Russian | French |
быть признаком | être un indice sur (чего-л., обосновывающим подозрение в чём-л., обосновывающим необходимость проверки на наличие чего-л. // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
верный признак | signe infaillible |
внешний признак | signe extérieur |
врождённый признак | caractère inné |
выделение предмета или явления по какому-л. признаку | de (превосходная степень: cette fête a été la plus brillante de toutes les fêtes этот празднгк был самым блестящгм гз всех) |
дискриминация по половому признаку | discrimination sexiste (KozlovVN) |
идентификационный признак | caractéristique d'identification (inn) |
классификационный признак | attribute de classification |
ключевой признак | symptôme clé (Lucile) |
Контролируемый признак Докипедия: ГОСТ 16504-81 Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения | caractère à controler (ROGER YOUNG) |
малейшие признаки | moindres signes (ROGER YOUNG) |
неоспоримый признак | signe indéniable (un signe indéniable de ... - неоспоримый признак ... (чего именно) // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. | Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer. (Helene2008) |
обнадёживающие признаки | des signes encourageants (Malgré ces signes encourageants, le gouvernement ne change pas de politique ... Oksana Mychaylyuk) |
обозначает отсутствие признака, лишение | a (anormal (ср. normal), apolitique (ср. politique)) |
обозначает сообщение признака | a (attendrir (ср. tendre)) |
основной признак | élément essentiel (ROGER YOUNG) |
основной признак | dominant |
отличительный признак | caractère distinctif |
первичные половые признаки | signes sexuels primaires (ROGER YOUNG) |
по внешним признакам | selon les signes extérieurs (ROGER YOUNG) |
по тому признаку, что | en ce sens que (Ce bruit est facile à reconnaître; en ce sens qu'il est régulier et se produit 3 ou 4 fois par seconde. I. Havkin) |
подавать признаки жизни | donner signe de vie (marimarina) |
половые признаки | caractères sexuels |
половые признаки | sexué |
предмет и его признак | à (tablier à bavette передник с нагрудником) |
предмет и его признак | en (sucre en poudre сахарная пудра) |
при первом признаке | à la moindre apparence |
признак заболевания | signe lésionnel |
признак старения | signe de vieillissement (ROGER YOUNG) |
признаки старости | les outrages du temps |
приобретённый признак | caractère acquis |
проявлять признаки | donner des signes de... (чего-л.) |
проявлять признаки усталости | donner des marques de fatigue |
рецессивный признак | caractère récessif |
с выраженными половыми признаками | autosexable (о птенцах некоторых видов птиц) |
синтаксическиe признаки | signes syntaxiques (ROGER YOUNG) |
синтаксическиe признаки | caractéristiques syntaxiques (ROGER YOUNG) |
служащий признаком чего-л. | représentatif de qch (Le taux de CO2 est représentatif de la présence d'un utilisateur dans la pièce. I. Havkin) |
фасетный признак | facette |
экономика проявляет признаки выздоровления | l'économie reprend des forces/L'économie française est en convalescence (Voledemar) |
являться служить признаком чего-л. | être représentatif de (La chute de température de la plaque de vaporisation est représentative du début de l'étape de vaporisation. I. Havkin) |
являться признаком чего-л. | traduire qch (I. Havkin) |
являющийся ярким несомненным признаком | évocateur de (I. Havkin) |