DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing принятие | all forms | exact matches only
RussianGerman
автоматизированное принятие индивидуального решенияautomatisierte Entscheidung im Einzelfall (dolmetscherr)
алгоритм принятия решенийEntscheidungsverhalten (VeraS90)
воздерживаться от принятия его на работуvon seiner Anstellung absehen
добиться принятия законаein Gesetz durchbringen
добиться принятия своего планаeinen Plan durchkämpfen
добиться принятия предложенияmit dem Vorschlag durchkommen
добиться принятия своего предложенияseinen Vorschlag durchkämpfen
затягивание принятия решенияEntscheidungsverzögerung: (VeraS90)
как было официально сообщено, после принятия Основного закона Верховным Советом СССР в Москве, в течение первого квартала будущего года отдельные республики будут принимать свои конституции на основе уже принятого Основного законаwie nach der Verabschiedung des Grundgesetzes durch den Obersten Sowjet der UdSSR in Moskau offiziell mitgeteilt wurde, ist im Verlaufe des ersten Quartals des kommenden Jahres damit zu rechnen, dass die einzelnen Republiken ihre Verfassungen auf der Basis des jetzt verabschiedeten Grundgesetzes annehmen werden (ND 12. 10.77)
колебаться в принятии решенияmit einem Entschluss ringen
меры, о принятии которых было отдано служебное распоряжениеdie verordneten Maßnahmen
не торопиться с принятием решенияsich besinnen
необходимость требует принятия решенияdie Not drängt zur Entscheidung
о принятии этого предложения не может быть и речиdieser Vorschlag ist indiskutabel
область принятия решенийEntscheidungsspielraum (Yaroslav94)
обязательное принятие купленного товараAbnahmepflicht
обязательное принятие купленного товараAbnahmezwang
основа для принятия решенияBeschlussgrundlage (dolmetscherr)
основание для принятия какого-либо решенияBestimmungsgrund
ответственный за принятие решенияEntscheider (Nilov)
отказ в принятииAnnahmeverweigerung
отказываться от принятия его на работуvon seiner Anstellung absehen
ошибиться в принятии решенияsich falsch entscheiden (Ремедиос_П)
перед принятием решенияbevor ich meine Entscheidung traf (Andrey Truhachev)
передавать для принятия решенияzur Entscheidung übertragen (Лорина)
передать для принятия решенияzur Entscheidung übertragen (Лорина)
передача другому лицу прав по принятию важных медицинских решений в случае утраты дееспособностиPatientenverfügung (Donia)
подтвердить принятие заказаdie Annahme einer Bestellung bestätigen (Nata_Sol)
помогать при принятии трудного решенияzwischen den Extremen vermitteln
постановление о принятии в членыAufnahmebeschluss
право участия в принятии решенияMitspracherecht (puv2005)
право участия в принятии решенияMitbestimmungsrecht
принятие большинством голосовMehrheitsbeschuss
принятие в адвокатуруdie Zulassung als Rechtsanwalt
принятие в ВТОAufnahme in WTO (rally)
принятие в гражданствоEinbürgerung
принятие в подданствоEinbürgerung
принятие в расчётBerücksichtigung (Лорина)
принятие в целомEn-block-Annahme (напр., резолюции, решения)
принятие в членыdie Aufnahme als Mitglied
принятие весаGewichtsübernahme (Midnight_Lady)
принятие во вниманиеBeachtlichkeit (liebeljuba)
принятие во внимание в соображениеBerücksichtigung
принятие желаемого за действительноеWunschdenken
принятие законопроектаdie Annahme einer Gesetzesvorlage
принятие к оплатеRespektierung (векселя)
Принятие к оплате или в качестве оплатыInzahlungnahme (ТРЕЙД-ИН. Эта схема подразумевает под собой обмен старого автомобиля на новый с доплатой YuriDDD)
принятие кровиBlutabnahme (Александр Рыжов)
принятие лица в страну с разрешением на пребываниеAufenthaltnahme (aminova05)
принятие решительных мерEingriff
принятие на себяÜbernahme (ответственности, обязательств и т. п.)
принятие на себя обязательств исполнения договора третьим лицомErfüllungsübernahme (Vereinbarung zwischen einem Schuldner und einem Dritten, der sich verpflichtet, eine geschuldete Leistung anstelle des Schuldners zu erbringen.: Третье лицо становится исполнителем обязательства по договору, участником которого оно изначально не являлось didimor)
принятие на себя поручительстваBürgschaftserklärung
принятие на складEinlagerung (товаров)
принятие на складEinlagerung
принятие наследстваErbschaftsantritt
принятие обязательстваÜbernahme einer Verpflichtung
принятие парадаdie Abnahme der Parade
принятие парадаAbnahme einer Parade
принятие пищиNahrungsaufnahme
принятие подаркаAnnahme des Geschenks (Лорина)
принятие постановленияBeschlussfassung
принятие предложенияAnnahme des Anbotes (Лорина)
принятие присягиdie Abnahme eines Eides
принятие решенияEntscheidungsfindung (kseniiia)
принятие решенияBescheiderteilung (Паша86)
принятие решенияBeschlussfassung
принятие решительных мерEingreifen
принятие убытковVerlustübernahme (dolmetscherr)
принятие унииZustandekommen der Union (AlexandraM)
принятие фамилии при заключении бракаNamensführung (Veronika78; перевод неточный, комментарий "при заключении брака неверен" т.к. существуют и такие понятия, как getrennte Namensführung, Namensführung nach Scheidung, Namensführung nach Eheschließung, Namensführung von Kindern Praline)
принятие чего-то в качестве истинногоFürwahrhalten (Паша86)
принятие человеческого образаFleisch werden христ. (Veronika78)
просить о принятии на работуum eine Stellung ansuchen
просить о принятии на службуum eine Stellung ansuchen
процесс принятияVernehmlassung (promasterden)
путаница принятие одного за другоеVerwechslung
резолюция о принятии плана работыArbeitsentschließung
решение о принятии в членыAufnahmebeschluss
решительный человек перед принятием какого-либо решенияHerkules am Scheidewege
руководствоваться при принятии решенияals Entscheidungshilfe benutzen (чем q3mi4)
свидетельство о принятии в гражданствоEinbürgerungsurkunde (ZMV)
свобода принятия решения по собственному усмотрениюErmessensspielraum (lora_p_b)
сильный человек перед принятием какого-либо решенияHerkules am Scheidewege
сноза и снова откладывать принятие решенияeine Entscheidung von 1 einem Tag zum anderen hinauszögern
срок принятия решенияEntscheidungsfrist (Ksenini)
структура принятия решенийEntscheidungsstruktur (LiudmilaLy)
существует крайняя необходимости для принятия этих мерes besteht eine zwingende Notwendigkeit für diese Maßnahme
торопиться с принятием решенияEntscheidung übereilen (Лорина)
тянуть с принятием решенияeine Entscheidung hinausschieben (Ремедиос_П)
удостоверение о принятии в гражданствоBürgerbrief
условия принятияÜbernahmebedingungen (чего-либо)
участвовать в принятии решенияmitentscheiden (Veronika78)
участие в принятии решенияMitsprache (Лорина)
участие в принятии решенияMitbestimmung
формуляр для принятия на учётAnmeldeformular
формуляр для принятия на учётAnmeldebogen