Russian | English |
арендодатель передаёт, а арендатор принимает в аренду | the landlord lets and the tenant rents (Alexander Demidov) |
бар, где принимается плата только наличными | cash bar |
безропотно принимать | pocket |
благосклонно принимать | take smth. kindly (что-л.) |
большинство из них принимают участие в злонамеренной, опасной и даже преступной деятельности | most of them take part in some kind of dangerous, unhealthy, or anti-social pursuit (bigmaxus) |
быстро принимать решения | be quick in one's decisions |
быстро принимать широкие масштабы | snowball rapidly (глагол to snowball образован путем конверсии от существительного snowball; поскольку в русском языке нет аналогичного образного глагола, приходится переводить его нейтральным выражением и отказаться от сравнений наподобие "как снежный ком" или "с быстротой лавины" Alex_Odeychuk) |
в клуб принимаются только взрослые | only adults are admissible to this club |
в обществе её больше не принимают | she is no longer received in society |
в члены принимаются только женщины | membership is limited to women |
в этот колледж женщин не принимают | the college does not admit women |
вам следует продолжать принимать лекарство, пока вы не почувствуете себя лучше | you should repeat the dose until you feel better |
возможность принимать | receptibility |
впервые принимать участие | take part in ... for the first time (Several of the speakers are taking part in the conference for the first time. ART Vancouver) |
всерьёз приниматься за дело | tackle |
всерьёз приниматься за сельское хозяйство | settle down to farming (to studying, etc., и т.д.) |
всю ответственность он принимает на себя | he assumes all responsibility |
вы принимаете меня за дурака? | do you take me to be a fool? |
вы принимаете меня за дурака?, вы считаете меня дураком? | do you take me for a fool? |
г-жа Смит никого не принимает, кроме родственников | Mrs. Smith is not at home to anyone except relatives |
давайте приниматься за дело | let's get this show on the road. |
доктор принимает от двух до пяти | the doctor's office hours are from two to five |
доктор принимает от девяти до двенадцати | the doctor sees patients from nine to twelve |
дополнения не принимаются | no new postings can be made (Кунделев) |
его предложения всегда принимаются | whatever he says, goes |
его слова принимались за неоспоримую истину | his words were received as an oracle |
его угрозы не следует принимать всерьёз | his threats do not amount to anything serious |
его угрозы не следует принимать всерьёз | his threats amount to nothing serious |
единогласно принимать | pass by a solid vote (Anglophile) |
единогласно и т.д. принимать предложение | adopt a proposal unanimously (vigorously, ceremoniously, etc.) |
единственный предмет, который принимается во внимание | the only onion in the stew (Taras) |
единственный человек, который принимается во внимание | the only onion in the stew (Taras) |
если бы только люди принимали в соображение | did but men consider |
её принимают за мою сестру | she is passing off as my sister |
за кого вы меня принимаете? | what do you take me for? |
заставить силой, запугиванием или властью, особ. не принимая во внимание желание или волеизъявление человека | coerce (betelgeuese) |
заявления принимаются до десятого сентября | applications should be sent in before September 10th |
здесь принимается в починку обувь | cobbling done here |
каждое утро принимайте по порошку | take a powder every morning |
когда дело принимает крутой оборот | when the going gets tough (DC) |
когда мама закончит принимать своё лекарство? | how soon can mother be off her medicine? |
кто останется дома, чтобы принимать гостей? | who is going to stay at home to receive the guests? |
кто принимает участие в гонках? | who is entered in the race? |
ласково принимать | joy |
лицо, по отношению к которому принимается обязательство | covenantee |
мазня, которую иногда принимают за искусство | the garbage that occasionally passes fort art |
меня хорошо принимали | I've been done proud |
мне совсем не нравится оборот, который принимают события | I don't like the way events are shaping at all |
могущий принимать участие | participative |
мой телевизор принимает все программы | I get all programmes on my TV-set |
мой телевизор принимает все программы | I get all programs on my TV-set |
мы и мечтать не можем о том, чтобы принимать гостей у себя дома | we cannot dream of entertaining in our house |
мы склонны принимать желаемое за действительное | the wish is father to the thought |
на дух не принимать | dislike intensely |
наконец я почувствовал, что меня принимают за своего | at last I felt that I belonged |
нам пора приниматься за дело | it is time we turned to |
начать принимать противозачаточные таблетки | go on the pill (bookworm) |
начать принимать противозачаточные таблетки | get on the pill (bookworm) |
нежелание принимать | resistance to (напр., изменения Alexander Demidov) |
немедленно и т.д. принимать меры | act at once (the same day, etc.) |
немедленно и т.д. принимать меры | act immediately (the same day, etc.) |
немедленно принимать меры | take prompt action (Alexander Demidov) |
Никакие прошлые заслуги в расчёт не принимаются | you are as good as your last game. (felog) |
ничего не принимать близко к сердцу | feel nothing intensely |
ничего не принимать на веру | take nothing for granted |
ну давай, принимайся за дело! | now, come on, snap into it! |
ну же, принимайтесь за дело | come bestir yourself |
обвиняемый принимал участие в составлении дополнительного распоряжения к завещанию | the defendant was a party to the making of the codicil |
оборот, который принимают дела | the way things are shaping |
обычно оплаченный товар назад не принимается | shopkeepers will not usually take back goods (after they have been paid for) |
оказывать влияние на решения, которые принимает молодёжь | influence young people in their decisions |
он жил у меня и принимал мои заботы и уход | he lived in my house and took my care and nursing (как должное) |
он настоятельно рекомендует принимать хинин от малярии | he swears by quinine for malaria |
он не принимает это в соображение | he makes no reckoning of it |
он не принимал мои угрозы всерьёз | he laughed at my threats |
он не соглашается принимать денежное вознаграждение за свои консультации | he won't accept payment for his advice |
он не соглашается принимать денежное плату за свои консультации | he won't accept payment for his advice |
он никого не принимает | he sees nobody |
он ничего не принимает всерьёз | he takes everything lightly |
он отказался принимать одолжения от чужих ему людей | he refused to accept favors from strangers |
он принимает амфетамин для "улёта" | he speeds for blow-off |
он принимает мою помощь как должное | he takes my help for granted |
он принимает на веру всё, что она ни скажет | he accepts everything she says |
он принимает на работу нечленов профсоюза | he employs non-union labour |
он принимает у себя раз в неделю | he sees company once a week |
он принимал участие в составлении этого письма | he was a partner in writing the letter |
он разорялся по поводу того, что молодые люди сейчас всё принимают на веру | he ranted that young people today take everything for granted |
он редко принимает во внимание мои советы | he seldom regards my advice |
он рекомендует принимать хинин от малярии | he swears by quinine for fever |
он трижды принимался за решение этой проблемы | he did that problem three times over |
она принимает по вторникам | she receives on Tuesdays |
они любят принимать гостей | they like to entertain |
они принимали это как непреложный жизненный факт | they took it as a given of life |
они решили и т.д. принимать меры | they decided to it is your duty to, we must, etc. act |
отказ принимать пищу | hunger strike |
отказ принимать пищу | anorexia |
отказаться принимать пищу | refuse food (Andrey Truhachev) |
отказываться принимать пищу | refuse food (Anglophile) |
охотно и т.д. принимать | accept smth. eagerly (willingly, quickly, reluctantly, etc., что-л.) |
охотно принимать | jump |
охотно принимать | jump at (что-либо) |
охотно принимать всякую критику | welcome criticism from all quarters (from him, etc., и т.д.) |
охотно и т.д. принимать деньги | take money presents, a bribe, etc. readily (unhesitatingly, gratefully, etc., и т.д.) |
охотно принимать желаемое за действительное | soon believe what one desire |
очень тепло и т.д. принимать чью-л. работу | receive smb.'s work smb.'s speech, a book, a proposal, the speaker, etc. very warmly (kindly, well, favourably, courteously, coldly, etc., и т.д.) |
ошибочно принимать кого-то за | mistake somebody for (A hunter mistakenly killed a gray wolf in South Dakota, claiming he believed it was the "biggest coyote he had ever seen." This tragedy points up a problem that concerned citizens have been warning against for years: the possibility that wolves will be shot by hunters who mistake them for coyotes. (Wolf Consrvation Centre) Oleksandr Spirin) |
перестать принимать участие в общественной жизни | drop out of public affairs (out of a conversation, etc., и т.д.) |
показания, основанные на слухах, судом не принимаются | hearsay evidence is not acceptable (in court) |
положение обнадёживающее дела принимают хороший оборот | things look promising |
поочередно принимать решения | share the remote (Maxil) |
почему вы принимаете мои замечания так близко к сердцу? | why do you take on at my remarks? |
почему вы принимаете так близко к сердцу мои слова? | why do you take on at my remarks? |
право принимать самостоятельные решения | right to make decisions himself (Alex_Odeychuk) |
предоставлять или принимать отказ от аренды или владения любым имуществом компании | grant or accept the surrender of a Lease or tenancy of any of the Company's property (Спиридонов Н.В.) |
прекратить принимать противозачаточные таблетки | come off the pill (bookworm) |
претензии не принимаются | no claims will be accepted (Johnny Bravo) |
придётся не принимать его во внимание | we shall have to write him off |
принимает на работу и увольняет работников | shall hire and terminate staff (triumfov) |
принимает на себя страховой риск | retain the risk (mascot) |
принимается безоговорочно | accepted without any reservation (Technical) |
принимайте нас такими, какие мы есть | take us as you find us |
принимайтесь за чистку картофеля! | get down to peeling potatoes! |
принимайтесь за чистку конюшен | just start in and clean out the stables |
принимать активное участие в | be active in (Morning93) |
принимать аспирин от головной боли | take an aspirin for a headache (some new medicine for one's liver, pills for insomnia, etc., и т.д.) |
принимать близко к сердцу | take it hard |
принимать близко к сердцу | internalize (Marina Lee) |
принимать близко к сердцу | take to heart |
принимать близко к сердцу | take something very much to heart (Brian is a very sensitive kind of person and he takes criticism very much to heart. julia petrarca) |
принимать близко к сердцу | take it personally (elenarogov) |
принимать нечто близко к сердцу | take personally (ПОХА) |
принимать близко к сердцу | take hard |
принимать близко к сердцу | making it his own (Interex) |
принимать близко к сердцу | feel |
принимать близко к сердцу | take on |
принимать близко к сердцу | take to heart (Don't take anything he said to heart – he was drunk. • Brian is a very sensitive kind of person and he takes criticism very much to heart.) |
принимать близко к сердцу | resent |
принимать что-либо близко к сердцу | have strong feelings on |
принимать бой | accept a battle |
принимать в корпорацию барристеров | call to the bar |
принимать ваши условия | close with your terms (with a bargain, with the offer made to him, etc., и т.д.) |
принимать ведение дела в суде | take a brief |
принимать вещи такими, как они есть | take things as we find them (things as they come, people as they are, me as I am, us as you find us, etc., и т.д.) |
принимать вещи на комиссию | accept items for sale on a commission basis |
принимать взрыв аплодисментов | get a round of applause (Дмитрий_Р) |
принимать вид | put on |
принимать вид | take the form of (чего-либо) |
принимать вид | shape |
принимать вид | seem |
принимать вид | pretend |
принимать вид | personate |
принимать вид | take the form of (форму, чего-либо) |
принимать вид | take on oneself |
принимать вид | take on an air (В.И.Макаров) |
принимать вид | put on an air (В.И.Макаров) |
принимать вид | affect |
принимать вид | pose |
принимать внутрь | incept |
принимать внутрь | take |
принимать вызов на дуэль | give satisfaction |
принимать гостей | entertain |
принимать гостей | receive company |
принимать гостей | do the honours of the feast |
принимать гостей | entertain one's guests (her brother's friends, etc., и т.д.) |
принимать гостей | do the honors of the feast |
принимать гостей | do the honors of the house |
принимать гостей | be at home |
принимать гостей радушно | entertain hospitably (extensively, lavishly, etc., и т.д.) |
принимать девочек | admit girls (men, students, members, etc., и т.д.) |
принимать депутацию в качестве представителя | receive a deputation |
принимать до | be taken before meals (о лекарстве) |
принимать жертвы | accept sacrifices |
принимать живое участие | take an active part (в; in) |
принимать живое участие в | take an active part in |
принимать за | handfast |
принимать за | pass (кого-л.) |
принимать за | bring to pass (кого-л.) |
принимать за | reckon |
принимать за | repute |
принимать за | hold |
принимать кого-л. за | count |
принимать за | consider |
принимать за | take for |
принимать за данность | assume (Pickman) |
принимать за данность | take for granted (Alexander Matytsin) |
принимать за доказательство | be taken as proof that... (as a criterion, as a starting point, etc., и т.д.) |
принимать за должное | take as an entitlement (AnitaBandita) |
принимать за единицу | count as a unit |
принимать за идиота | take somebody for an idiot (This guy takes us for idiots. ArcticFox) |
принимать за идиота | chalk up as an idiot (dimock) |
принимать за иностранца | take for a foreigner |
принимать за истину | take as gospel (q3mi4) |
принимать что-л. за истину | accept smth. for a fact |
принимать за истину | take for gospel |
принимать за образец | classicize |
принимать что-либо за оскорбление | take offence at (We realized a lot of people took offence at being herded like sheep on the long route around [IKEA] stores. carburetted) |
принимать что-нибудь за основу | take as a starting point |
принимать что-либо за правило | make it a rule (В.И.Макаров) |
принимать кого-либо за того, за кого он себя выдаёт | take someone at his own valuation |
принимать кого-л. за француза | put smb. down for a Frenchman |
принимать за чистую монету | gulp |
принимать что-либо за чистую монету | accept at face value |
принимать за чистую монету | be sold on |
принимать что-л. за чистую монету | take a thing for current money |
принимать за чистую монету | take at face value |
принимать за чистую монету | take in good faith |
принимать что-либо за чистую монету | take at its face value |
принимать что-либо за чистую монету | take at its face-value |
принимать за чистую монету | taken seriously (Lyana_M) |
принимать за чистую монету | accept at face-value |
принимать за чистую монету | accept at its face-value |
принимать запрос на рассмотрение | take request under advisement (Taras) |
принимать заявки | admit bids (at auction Lavrov) |
принимать заявки на услуги | take bookings (Pet owners looking for a local dogwalker to play with your pup during your work day? I’m currently taking bookings for petsitting, housesitting, and dogwalking services! – принимаю заявки на услуги / открыта запись на услуги ART Vancouver) |
принимать знак, указывающий на выполняемую функцию | take |
принимать значение | take on a value |
принимать или создавать какие-либо обязательства | assume or create any obligation (Валерия 555) |
принимать сдавать командование | hoist flag |
принимать крутые меры | crack down |
принимать лекарства | tamper |
принимать лекарство | take the medicine |
принимать лекарство | take medicine (особ. слабительное) |
принимать лекарство внутрь | take medicine internally |
принимать мальчиков в школу | admit boys into school (talented man to the Royal Academy, women into college, new members to a club, children into the company of grown-ups, this country into the fellowship of European nations, etc., и т.д.) |
принимать младенца | lay a woman |
принимать младенца | bring a woman to bed |
принимать мрачный вид | lower |
принимать мяч на лету | volley |
принимать на баланс | take over (Alexander Demidov) |
принимать на борт | embark |
принимать что-либо на веру | be sold on |
принимать что-либо на веру | accept on faith |
принимать на веру | take at one's word (Eagle39) |
принимать на веру | accept in good faith (Bogotano) |
принимать на веру | swallow |
принимать что-либо на веру | take for granted |
принимать на веру | take on faith (Phyloneer) |
принимать на веру | beg |
принимать на веру | begged |
принимать что-либо на веру | be sold on something |
принимать на веру | receive |
принимать на веру | take on trust |
принимать на веру, не проверив | swallow |
принимать что-нибудь на вооружение | place in service |
принимать на должность | employ in the position of (Denis Lebedev) |
принимать на должность | employ as (Denis Lebedev) |
принимать на основе единодушного одобрения | pass by acclamation |
принимать на переработку | accept for recycling (Taras) |
принимать на переработку | take for recycling (Taras) |
принимать на работу | hire for job (Lavrov) |
принимать на работу | engage |
принимать на работу | take on (В.И.Макаров) |
принимать на работу | give employment (to В.И.Макаров) |
принимать на себя | contract (обязательства) |
принимать на себя | embrace |
принимать на себя | take (take risk – принимать на себя риск Stas-Soleil) |
принимать на себя | end up on the receiving end of (His family would typically end up on the receiving end of his frustrations. ART Vancouver) |
принимать на себя | accept |
принимать на себя | assume |
принимать на себя | take on |
принимать на себя | undertake |
принимать на себя ведение дел | take over a business |
принимать на себя ведение дел | assume charge of business |
принимать на себя вину | carry the can |
принимать на себя вину | bear the blame |
принимать на себя главный удар | bear the main weight of the attack (Anglophile) |
принимать на себя командование | take command |
принимать на себя новую роль в качестве | take up a new role as (Enver Solomon has recently taken up a new role as Director of Evidence and Impact at the National Children's Bureau Voledemar) |
принимать на себя обязательства | assume obligations |
принимать на себя обязательства | contract |
принимать на себя обязательства | take on obligations (Johnny Bravo) |
принимать на себя обязательства | accept obligations (Lavrov) |
принимать на себя обязательства | contract |
принимать на себя обязательство | incur a liability |
принимать на себя обязательство | enter into an engagement |
принимать на себя обязательство | contract |
принимать на себя обязательство | commit oneself (особ. рискованное, опасное) |
принимать на себя обязательство | undertake an obligation |
принимать на себя обязательство | enter into a commitment |
принимать на себя обязательство | assume liability |
принимать на себя обязательство | contract a liability |
принимать на себя обязательство | commit oneself to (Stas-Soleil) |
принимать на себя обязательство | commit to (Stas-Soleil) |
принимать на себя обязательство выполнить | pledge oneself to do something (что-либо) |
принимать на себя обязательство выполнить | bind oneself to do something (что-либо) |
принимать на себя обязательство перед | undertake to (Alexander Demidov) |
принимать на себя ответственность | bear the blame (Lavrov) |
принимать на себя ответственность | undertake (принимать на себя ответственность за сохранность = undertake to keep safe. The CTL also contains custodial provisions pursuant to which a bank may undertake to keep safe a customer's assets on payment of an agreed safe deposit ... Alexander Demidov) |
принимать на себя ответственность | incur liabilities |
принимать на себя ответственность | accept responsibility |
принимать на себя ответственность за | take charge (of smth., smb., что-л., кого́-л.) |
принимать на себя поручительство | stand sponsor for (за кого-либо) |
принимать на себя поручительство | be stand sponsor for (someone); за кого-либо) |
принимать на себя поручительство | be sponsor for (за кого-либо) |
принимать на себя риск | stick one's neck out for (sb.) |
принимать на себя риск | assume risk |
принимать на себя руководство предприятием | take over a business |
принимать на себя управление делом | take over a business |
принимать на себя управление предприятием | take over a business |
принимать на себя чужую вину | take the blame for somebody else |
принимать на снабжение | phase in (по этапам) |
принимать на страх | underwrite (суда, товары) |
принимать на страхование | cover |
принимать на хранение | accept in deposit |
принимать гостей на широкую ногу | entertain freely |
принимать гостей на широкую ногу | entertain free |
принимать недовольный вид | frowning |
принимать недовольный вид | frown |
принимать непопулярные меры | make tough decisions |
принимать непосредственное участие | be hands-on (в чём-либо Tanya Gesse) |
принимать обратно | take back (WiseSnake) |
принимать обратно | resume |
принимать одного человека за другого | mix up two people |
принимать осязаемые формы | loom large (Taras) |
принимать ответные меры | strike back |
принимать ответные меры | counter (Taras) |
принимать ответные меры | retaliate (e.g., Russia will retaliate if American troops are stationed near its borders ssn) |
принимать печальный вид | languish |
принимать подарки от поклонников | take presents from boy-friends (flowers from them, assistance from the government, etc., и т.д.) |
принимать покорно | lie down |
принимать права и обязанности | assume rights and liabilities (berniewales.co.uk Sheila) |
принимать правовые меры | pursue legal action against |
принимать праздничный вид | take on a holiday atmosphere |
принимать прочие меры, необходимые для вступления в силу | execute (Такой вариант пригодится в случаях, когда в переводе нужно развести sign and execute. Я их лично воспринимаю как парные синонимы, но иногда разница действительно есть (напр., договор подписан, но для вступления в силу должен быть зарегистрирован в надзорном органе) / Execution – Validation of a legal document by the performance of all necessary formalities. – American Heritage® Dictionary of the English Language 4uzhoj) |
принимать радушно | be a welcoming host (ekirillo) |
принимать радушно | welcome (В.И.Макаров) |
принимать различные очертания | change into different shapes |
принимать различные формы | change into different shapes |
принимать различные формы | take many forms (capricolya) |
принимать разные очертания | change into different shapes |
принимать разные формы | change into different shapes |
принимать разные формы | present oneself in a variety of forms (clck.ru dimock) |
принимать разумные меры | take reasonable measures (Stas-Soleil) |
принимать разумные меры | make reasonable efforts (Stas-Soleil) |
принимать разумные меры | take reasonable steps (Stas-Soleil) |
принимать решение | take a decision |
принимать решение | make a decision |
принимать решение | terminate (MichaelBurov) |
принимать решение | make or less commonly, take a decision |
принимать решение | make up one's mind |
принимать решение | settle |
принимать решение на месте | play it by ear |
принимать решение о запуске | give the green light (Х The council is expected to give the green light to the move. Х The industry must not assume that this ruling means a green light to go on polluting our lakes and rivers. OALD Alexander Demidov) |
принимать решение по определённому вопросу | bring the question to a decision |
принимать решение по предложению | act on a proposal (Lavrov) |
принимать решение по ходу дела | play sth. by ear |
принимать решение путём подачи голосов | vote |
принимать решения не под влиянием доводов или формальных знаний, а по ощущению, по собственному опыту | by the seat of the pants (Taras) |
принимать решения по финансовым вопросам | decide financial matters |
принимать роды | perform delivery (Viola4482) |
принимать роды | deliver a child |
принимать роды | deliver a baby (AD Alexander Demidov) |
принимать с оговоркой | accept with reserve (AlexP73) |
принимать с пониманием "Everyone took it in good spirit," said Jon. "The beauty is that it's not a competitive run ... | take in good sense (VLZ_58) |
принимать с пониманием | take in good humor (However, the boys took everything in good humor, and worked with a will. VLZ_58) |
принимать с простёртыми объятиями | receive with open arms |
принимать кого-л., что-л. с радостью | receive smb., smth. with joy (with great respect, with tumultuous applause, with cheers, etc., и т.д.) |
принимать с радостью | eat up |
принимать с распростёртыми объятиями | embrace with open arms (англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
принимать с энтузиазмом | lap up (mrssam) |
принимать сердитый вид | frowning |
принимать сердитый вид | frown |
принимать следствие за причину | put the cart before the horse |
принимать согласованные меры в отношении | act in concert over (чего-либо) |
принимать сообща меры | concert |
принимать срочные вклады и вклады до востребования | accept time deposits and demand deposits (mascot) |
принимать ставки на лошадей | make book |
принимать театральную позу | attitudinize |
принимать театральные позы | attitudinize |
принимать требование о раздельном голосовании | carry the motion for division |
принимать угрожающий вид | lower |
принимать угрожающую позу | ramp |
принимать удар на себя | take a hit |
принимать ценности | endorse values (Ремедиос_П) |
принимать чопорный вид | prim |
принимать шарообразный вид | ball |
принимать экзамен | give an examination |
принимать экзамен | administer a test (or an examination 4uzhoj) |
приниматься за | get after (Better get after the school work now. VPK) |
приниматься за | enter on (что-л.) |
приниматься за | enter upon (что-л.) |
приниматься за | fall (что-л.) |
приниматься за | pass (кого-л.) |
приниматься за | go about (что-л.) |
приниматься за | enter into (что-л.) |
приниматься за | start on (I sneak into the bathroom first, before heading downstairs to start on breakfast and packed lunches. votono) |
приниматься за | fall into |
приниматься за | get to (что-либо) |
приниматься за | fall to (что-либо) |
приниматься за | set to (приступать к чему-либо В.И.Макаров) |
приниматься за | take something in hand (что-либо) |
приниматься за | take on (что-либо, кого-либо Vadim Rouminsky) |
приниматься за | bring to pass (кого-л.) |
приниматься за | set to (что-л.) |
приниматься за | settle (что-л.) |
приниматься за | tackle to (что-л.) |
приниматься за | be in a train for (что-л.) |
приниматься за | turn to |
приниматься за что-л. всеми силами души | go to it tooth and nail |
приниматься за дела | turn to |
приниматься за дело | address oneself to the task (to the job, to studies, etc., и т.д.) |
приниматься за какое-либо дело | address oneself to the business of doing |
приниматься за дело | go about work |
приниматься за дело | set about work |
приниматься за дело | get into stride |
приниматься за дело | set to work (В.И.Макаров) |
приниматься за дело | get down to work (В.И.Макаров) |
приниматься за дело | settle to one's work (В.И.Макаров) |
приниматься за дело | buckle to |
приниматься за дело | get into one's stride |
приниматься за единицу | count as a unit |
приниматься за еду | start to eat |
приниматься за еду | fall to |
приниматься за задание | settle down to a task (to work, to our studies, to literature, etc., и т.д.) |
приниматься за задание | start on a task (on a course of.study, on one's literary work, etc., и т.д.) |
приниматься за задание | address oneself to the task (to the job, to studies, etc., и т.д.) |
приниматься за изучение минералогии | set about the study of mineralogy (about the composition, about it, about one's washing, about one's work, etc., и т.д.) |
приниматься за написание истории цивилизации | set out to write a history of civilization (to learn Russian, to paint her portrait, etc., и т.д.) |
приниматься за обед | set about getting dinner ready (about tidying up the room, about doing one's lessons, about stamp-collecting, etc., и т.д.) |
приниматься за обед | sit down to dinner |
приниматься за что-л. от всего сердца | go to it tooth and nail |
приниматься за приготовление обеда | set about getting dinner ready (about tidying up the room, about doing one's lessons, about stamp-collecting, etc., и т.д.) |
приниматься за проект | undertake a project (Andrey Truhachev) |
приниматься за работу | settle to one's work (В.И.Макаров) |
приниматься за работу | get down to work (В.И.Макаров) |
приниматься за какую-либо работу | take on a task |
приниматься за работу | get busy (nicknicky777) |
приниматься за работу | turn to one's work |
приниматься за работу | sit down to work |
приниматься за свои обязанности в конгрессе | take up one's duties in congress (one's work in the government, etc., и т.д.) |
приниматься за старое | fall back into old ways |
приниматься за старое | fall back into one's old ways |
приниматься за старое | return to type (Abysslooker) |
приниматься за старое | lapse into one's old ways (Anglophile) |
приниматься за укладку вещей | set to packing |
приниматься за уничтожение | set an axe to (чего-либо) |
приниматься за уничтожение | set the axe to (чего-либо) |
приниматься за чтение книг | get down to reading books |
приниматься за что-либо | turn one's hand to something |
приниматься за что-либо | set to set about something |
приниматься за что-либо с жаром | set to do something with verve |
приниматься петь | start singing (В.И.Макаров) |
приниматься петь | begin singing (В.И.Макаров) |
приниматься спорить | set to arguing (to fighting, to quarrelling, etc., и т.д.) |
приниматься энергично за дело | buckle |
приниматься энергично за дело | buckle to |
радушно принимать | show hospitality (кого-либо) |
радушно принимать | bid welcome (Andrey Truhachev) |
радушно принимать | welcome |
ресторан, где принимается плата только наличными | cash bar |
решение принимается большинством голосов | resolution requires a majority vote (Alexander Demidov) |
решительно приниматься | fling (за что-либо) |
решительно и т.д. приниматься за | attack smth. determinedly (vehemently, energetically, etc., что-л.) |
решительно приниматься за | fling oneself into (to fling oneself into an undertaking – с головой уйти в какое-либо предприятие) |
робот в общем способен принимать вполне самостоятельные решения | robot can make decisions independent of direct human control (bigmaxus) |
роскошно угощать кого-либо принимать кого-либо с почётом | treat like a lord |
с благодарностью принимать чью-л. любезную помощь | welcome smb.'s kind help (smb.'s advice, a suggestion, candid criticism, corrections, etc., и т.д.) |
свойство тела принимать искусственно придаваемую форму | figurability |
своё быстрое выздоровление он приписывал новому лекарству, которое принимал | he referred his fast recovery to this new medicine he had been taking |
сегодня дует сильный ветер и временами принимается идти дождь | it is blowing hard today with skits of rain |
сегодня леди Н не принимает | Lady N is not receiving today |
склонность принимать желаемое за действительное | wishful thinking (4uzhoj) |
сколько станций принимает ваш приёмник? | how many stations can you get on your radio set? |
снимать средства со счета, принимать, создавать и подписывать любой переводной вексель или долговое обязательство | draw, accept, make and endorse any bill of exchange or promissory note (Спиридонов Н.В.; draw в данном контексте "выставить, выписать, оформить", endorse "индоссировать, т. е. делать передаточную надпись; подписывать вексель - это другое действие" СЮШ) |
снова принимать | reassume |
снова принимать | readmit |
события принимают иной оборот | the tide turns |
способность принимать | receptivity |
способность тела принимать искусственно придаваемую форму | figurability |
способный изменяться и принимать различные формы | formable (от латинского formabilis – fōrmābilis, e [ formo ]способный принимать новые формы, податливый, пластичный ZNIXM) |
способный принимать | receptive |
способный принимать отпечаток | impressible |
способный принимать оттиск | impressible |
способный принимать участие | participative |
тепло и т.д. принимать | welcome smb., smth. warmly (heartily, graciously, courteously, affectionately, coldly, etc., кого́-л.) |
тепло и т.д. принимать своих гостей | meet one's guests warmly (the man cordially, one's friends joyfully, the stranger indifferently, etc., и т.д.) |
то и дело принимающийся дождь | bouts of rain |
тот, кто не принимает в соображение случайностей | he that reckons without his host must reckon over again |
тот, кто принимает | recipient |
тот, кто принимает | receiver |
тот, кто принимает в залог | pledgee |
тот, кто принимает в соображение | regarder |
тот, кто принимает во внимание | regarder |
тот, кто принимает заведомо краденое | fence |
тот, кто принимает меры | provider |
тот, кто принимает на себя обязательство относительно другого лица | obligor |
тот, кто принимает решения | policymaker (Kainah) |
факты в расчёт не принимаются | facts be damned |
часто принимать гостей | receive a great deal of company |
число серьёзных преступлений ежегодно растёт, а правительство не принимает эффективных мер | with major crimes mounting yearly, the federal government does little about it |
энергично приниматься за дело | buckle |
энергично приниматься за работу | attack the work (a task, a problem, a book, etc., и т.д.) |
это надо принимать как шутку | it is meant for a joke |
я не был уверен, стоит ли мне принимать такое предложение | I hesitated whether I was to accept such a proposal |
я не могу принимать его и т.д. всерьёз | I can't take him his advice, this message, etc. seriously |
я не принимал участия в происходящем | I took no part in the proceedings |
я не тот, за кого вы меня принимаете | I am not the person you take me for |
я не хочу принимать на себя вину за ваши ошибки | I don't want to bear the blame for your mistakes |
я сомневался, стоит ли мне принимать такое предложение | I hesitated whether I was to accept such a proposal |
язык, на котором принимаются экзамены | language of assessment (4uzhoj) |