DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing прикрытый | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть прикрытымbe covered (на случай чего-либо Oles Usimov)
едва прикрытыйbarely veiled
едва прикрытыйill-disguised (Марина Гайдар)
едва прикрытыйunconcealed
ей нечем было спину прикрыть, не во что обутьсяshe had no clothing to her back, no shoes to her feet
лечь на живот, прикрыв голову рукамиduck and cover (VPK)
непреклонность, прикрытая внешней мягкостью, обходительностьюan iron fist in a velvet glove (VLZ_58)
ни чем не прикрытая ложьout-and-out lie
ничем не прикрытая угрозаnaked menace (Vitalique)
ничем не прикрытыйbuck-naked (Artjaazz)
ничем не прикрытыйundiluted (sever_korrespondent)
он схватил полотенце, чтобы прикрыть свою наготуhe seized a towel to hide his nakedness
она прикрыла глаза от солнцаshe hooded her eyes against the sun
пачка резаной бумаги или мелких банкнот, прикрытая с двух сторон крупными по номиналу банкнотамиcarny roll (v_verveine)
поспешно прикрытьhastily cover (She hastily covered it. ART Vancouver)
Прикрой свою варежку!Shut up! (Bartek2001)
прикройте, пожалуйста, окноplease lower the window
прикрытая постройкаcovered lodgment
прикрытый личинойvisored
прикрытый обманglossy deceit
прикрытый с флангаflanked
прикрытый сбокуflanked
прикрыть глаза рукойshield eyes with hand
прикрыть грех бракомmake an honest woman of
прикрыть дверьclose the door partially
прикрыть дверьpull the door to (VLZ_58)
прикрыть дверьleave the door ajar (Andrey Truhachev)
прикрыть завесойcast a blind over
прикрыть задницуCYA (Cover your ass (British: arse), abbreviated CYA, is an activity done by an individual to protect themselves from possible subsequent criticism, legal penalties, or other repercussions, usually in a work-related or bureaucratic context. In one sense, it may be rightful steps to protect oneself properly while in a difficult situation, such as what steps to take to protect oneself after being fired. But, in a different sense, according to The New York Times' language expert William Safire, it describes "the bureaucratic technique of averting future accusations of policy error or wrongdoing by deflecting responsibility in advance". It often involves diffusing responsibility for one's actions as a form of insurance against possible future negative repercussions. It can denote a type of institutional risk-averse mentality which works against accountability and responsibility, often characterized by excessive paperwork and documentation, which can be harmful to the institution's overall effectiveness. The activity, sometimes seen as instinctive, is generally unnecessary towards accomplishing the goals of the organization, but helpful to protect a particular individual's career within it, and it can be seen as a type of institutional corruption working against individual initiative. wikipedia.org Alexander Demidov)
прикрыть лавочкуlower the boom on (eugene12345)
прикрыть лицо рукойface palm (в знак удивления, недоверия, негодования или от стыда Yan Mazor)
прикрыть одеяломcover with a blanket
прикрыть отступлениеcover a retreat
прикрыть пути отступленияleave oneself with wriggle room
прикрыть растения соломойcover plants with straw
прикрыть ребёнка собственным теломcover the child with one's own body
прикрыть ребёнка собственным теломshield child with own body
прикрыть рукой глаза от светаinterpose hand between eyes and the light
прикрыть свой срамcover up one's private parts (Andrey Truhachev)
прикрыть свою задницуcover your ass (Krokodil, CYA Schnappi)
прикрыть тылыwatch one's back (YuliaG)
прикрыть тылыcover one's back (Moscowtran)
прикрыть чью-то спинуget someone's back (Mira_G)
прикрыть щитомenshield
прикрыть яму травойcover the hole over with grass (the hill over with fir branches, the body over with leaves, etc., и т.д.)
прикрыть яму травойcover over the hole with grass (the hill over with fir branches, the body over with leaves, etc., и т.д.)
тщательно прикрытьcover up
это не более чем уловка, чтобы прикрыть отступлениеit is a mere fetch to favour his retreat
ямка, прикрытая мембранойfenestra
яму надо засыпать, а не просто прикрытьthat hole should be filled, not covered