Russian | English |
береговое право присвоения всего, что выкидывается на берег бурей | wreck |
береговое право присвоения всего, что выкидывается на берег бурей | wrack |
виновный в незаконном присвоении общественной собственности | peculator |
выдвигать кого-либо на присвоение почётного звания лучшей актрисы | nominate for Best Actress |
индивидуальное присвоение | personal appropriation |
культурное присвоение | Cultural appropriation (Artjaazz) |
незаконное присвоение | misappropriation (WIPO glossary) |
незаконное присвоение себе общественной собственности | peculation |
несправедливое присвоение | usurpation |
общественное присвоение | social appropriation |
приказ о присвоении звания уорент-офицера | warrant |
присвоение власти | misrule |
присвоение власти | assumption of power |
присвоение входящих платежей подлежащим оплате дебиторским задолженностям | allocate payment to due receivables |
присвоение государственных денег | malversation |
присвоение государственных средств | malversation |
присвоение государственных сумм | malversation |
присвоение денежных средств обманным путём | obtaining money under false pretences (if you get something under false pretences, you get it by deceiving people: He was accused of obtaining money under false pretences. ldoceonline.com Alexander Demidov) |
присвоение ему звания полковника | his appointment as colonel |
присвоение звания | promotion |
присвоение звания | investiture |
присвоение и растрата | misappropriation and embezzlement. (Harbor Light Asset Management, LLC, With Solicitation Fraud, Misappropriation, And Embezzlement In Ponzi Scheme – Defendants Charged | a US entertainment conglomerate with international operations in prosecuting a complaint for misappropriation and embezzlement against a former employee | The fraud concerns the misappropriation and embezzlement of major financing secured from a syndicate of high street banks. Alexander Demidov) |
присвоение идентификационного номера налогоплательщика | assignment of a taxpayer identification number (ABelonogov) |
Присвоение или растрата | Misappropriation or Embezzlement (статья 160 УК РФ marzipulya) |
присвоение какого-либо имени | appellation |
присвоение какого-либо имени | appellation |
присвоение категории | categorization |
присвоение культуры | cultural appropriation (Artjaazz) |
присвоение метки времени | timestamping (Alexander Demidov) |
присвоение наименований географическим объектам | geographical naming (Alexander Demidov) |
присвоение наименования географическому объекту | geographical naming (Alexander Demidov) |
присвоение наименования географическому объекту и переименование географических объектов | geographical naming and renaming (Alexander Demidov) |
присвоение серийных номеров | serialization |
присвоение общественных денег | malversation |
присвоение общественных или государственных денег | malversation |
присвоение общественных или государственных средств | malversation |
присвоение общественных или государственных сумм | malversation |
присвоение общественных средств | malversation |
присвоение общественных сумм | malversation |
присвоение очередного звания | promotion |
присвоение рентных доходов | rent-seeking (чтобы иметь возможность присваивать рентные доходы, биз- нес должен играть по правилам регулятора и исполнять подчиненную по отноше- нию к нему роль. Представители предпринимательского сословия в России вынуж- дено признают заданные "государевыми людьми" правила игры, в том числе свою обязанность уплачивать откупные – "сословный налог", обратной стороной кото- рого выступает сословная, административная рента – как в форме откровенных "откатов", взяток и прочих подношений, так и в завуалированной форме "соци- альной ответственности бизнеса". В свою очередь, полиция обеспечивает "своим" предпринимателям всемерную поддрежку, судебная система устраняет их конку- рентов, а власть гарантирует получение госзаказа.) |
присвоение родителю имени ребёнка | tecnonymy |
присвоение родителю имени ребёнка | teknonymy |
присвоение себе | assumption |
присвоение себе территории соседнего государства | state capture |
присвоение сетевого адреса | network destination (Yeldar Azanbayev) |
присвоение статуса | designation (MargeWebley) |
присвоение статуса | award of status (Anglophile) |
присвоение статуса Европейской культурной столицы | designation as European Capital of Culture (Anglophile) |
присвоение титула | bestowal of a title |
присвоение учёного звания | conferral |
присвоение учёного звания | conferment |
присвоение функций | function assignment (YuliaO) |
присвоение чужих денег | defalcation |
присвоение чужих прав | intrusion |
присвоение чужих средств | embezzlement (kee46) |
присвоение чужого имущества или чужих денег | embezzlement |
присвоение чужой территории | annexation |
разрешение на возврат товара с присвоением соответствующего номера | numbered authorization (sankozh) |
свидетельство о присвоении имени | certificate of naming (4uzhoj) |
свидетельство о присвоении профессиональной квалификации | professional course credit (Johnny Bravo) |
свидетельство о присвоении профессиональной квалификации | professional credit (Johnny Bravo) |
свидетельство специалиста с присвоением соответствующей квалификационной категории | certificate of proficiency (Johnny Bravo) |
система присвоения идентификационных номеров оборудованию | equipment tag numbering system (Himera) |
Система управления присвоения контрактов | System for Awards Management (США ABilberry) |
Центр для иностранцев ходатайствующих о присвоении статуса беженца или получении убежища | Centre for Aliens Applying for Refugee Status or Asylum (dimock) |
церемония присвоения учёных степеней и вручения дипломов | commencement |
экзаменовать кого-л. для присвоения ему степени | examine smb. for a degree (for a rank, etc., и т.д.) |