Russian | English |
болтовнёй прикрывать бездействие | fat mouth |
болтовнёй прикрывать бездействие | fat-mouth |
гавань прикрывают песчаные дюны | the harbour is shut in by sandbanks |
не прикрывать трефы | guard clubs |
он прикрывается своим незнанием | he uses his ignorance as a cover |
он прикрывается своим незнанием | he takes refuge in his ignorance |
прикрывать артиллерийским огнем | shoot in |
прикрывать валежником | bank (костер – чтобы он горел спокойно и долго) |
прикрывать глаза | blindfold (чем-либо) |
прикрывать глаза рукой | cover one's eyes with one's hand (one's head with a scarf, etc., и т.д.) |
прикрывать дверь | leave the door ajar (Andrey Truhachev) |
прикрывать дверь | close the door partially |
прикрывать друг друга | watch each other's back (it means they are all looking out for one another to try to make sure no one gets hurt КГА) |
прикрывать друг друга | have each other's back (Taras) |
прикрывать капюшоном | hood |
прикрывать одеялом | cover with a blanket |
прикрывать отступление | cover the retreat (the march of the army, the advance of the main army, the landing of the invading troops, etc., и т.д.) |
прикрывать отход | cover the retreat (the march of the army, the advance of the main army, the landing of the invading troops, etc., и т.д.) |
прикрывать рогожей | mat (растение на зиму) |
прикрывать рогожкой | mat |
прикрывать рот при кашле | cover your cough (OLGA P.) |
прикрывать рубашкой | shirt |
прикрывать свой срам | cover up one's private parts (Andrey Truhachev) |
прикрывать, создать тень для погашения бликов при съёмке | flag (фото) |
прикрывать тыл | watch one's back (YuliaG) |
прикрывать тылы | cover all the bases (NumiTorum) |
прикрывать фланг | flank |
прикрывать циновкой | mat |
прикрывать яму в земле | cover over a hole in the ground (a hole in the roof, etc., и т.д.) |
прикрываться авторитетом | hind behind sb's back (Ремедиос_П) |
прикрываться чьим-либо авторитетом | shelter oneself behind authority |
прикрываться авторитетом отца | shelter oneself beneath father's influence |
прикрываться авторитетом отца | shelter oneself under father's influence |
прикрываться авторитетом отца | shelter oneself behind father's influence |
прикрываться его авторитетом | hide behind his authority |
прикрываться законами | to skulk behind the laws |
прикрываться пустыми отговорками | hide behind flimsy excuses |
прикрываться своей праведностью | be clothed with righteousness |
прикрываться экологическими соображениями | jumping on the green bandwagon (Seldon) |
прикрывают тылы | cover the rear (Ridger) |
прикрывают тылы | protect the rear echelons (Ridger) |
прикрывая пламя ладонями от ветра, он зажёг сигарету | cupping his hands against the wind, he set the cigarette |
прикрываясь его именем | under the canopy of his name |
сдавленно хихикать / хихикать, прикрывая рот рукой / прыснуть | snigger (обрзовалось от snicker (etymology by alteration); синонимы: giggle – хихикать (открыто), titter = snigger+ нервно (in a nervous or affected manner); в руку МарияКрас) |
смирением он лишь прикрывает своё честолюбие | his humbleness is a shell for his ambition |
тщательно прикрывать | cover up |
шептать, прикрывая рот рукой | whisper behind one's hand (she leaned toward him and whispered briefly behind her hand Morning93) |