DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing приносить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
"Авраам приносит в жертву сына своего Исаака"the Sacrifice of Isaac (изобразит. сюжет)
"Авраам приносит в жертву сына своего Исаака"the Sacrifice of Isaak (иконограф. сюжет)
"Авраам приносит в жертву сына своего Исаака"the Sacrifice of Abraham
блюда, приготовленные в кастрюльке, которые родственники и друзья умершего приносят на поминкиcasserole (ad_notam)
богатство не всегда приносит счастьеriches do not always satisfy
больше есть, чем приносить пользыeat one's head off
в конце концов хорошая работа приносит свои плодыgood work tells in the end
в конце концов честная работа приносит свои плодыgood work tells in the end
вещи, которые приносят удовольствиеthings that are so sweet (Alex_Odeychuk)
война приносит всем страданияwar causes universal misery
война приносит нищету и разорениеwar breeds misery and ruin
всё, что в жизни приносит удовольствие и радость либо аморально, либо незаконно, либо от этого толстеютAll the things I want to do in this life are either immoral, or illegal, or fattening (Yanick)
выбирать только то, что приносит выгодуcherry-pick (или пользу Taras)
деньги не всегда приносят счастьеmoney is not always productive of happiness
доброта приносит свои плодыBeing kind pays off! (Kireger54781)
доставать и приноситьget
его бескорыстная работа начинает приносить давать результатыhis unselfish work is beginning to tell
его бескорыстная работа начинает приносить плодыhis unselfish work is beginning to tell
его напряжённая работа начинает приносить плодыhis hard work begins to bear fruit
заведомо приносить вред ...have reason to know is injurious to ...
заведомо приносить вред…have reason to know is injurious to… (MichaelBurov)
здесь приносят молоко на дом?do they deliver milk to your house?
земля, которая приносит хороший доходland that pays well
зло не приносит плодыevil is not rewarded (mascot)
каждый приносит бутылкуBring Your Own Bottle
книга приносит автору хорошие деньгиthe book brings in handsome royalties
кошка обычно приносит более двух котятcats usually bear more than two young ones
Курение приносит вред вашим лёгкимSmoking is hell on your lungs (mariakn)
мальчики приносят домой шестьдесят фунтов в неделюbring in some money the boys are bringing in £60 a week
надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собойBYOB
надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собойBYO
надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собойB.Y.O.B.
надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собойBring Your Own Bottle
надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собойb.y.o.
намеренно и т.д. приносить кого-л., что-л. в жертвуsacrifice smb., smth. deliberately (heroically, patriotically, etc.)
находить и приноситьretrieve (дичь – о собаке)
находить и приносить охотнику дичьretrieve
начать приносить прибыльpay off the investments
наше воспитание начинает приносить плодыour education is beginning to bear fruit
наши звери всё время приносят детёнышейour mammals are popping all the time (потомство)
не приносить ожидаемых результатовfall flat
не приносить результатовсome up dry (felog)
не приносить результатовbe ineffective (Ker-online)
обед, на который каждый приносит еду с собойpotluck party (Alexander Akopov)
облигации приносят пять процентов доходаthe bonds bear 5% interest
он приносил всю получку домойhe took all his pay home
он считал, что хорошие родители те, которые забывают о собственных интересах и приносят себя в жертвуhe believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying
она приносила своё шитье и сидела там со мнойshe brought her sewing and sat with me there
отказываться приносить извинения за что бы то ни былоrefuse to apologize for anything (CNN Alex_Odeychuk)
передавать вес, приносить пользуpass value (о ссылке wordhord.com mykhailo)
потребуется определённое время, чтобы торговля начала приносить доходit would take some time for the trade to work itself right
почта была? письма приносили?has the mail come?
почта была? почту приносили?has the mail come?
почту приносят каждый деньpost comes every day (twice a day, etc., и т.д.)
приносить благодарностьrender thanks
приносить благодарностьtender thanks
приносить благодарностьtender one's thanks
приносить благодарностьoffer one's thanks
приносить больanguish
приносить больше плодовoutyield
приносить больше плодовoutyield (и т.п.)
приносить большой урожайgive a large crop (10 per cent profit, etc., и т.д.)
приносить в дарdo homage
приносить в дарperform homage
приносить в дарpay homage
приносить в дарpresent
приносить в жертвуoffer
приносить в жертвуimmolate
приносить в жертвуthrow under a bus
приносить что-нибудь в жертвуsacrifice
приносить в жертвуvictimize
приносить что-либо в жертвуsacrifice
приносить в жертвуsacrifice
приносить в жертву баранаimmolate a ram
приносить кого-л., что-л. в жертву богамsacrifice smb., smth. to the gods
приносить в жертву детейsacrifice children (one's son, sheep, etc., и т.д.)
приносить в жертву плодыmake a sacrifice of fruit
приносить в жертву ягнёнкаimmolate a lamb
приносить в церковьchurch (для крещения)
приносить воду из колодцаfetch water from the well (MichaelBurov)
приносить вредcause harm (to someone Andrey Truhachev)
приносить вредsubtract value (A.Rezvov)
приносить вредinflict damage on something (Andrey Truhachev)
приносить вредafflict damage to something (Andrey Truhachev)
приносить вредaffect
приносить вредdo harm
приносить вредwork harm
приносить вредcause damage (+ dat., to)
приносить вредcause harm (+ dat., to)
приносить вредblight (растениям)
приносить вред растениямblight
приносить все больший вредmultiply evil upon evil
приносить выгодуadvantage
приносить выгодуprofit
приносить глубокие и искренние извиненияapologise profoundly and unreservedly (for ... – за ... ; BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
приносить годовой доход в 1000 долларовbe worth $ 1000 a year
приносить девушке цветыbring flowers for the girl (a chair for his mother, new books for the children, etc., и т.д.)
приносить деньги в домbe the one with the paycheck (pothead2104)
приносить дефицитbe in the red
приносить дивидендыyield dividends (Tiny Tony)
приносить для девушки цветыbring flowers for the girl (a chair for his mother, new books for the children, etc., и т.д.)
приносить доходearn (о капитале)
приносить доходbe in the black (доходы в конторских книгах записываются чёрными чернилами, а долги и убытки – красными)
приносить доходrealize
приносить доходfetch
приносить доходproduce returns (Ремедиос_П)
приносить доходpay one's way (В.И.Макаров)
приносить доходnet an income (Ремедиос_П)
приносить доходbring grist to the mill
приносить доходpay
приносить доходpan
приносить доходnet a profit
приносить доход в городскую казнуgenerate revenue for the city (The Shellburn site, for better or worse, has been the recipient of countless, spills, fires, toxic overflows, etc. etc. etc. for almost 100 years. I can't think of a better place to have a 9 hole or 18 hole golf course for all city dwellers to enjoy AND it would generate revenue for the city. burnabynow.com ART Vancouver)
приносить доход в пятьдесят долларовreturn about $50
приносить доход от прироста капиталаdeliver capital gains (Ремедиос_П)
приносить доход экономикеbe worth to the economy (The tourists who come to look for the monster are thought to be worth around £30m to the Highland economy. – Cчитается, что доходы от туристов приносят около 30М фунтов в год экономике региона (www.scotsman.com) ART Vancouver)
приносить его вещи сюдаbring his things here (his books downstairs, etc., и т.д.)
приносить ему два-три лишних фунта в неделюbring him in extra two or three pounds a week (him in an income of ten thousand francs, us in no money at all, etc., и т.д.)
приносить желаемый результатyield the desired result (Alex_Odeychuk)
приносить жертвуsacrifice
приносить жертвуmake a sacrifice
приносить жертвуoffer up a sacrifice
приносить жертвуoffer a sacrifice
приносить жертву богинеsacrifice to the goddess (to idols, to a deity, to one's ambition, etc., и т.д.)
приносить жертву на алтарьsacrifice at the altar (чего-либо)
приносить жертву на алтарьsacrifice at the altar (чего-либо)
приносить жертвыmake sacrifices
приносить жертвыsacrifice
приносить, забирать кого-то, что-тоget sb/sth (от кого-то, откуда-то; from; эквивалент bring fetch RafaelRizvanov)
приносить завтрак в постельbring someone breakfast in bed (Andrey Truhachev)
приносить избавлениеbring salvation (Азери)
приносить известиеbring word (о чём-л.)
приносить кому-л. известие об этом делеbring the affair
приносить известностьbring fame (to ABelonogov)
приносить известность к-либоbring fame to (anahet)
приносить извинение кому-либо за что-либоmake an apology to someone for something
приносить извинение кому-либо за что-либоoffer an apology to someone for something
приносить извиненияmake an apology
приносить извиненияoffer an apology
приносить извиненияtender an apology (ABelonogov)
приносить извиненияgive satisfaction
приносить извиненияoffer apologies (SirReal)
приносить извиненияextend apologies (Windystone)
приносить извиненияtender
Приносить извиненияapologise (каис)
приносить извиненияmake one's apologies (ABelonogov)
приносить извиненияpresent one's apologies (ABelonogov)
приносить извиненияtender apology
приносить извиненияpresent apologies
приносить свои извиненияpresent one's apologies
приносить свои извинения заoffer apologies for
приносить извинения личноapologise in person (каис)
приносить изрядные барышиpay off handsomely
приносить исцелениеwork cures
приносить клятвуswear an oath (Andrey Truhachev)
приносить клятвуmake an oath (Andrey Truhachev)
приносить мало пользыbe of little help
приносить мало пользыbe of little help
приносить мешокbring over a bag (one's things, the tray, etc., и т.д.)
приносить мирfurther peace (This is a nation that has ended wars, sometimes before they've even begun, protected natural resources, and furthered peace and humanity worldwide Taras)
приносить кому-л. много денегbring smb. much money (the shareholders good dividends, him £250 a year, etc., и т.д.)
приносить много денегbring much money (good dividends, £250 a year, etc., и т.д.)
приносить много пользыprovide a lot of value (Alex_Odeychuk)
приносить моей сестре счастьеbring my sister luck (him honour, people misfortune, the artist fame, etc., и т.д.)
приносить моей сестре удачуbring my sister luck (him honour, people misfortune, the artist fame, etc., и т.д.)
приносить наибольшее удовлетворениеbe the most rewarding part (What's the most rewarding part of working for this company? ART Vancouver)
приносить нам страданияmake us ache (Alex_Odeychuk)
приносить небольшой доходproduce a small income (unexpected dividends, etc., и т.д.)
приносить несчастьеbring ill luck (Anglophile)
приносить кому-либо несчастьеcause unhappiness (kutsch)
приносить несчастьеjonah (кому-либо)
приносить несчастьеhoodoo
приносить несчастьеinflict misery (shergilov)
приносить несчастьеdisaster
приносить неудачуgive bad luck (This song gives me such bad luck you can't imagine Taras)
приносить неудачуbring bad luck (This is a list of signs believed to be bring bad luck according to superstitions: A black cat crossing one's path. Walking under a ladder. Certain numbers: Friday the 13th (In Spain, Italy and Greece: Tuesday the 13th) Failing to respond to a chain letter. Tipping a salt shaker over Taras)
приносить неудачуhoo-doo (kutsch)
приносить новостьbring news
приносить нужный результатcut it
приносить облегчениеgive relief
приносить облегчениеbring relief
приносить кого-л., что-л. обратноcarry smb., smth. back
приносить обратноbring back
приносить обратно молотокbring the hammer the chairs, the things one borrowed, etc. back (и т.д.)
приносить огорченияchagrin
приносить огромную помощьbe a major asset
приносить определённые результатыyield some dividends
приносить ответbring an answer (a message, good news, bad news, etc., и т.д.)
приносить отличные результатыwork wonders (Taras)
приносить отличные результатыdo wonders (Taras)
приносить отрицательный результатyield negative results (CNN Alex_Odeychuk)
приносить официальные извиненияapologise
приносить официальные извиненияapologize
приносить очистительные жертвыlustrate
приносить очкиscore points (longer words score more points SirReal)
приносить ощутимые результатыyield tangible results (raf)
приносить плодыfructify (тж. перен.)
приносить плодыfruit
приносить плодыbring fruits (Andy)
приносить плодыpay dividends (VLZ_58)
приносить плодыyield fruit (В.И.Макаров)
приносить плодыberry
приносить плодыparturiate
приносить плодыbear fruit
приносить победуhand a victory (Ремедиос_П)
приносить поздравленияexpress congratulations (Andrey Truhachev)
приносить поздравленияcongratulate (Andrey Truhachev)
приносить покаяниеrepent
приносить положительные результатыyield favourable results (raf)
приносить пользуhelp (Ремедиос_П)
приносить пользуpass value (о ссылке wordhord.com mykhailo)
приносить пользуwork for (VLZ_58)
приносить пользуbring value (millatce)
приносить пользуadd value (Samura88)
приносить пользуproduce measurable results (Taras)
приносить пользуdeliver value (sankozh)
приносить огромную пользуwork wonders (Taras)
приносить огромную пользуdo wonders (If you begin to do some exercise it will do wonders for your health Taras)
приносить пользуdeliver measurable results (Taras)
приносить пользуbenefit (alexeikina)
приносить пользуserve one's interests
приносить пользуpay (VLZ_58)
приносить пользуcontribute to the success (triumfov)
приносить пользуpay
приносить пользуvantage
приносить пользуdo someone good
приносить кому-л., чему-л. пользуdo smb., smth. good
приносить пользуprofit
приносить пользуgenerate value (Viacheslav Volkov)
приносить пользуyield benefit (kiska-myau777)
приносить пользуbring positive results (triumfov)
приносить кому-либо пользуdo good
приносить пользуdo a world of good (Enrica)
приносить пользуbonify
приносить пользуstead
приносить пользуmake a positive contribution (triumfov)
приносить пользуadvantage
приносить пользуprovide benefit (АнастасияГолубева)
приносить большую пользуdo much good
приносить пользуbe of benefit (+ dat., to)
приносить пользуbestead
приносить пользу родинеbe of benefit to the country
приносить пользу родинеbe of benefit to the country
приносить потерюwaste
приносить потомствоhave
приносить потомствоbear its young (МДА; имеется в виду способ рождения - откладка яиц, живорождение и т. д. SirReal)
приносить премиюbear a premium
приносить премиюbe at a premium
приносить прибыльearn
приносить прибыльmake profit (A business needs constant management to ensure it makes profit. ART Vancouver)
приносить прибыльnet a profit (Ремедиос_П)
приносить прибыльbring
приносить прибыльallot profit
приносить прибыльyield a profit
приносить прибыльgenerate profit (Tanya Gesse)
приносить прибыльearn profit
приносить прибыль, доходturn profit (masizonenko)
приносить прибыль, доходturn a profit (thefreedictionary.com masizonenko)
приносить прибыль инвесторамdeliver returns to investors (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
приносить приплодbreed (ROGER YOUNG)
приносить приплодpropagate kind
приносить присягуtake the oath
приносить присягуcome to the book (перёд исполнением обязанностей – о судье)
приносить присягуadjure
приносить присягу на Библииcome to the book (перед исполнением обязанностей судьи, президента)
приносить доход, деньги продать заfetch
приносить процентный доходyield interest
приносить процентыdraw the interest
приносить процентыbear interest (profit, при́быль)
приносить радостьgive joy (What gives your family joy? ART Vancouver)
приносить радостьbring joy (to someone Andrey Truhachev)
приносить радостьbe a joy to (Johnny Bravo)
приносить результатensure result (Ivan Pisarev)
приносить результатensure that result is achieved (Ivan Pisarev)
приносить результатachieve result (Ivan Pisarev)
приносить результатproduce result (Ivan Pisarev)
приносить результатget result (Ivan Pisarev)
приносить результатdeliver goods (Ivan Pisarev)
приносить результатdeliver outcomes (Ivan Pisarev)
приносить результатensure output (Ivan Pisarev)
приносить результатensure outcome (Ivan Pisarev)
приносить результатreach result (Ivan Pisarev)
приносить результатgive result (Ivan Pisarev)
приносить результатdeliver result (Ivan Pisarev)
приносить результатprovide result (Ivan Pisarev)
приносить результатdeliver (Ivan Pisarev)
приносить результатыproduce results (Andrey Truhachev)
приносить результатыbear results (It was apparent to us that the activities, lectures, and educational programs we were initiating were bearing results quickly. aspss)
приносить с собойBYO
приносить с собойb.y.o.
приносить с собойbring forth (mascot)
приносить с собойbring with it (bookworm)
приносить свои вещи и т.д. внизbring one's things the bag, the hat, etc. down (с верхнего этажа)
приносить свои извиненияoffer one's apologies for
приносить кому-л. свои извиненияoffer smb. an apology
приносить свой заработок домойtake earnings home
приносить сестре счастьеbring luck to my sister (honour to the family, fame to the actor, etc., и т.д.)
приносить кому-л. славуreflect glory on (smb.)
приносить снегbring snow (rain, bad weather, etc., и т.д.)
приносить соболезнованияI paid my respects =offered my condolences to the family at the funeral. (george serebryakov)
приносить собственные книгиbring one's own books (his things, smb.'s luggage, smb.'s suitcase, etc., и т.д.)
приносить состояниеfetch a fortune (Гевар)
приносить стулья из садаbring chairs from the garden (a stool from the kitchen, etc., и т.д.)
приносить счастьеbring happiness (Andrey Truhachev)
приносить счастьеbring good luck (honour, fame, misfortune, etc., и т.д. Andrey Truhachev)
приносить счастьеbring luck (Anglophile)
приносить счастьеhansel
приносить счастьеmake happy (SirReal)
приносить счастьеbless (Andrey Truhachev)
приносить счастьеbeatify (Andrey Truhachev)
приносить счастьеbring good luck (honour, fame, misfortune, etc., и т.д.)
приносить счастьеhandsel
приносить счастьеbe lucky
приносить убитую дичьfetch (о собаке)
приносить убыльwaste
приносить убытокyield a loss
приносить убытокin the red
приносить убытокbe in the red
приносить удачуbring good fortune (Ralana)
приносить удачуbring good luck (Ralana)
приносить удачуbring luck
приносить удачуbe lucky
приносить удовлетворениеbring satisfaction (Morning93)
приносить удовольствиеfetch
приносить удовольствиеfavour
приносить ужин и т.д. наверхbring supper luggage, one's things, etc. up
приносить урожаиyield crops (milk, fruit, a profit, an interest, 10 per cent, no results, bitter fruit, etc., и т.д.)
приносить урожайcrop
приносить успехwork (george serebryakov)
приносить ущербinterfere
приносить ущербwaste
приносить хорошие результатыproduce fine results (happiness, etc., и т.д.)
приносить хороший доходreturn good interest
приносить хороший и т.д. урожайyield well (plentifully, hundredfold, abundantly, scantily, etc., и т.д.)
приносить чистый доходnet
приносить чувство огромного удовлетворенияprovide with a huge sense of accomplishment (This work really provides me with a huge sense of accomplishment. – приносит мне чувство огромного удовлетворения ART Vancouver)
приносить щенятproduce a litter of puppies (lambs, etc., и т.д.)
приносить ягодыberry
принося извиненияapologetically
я приношу вам свои извиненияyou have my apologies
принято приносить цветы или шоколад при посещении больного в больницеit is the custom to take flowers or chocolates when visiting a patient in hospital
просьба цветов не приноситьno flowers by request (в извещении о похоронах)
регулярно и т.д. приносить прибыльgive profit 10 per cent, etc. regularly (annually, etc., и т.д.)
способность приносить доходprofitability (VictorMashkovtsev)
считается, что чёрные кошки приносят несчастьеit is a popular belief that black cats bring bad luck
то, что приносит доходmoney-spinner (МДА)
тот, кто приноситfetcher
тот, кто приносит опустошениеdepredationist
тот, кто приносит покаяниеpenitentiary
тот, кто приносит разрушениеdepredationist
Убедительная просьба спиртные напитки приносить с собой. Заведение спиртные напитки не реализуетBottle club (As an alternative to the traditional full-service liquor license, some jurisdictions offer a similar license known as a bottle club license. It allows the business establishment to serve alcohol on the premises, but only if patrons brought the alcohol from elsewhere. The license generally prohibits the business from selling its own stock of alcoholic beverages. The license may require that patrons be members of the establishment. 4uzhoj)
Убедительная просьба спиртные напитки приносить с собой. Заведение спиртные напитки не реализуетBYOB (4uzhoj)
увы! гражданские свободы то и дело должны приноситься в жертву требованиям национальной безопасности!alas! the liberty must be continually balanced against the need to ensure security!
уклонение от налогов – это единственное интеллектуальное занятие, которое приносит хоть какую-то выгодуavoidance of taxes is the only intellectual pursuit that carries any reward (John Maynard Keynes Olga Okuneva)
упорство приносит победуit's dogged that does it
утрата способности приносить прибыльcommercial depreciation (Vadim Rouminsky)
эта выработка приносит довольно хороший доходthe mine is paying fairly well
эта земля приносит плохой урожайthis land yields poorly
эта земля приносит хороший урожайthis land yields well
эти акции приносят четыре процента прибылиthe stock pays 4 per cent
это дело приносит хороший доходthis business pays well
это дерево приносит плохой урожайthis tree is a poor bearer
это дерево приносит хороший урожайthis tree is a good bearer
это дурной ветер, который не приносит кому-нибудь доброеit's an ill wind that blows no one any good
это не приносило ему никакой пользыit profited him nothing
это приносит большие барышиit brings in handsome profits
этот фермер не умеет жить по средствам, хотя его ферма приносит доходthis farmer cannot pay his way though his farm pays its way
я приношу вам свою глубокую благодарностьI owe you my best thanks
я приношу вам свою глубокую благодарностьI ought you my best thanks
я приношу извинения за задержку с ответом на ваше письмоI offer apologies for the delay in answering your letter
я приношу свои извиненияforgive me for
я приношу свои извиненияI apologize for
я приношу свои извиненияplease accept my apologies