-то задержалсяhis eyes ran down the front row and stopped suddenly
он может пробежать милю меньше, чем за минутуhe can run the mile in under a minute
он пробежал глазами газетуhe ran his eyes over the paper
он пробежал глазами новости политической жизни и затем открыл спортивную страницуhe took a passing look at the political news, then turned to the sports page
он пробежал глазами письмоhe ran his eyes over the letter
он пробежал глазами страницуhis eyes beetled across the page
он пробежал глазами страницуhe ran his eyes over the page
он пробежал мимо домаhe ran past the house
он пробежал мимо и даже не поздоровалсяhe ran past her without saying “hello”
он пробежал пальцами по клавиатуреhe ran his fingers over the keyboard
он пробежал пальцами по струнамhis fingers ran over the strings (over the piano, over the keys, etc., и т.д.)
он пробежал стометровку за 10,35 секундыhe was clocked at 10.35 secs for the 100 metres
он пробежал страницу глазамиhe looked down the page
он пробежал страницу глазамиhe glanced down the page
он пробежался вокруг дома, чтобы дать выход своей энергииhe ran round the house to work off some of his energy
он смог пробежать наравне с лидером пости всю гонку, но потом устал и вынужден был отстатьhe was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
он хорошо пробежалhe ran a good race (дистанцию)
она быстро пробежала глазами список фамилийshe glanced down the list of names
От его слов у меня пробежал холодок по спинеhis words sent a chill down my spine
от этого крика у неё по спине пробежал холодокthis shout sent a chill down her spine
по его лицу будто бы пробежала теньa shadow seemed to pass across his face
по его лицу пробежала на его лице промелькнула тень неудовольствияa shade of annoyance crossed passed over, came over his face
по его спине пробежала дрожьshivers went down his back (linton)
по моему телу пробежала дрожьa shudder passed through me ("Mr. Holmes, they were the footprints of a gigantic hound!" I confess that at these words a shudder passed through me." (Sir Arthur Conan Doyle) – по моему телу пробежала дрожь ART Vancouver)
по спине пробежал холодокa cold shiver ran down his back (Technical)
по толпе пробежал ропотa murmur a whisper ran through the crowd (шёпот)
по-быстрому пробежатьсяdo a quick cruise through (The Louvre, the girls were satisfied with a quick cruise through a few galleries. Molly remarked: "I don't see why the Mona Lisa is so famous." ART Vancouver)
пробежать в известный срокrun against time
пробежать все три милиstay three miles
пробежать всё расстояниеrun over the course (о лошади)
пробежать газетуscamper through a newspaper
пробежать глазамиperuse (She asked Denise for the court file, which she fussed from her handbag. The woman perused it briefly and then beamed up at me.)
пробежать глазамиglance upon (книгу)
пробежать глазамиdip (dip into a book – просмотреть книгу)
пробежать глазами письмоgive a letter the up and down
пробежать глазами свои заметкиrun over one's notes (over these proofs, over the story, through one's mail, through the main points of the subject, down the list of names, etc., и т.д.)
пробежать глазами страницуrun one's eyes over a page (over a letter, etc., и т.д.)
пробежать дистанцию в рекордное времяrun the distance at record time
пробежать книгуdip into a book
пробежать книгуhave a dip into a book
пробежать книгуhave a dip in a book
пробежать милюrun for a mile
пробежать милюrun a mile (six miles, etc., и т.д.)
пробежать мимоrun by (John ran by without saying hello. Svetlana D._777)
пробежать мимоrun past (кого-либо)
пробежать пальцами по клавиатуреrun one's fingers over the keyboard
пробежать пальцами по клавиатуреrun fingers over the keyboard
пробежать пальцами по клавишамsweep the keys
пробежать пальцами по клавишам рояляtouch the keys of the piano
пробежать пальцами по струнам арфыsweep one's hand across the strings of a harp
пробежать пальцами по струнам арфыrun one's fingers over the strings of a harp (over the keys of a piano, etc., и т.д.)
пробежать поrun through (suburbian)
пробежать по коридоруrun down the hall
пробежать расстояниеaccomplish a distance
пробежаться "галопом по Европам"hit the high points
пробежаться "галопом по Европам"give a cursory run-through (Anglophile)
пробежаться "галопом по Европам"hit the high spots
пробежаться поrun through (suburbian)
пробежаться поplough through (Ремедиос_П)
пробежаться по берегуgo have a scamper on the shore (до завтрака)
пробежаться по берегуgo take a scamper on the shore (до завтрака)
пробежаться по берегуgo for a scamper on the shore (до завтрака)
Роджер Баннистер выиграл первенство, пробежав милю меньше чем за четыре минутыRoger Bannister scored a notable first when he ran the mile in under four minutes
ропот пробежал по рядамa murmur ran through the ranks
спрыгнуть и пробежать несколько шаговhit the ground running
столько часов пробежало незаметноso many hours went lightly (lulic)
у меня от этого мурашки пробежали по спинеit sent a shiver down my back
Фрэнк разорвал конверт и пробежал взглядом по находившейся в нём запискеFrank tore the envelope and read off the brief message it contained
холодная дрожь пробежала у него по спинеa cold shiver ran up his spine
холодная дрожь пробежала у него по спинеa cold shiver ran down his spine
чёрная кошка пробежалаbreed bad blood (Bad blood brewed between them – Между ним явно пробежала черная кошка Taras)
я пробежал четыре мили меньше чем за двадцать минутI did the four miles in less than twenty minutes