DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing приказываю | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вам приказывают повиноватьсяyou are required to obey
вновь приказыватьreorder
делайте то, что я приказываюdo what I command
дорога была перекрыта, и полицейские приказывали всем объезжатьthe road was closed to traffic, and the police were warning everyone off
иметь возможность приказыватьwalk heavy
никто тебе этого не приказывалnobody gave you such orders
он приказывает, а мы повинуемсяhe commands and we obey
он приказывал команде работать быстрееhe urged on the crew to greater efforts
он приказывал команде работать интенсивнееhe urged on the crew to greater efforts
они приказывают, мы подчиняемсяthey command, we obey
приказывать вернутьсяcountermarch
приказывать возобновить атакуcommand the attack to be resumed (the army to be mobilized, etc., и т.д.)
приказывать кого-л. наказатьorder smb. to be punished (to be exiled, to be hanged, etc., и т.д.)
приказывать кому-л. немедленно отбытьdirect smb. to leave at once (to advance slowly, to work there, etc., и т.д.)
приказывать кому-л. немедленно уехатьdirect smb. to leave at once (to advance slowly, to work there, etc., и т.д.)
приказывать кому-л. немедленно уйтиdirect smb. to leave at once (to advance slowly, to work there, etc., и т.д.)
приказывать слугам покинуть комнатуorder the servants to leave the room
приказывать строго-настрогоgive strict orders
приказывать, чтобы арестованные были расстреляныcommand that the prisoners should be shot (that he should go free, that the ship be torpedoed, etc., и т.д.)
приказывать, чтобы кто-л. был наказанorder smb. to be punished (to be exiled, to be hanged, etc., и т.д.)
приказывать, чтобы написали письмоdirect that the letter should be written (that the book should be brought, etc., и т.д.)
приказывать, чтобы он написал письмоdirect that he write the letter (that she come immediately, etc., и т.д.)
своей властью и т.д. приказывать солдатам открыть огоньperemptorily impatiently, etc. command the men to fire (the prisoners to run, them to stop talking, etc., и т.д.)
своей властью и т.д. приказывать солдатам стрелятьperemptorily impatiently, etc. command the men to fire (the prisoners to run, them to stop talking, etc., и т.д.)
тот, кто приказываетdecreer
я не прошу, а приказываю вам сделать этоI do not request, I command you to do it
я приказываю вам отвечатьI charge you to answer