DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing признак | all forms | exact matches only
RussianGerman
важный признакein wesentliches Merkmal
верный признакsicheres Zeichen (Brücke)
видовой признакArtkennzeichen
внешне обнаруживающийся признакZeichen
все признаки говорят в пользу того, чтоalles spricht dafür, dass (Andrey Truhachev)
все признаки говорят о предстоящей суровой зимеalle Anzeichen sprechen für einen strengen Winter
все признаки предвещают холодную зимуalle Anzeichen deuten auf einen kalten Winter
все признаки указывают на то, чтоalles deutet darauf hin, dass (Andrey Truhachev)
главный признакHauptmerkmal
группа лиц, объединённых определённым признакомCommunity (Alex Krayevsky)
если все признаки не обманывают, будет дождьwenn nicht alle Anzeichen trügen, bekommen wir Regen
если все признаки не обманывают, то ещё сегодня будет грозаwenn nicht alle Zeichen trügen, gibt es heute noch ein Gewitter
заметны признаки чего-либоsind ... Zeichen ... zu erkennen (Andrey Truhachev)
зоопарк с группировкой зверей по географическому признакуGeozoo
иметь определённые признакиbestimmte Merkmale haben
иметь признаки кризисного состоянияkriseln (solo45)
имеются все признаки того, чтоalles spricht dafür, dass (Andrey Truhachev)
касающийся отличительных черт/признаковMerkmalsbezogen (Tesoro23)
малейший признакSchatten (чего-либо)
налицо все признаки того, чтоalles spricht dafür, dass (Andrey Truhachev)
обманчивый признакein trügerisches Merkmal
обнаруживать определённые признакиbestimmte Merkmale aufweisen
он обращал внимание на все признаки перемены погодыer hatte auf alle Anzeichen einer Wetterveränderung acht
они истолковали это событие как хороший признакsie haben dieses Ereignis als ein gutes Zeichen ausgedeutet
основной признакHauptkennzeichen
отличительный признакMerkzeichen
отличительный признакUnterscheidungskriterium (Mangiron/O’Hagan (ibid., vgl. auch O’Hagan 2005) thematisieren auch die Unterschiede zwischen Videospielen und anderer Software, wobei sie als wichtigstes Unterscheidungskriterium die Tatsache nennen, dass bei Software Funktionalität oberste Priorität hat, Videospiele hingegen darauf abzielen zu unterhalten. Leo_Mechnikov)
отличительный признакUnverwechselbarkeit (Andrey Truhachev)
отличительный признакDistinktionsmerkmal (evak)
отличительный признакErkennungszeichen
отличительным признаком нашего времени является его темпdas Kennzeichen unserer Zeit ist ihr Tempo
первым признаком болезни является головная больdas Leiden kündigt sich durch Kopfschmerz an
первым признаком болезни является головная больdie Krankheit kündigt sich durch Kopfschmerzen an
по всем признакамallen Anzeichen nach
по определённым признакамaus gewissen Anzeichen
по половому признакуnach Geschlecht (Гевар)
по половому признакуaufgrund des Geschlechts (Лорина)
повышенная температура часто бывает первым признаком начала болезниFieber ist oft das erste Anzeichen einer Krankheit
подавать признаки жизниein Lebenszeichen von sich geben
половой признакGeschlechtsmerkmal
при малейших признакахbeim geringsten Anzeichen
при первых признакахbei dem ersten Anzeichen
при первых признаках угрожающего недуга необходимо врачебное вмешательствоbei den ersten Anzeichen des drohenden Übels muss der Arzt eingreifen
признак болезниKrankheitszeichen
признак гипертрофииHypertrophiezeichen (Лорина)
признак жизниLebenszeichen
признак замерзанияErfrierungserscheinung
признак симптом истощенияMangelerscheinung (vok-2009)
признак обмороженияErfrierungserscheinung
признак разложенияVerfallserscheinung
признак/симптом СтеммераStemmersches Zeichen (marinik)
признак смертиTodeszeichen
признак того, что наступитAnzeichen
признак того, что предстоитAnzeichen
признак упадкаVerfallserscheinung
признак усталостиErmüdungserscheinung
признаки воспаленияEntzündungssymptome
признаки жизниLebensäußerung
признаки жизниLebenszeichen (Andrey Truhachev)
признаки заболеванияKrankheitssymptome
признаки заболеванияErkrankungssymptome
признаки инфляцииInflationserscheinungen
признаки повышенного внутричерепного давленияintrakranielles Druckzeichen (paseal)
признаки смертиTodeszeichen
признаки старенияAlterungserscheinung (Somad)
признаки старенияdie Abbauerscheiningen des Alters
признаки старенияAbbauerscheiningen
признаки приближающейся старостиAltersanzeichen
признаки усталостиMüdigkeitsanzeichen (Александр Рыжов)
проявлять определённые признакиbestimmte Merkmale aufweisen
разделение по половому признакуGeschlechtertrennung (Tanu)
разделение по половому признакуgeschlechtergetrennt (напр., часы в сауне, когда посещение несовместное Malanushka)
расовый признакRassemerkmal
расовый признакRassenmerkmal
с признаками гражданской войныbürgerkriegsähnlich (Novoross)
слабый признак чего-либоAndeutung
служить признаком подлинностиals Merkmal für die Echtheit von etwas dienen (чего-либо)
судя по определённым признакамaus gewissen Anzeichen
существенный признакein wesentliches Merkmal
существенный признакWesenszug
типичные признакиtypische Merkmale
типичные отличительные признаки болезниdie typischen Kennzeichen einer Krankheit
типичные отличительные признаки генияdie typischen Kennzeichen eines Genies
типичный признакein typisches Merkmal
убедительный признакstarkes Zeichen (Andrey Truhachev)
фасетный признакFacette
характеризовать кого-либо по определённым признакам/приписывать кому-либо определённые взглядыin eine Ecke stellen (er wurde in die linke Ecke gestellt – ему приписывают приверженность левым взглядам redensarten-index.de SerhiiKysliuk)
характерные признакиkennzeichnende Merkmale
характерный признакein charakteristisches Merkmal
характерный признакcharakteristisches Merkmal (SKY)
человек с признаками гениальностиein Mensch mit einem Stich ins Geniale
чувствовать признаки беременностиsich Mutter fühlen
ярко выраженный признакein hervorstechendes Merkmal