DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing примем, что | all forms | in specified order only
RussianEnglish
в колледже приняли его заявление и сообщили, что он им подходитthe college passed on his application and found him acceptable
вы правильно сделали, что не приняли его приглашенияyou did well to refuse his invitation
горячо приняться за что-н.take up something with zeal
думаю, что директора приняли неправильное решениеI think that the directors were out in their judgment
жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибкахbill of exceptions
заставить кого-либо приняться за что-либоset
колебаться, прежде чем принять решениеhesitate before making a decision (before replying, about giving him money, etc., и т.д.)
маловероятно, что они примут наше предложениеit is highly improbable that they will accept our proposal
можно смело предполагать, что они не примут наше приглашениеit is plausible to assume that they will not accept our invitation (kee46)
можно смело предположить, что они не примут наше приглашениеit is plausible to assume that they will not accept our invitation
настаивать, что его приняли за другогоinsist that it had been a case of mistaken identity (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
настаивать, что её приняли за другуюinsist that it had been a case of mistaken identity (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
неудивительно, что у него поехала крыша, ведь он принял две таблетки кислоты, четыре грамма кокаина и выкурил унцию травыit's no wonder he's in bits, he's had two tabs of acid, four grams of coke and smoked an ounce of draw
обсуждение закончилось тем, что он принял мою точку зренияafter some discussion he came round to my way of thinking
он думал, что его примутhe expected to be taken on (на работу)
он не знает за что раньше принятьсяhe doesn't know what to do first
он не знал, за что принятьсяhe was at a loose end
он принялся говорить о том, что нужно больше электростанций, хотя это не имело отношения к делуhe launched into a digression on the need for more power plants
он считал, что его примут на работуhe expected to be taken on
подумайте как следует, прежде чем принять решениеconsider carefully before coming to a decision
поскольку считается, что именно мужчины должны первыми начинать знакомство с представительницами противоположного пола, мужчина может болезненно отреагировать на отказ женщины принять знаки вниманияmen can feel vulnerable to rejection since they're supposed to initiate all social contacts with the other gender (bigmaxus)
прежде, чем мы примем какое-л.о решение, надо подумать о ряде вещейthere are a number of things to be thought of before we come to a decision
прежде, чем мы примем какое-л.о решение, надо поразмыслить о ряде вещейthere are a number of things to be thought of before we come to a decision
прежде, чем мы примем какое-л.о решение, надо учесть ряд вещейthere are a number of things to be thought of before we come to a decision
прежде чем принять решениеbefore making my decision (Andrey Truhachev)
прежде чем принять решение я взвесил все за и противI weighed the pros and cons before making my decision (Andrey Truhachev)
прими то, что он тебе предлагаетtake what he offers you
принять за аксиому, чтоlay it down as an axiom that
принять за аксиому, чтоlay it down as an axiom that
принять тот факт, что мы все людиaccept the fact that we are all humans (Alex_Odeychuk)
принять что-либо за чистую монетуtake something at its face value
принять что-либо за чистую монетуaccept something at its face value
принять что-либо к сведениюtake note of something
принять что-нибудь с удовольствиемtake anything kindly
просим принять к сведению, чтоplease be informed that (Johnny Bravo)
так, что невозможно принятьinadmissibly
такой глубокий сон, что его можно принять за смертьsleep so deep as to counterfeit death
энергично приняться за что-либоpitch