Russian | English |
бог призвал меня работать с детьми | I was destined to work with children (sankozh) |
его не призовут в армию, он вышел из призывного возраста | he won't be called up for military service, he is over age |
его призвали в армию | he was enlisted into the army |
его призвали в армию | he was conscripted into the army |
если начнётся война, нас немедленно призовут | if war breaks out we shall be called up at once (в а́рмию) |
когда началась война, всех запасников призвали под ружьё | when the war started, all reservists were called to active duty (Taras) |
когда началась война, их призвали | they were called up when war broke out |
он призвал верующих бороться со злом | he begged the worshippers to strive against evil |
он призвал митингующих проявить выдержку | he urged the protesters to exercise restraint |
он призвал толпу идти со своими требованиями к парламенту | he fired the crowd into marching to Parliament with their demands |
председатель призвал его к порядку и сделал ему предупреждение | he was named by the Chairman and warned |
председатель призвал соблюдать тишину | the chairman ordered silence |
председатель призвал собрание к порядку | the meeting was called to order by the chairman |
председателю пришлось призвать собравшихся к порядку | the chairman had to call the meeting to order |
призвали к уважению его прав на частную жизнь | called for his privacy to be respected (pivoine) |
призвать в армию | enlist (Marsha_Umansky) |
призвать в армию | call up for military service (Leonid Dzhepko) |
призвать в "лучший" мир | call |
призвать кого-либо в свидетели | call in testimony |
призвать в свидетели | call to witness |
призвать кого-либо в свидетели | call someone to witness |
призвать граждан | call on citizens to (Morning93) |
призвать граждан к защите родины | summon men to the defence of their country |
призвать граждан проявлять бдительность | call for community vigilance (Calling for community vigilance when it comes to protecting the marker, the town supervisor said that they have also "anchored it in some different ways," though he was quick to note "that isn’t an invitation or a challenge to somebody to do something stupid." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
призвать из запаса | call back into uniform (I confess to a few chuckles at the expense of those middle-age guys and gals who didn't pay enough attention to the fine print in their military discharge papers and are now being called back into uniform. 4uzhoj) |
призвать к делу | set any thing on foot |
призвать кого-либо к добрым делам | exhort to good deeds |
призвать к жизни | call into being |
призвать кого-либо к ответу | call someone to task (raf) |
призвать к ответу | call in coram |
призвать к ответу | hold someone accountable (Moscowtran) |
призвать к ответу | hold someone responsible (кого-либо 4uzhoj) |
призвать кого-л. к ответу | call smb. to account |
призвать к ответу | take to task |
призвать к ответу | bring to book |
призвать к ответу | call to account |
призвать к ответу | hold someone to account (Moscowtran) |
призвать к ответу | arraign |
призвать к ответу | call to coram |
призвать к ответу | bring under coram |
призвать к ответу | call sb. to account |
призвать к ответу | bring to account |
призвать к ответу | bring to books |
призвать к порядку | discipline (mahaprema) |
призвать к порядку | take to task |
призвать к порядку | curb |
призвать к порядку | call to order |
призвать к порядку | pacify |
призвать к порядку | name (парл.) |
призвать к совести | appeal to one's conscience (the judge appealed to the conscience of the accused Рина Грант) |
призвать к спокойствию | urge calm (President Ashraf Ghani urged calm, as he insisted the police and army were already reclaiming parts of the city, and were well prepared for the biggest challenge of the 14-year war against the Taliban. 4uzhoj) |
призвать к тишине | call for quiet (maystay) |
призвать кого-либо к ответу за что-либо | bring someone to book for something (Natalia_Profi) |
призвать лучшие силы | call upon all the talents |
призвать на военную службу | call up for military service |
призвать на военную службу | draft |
призвать на военную службу | call in |
призвать на голову проклятье | accurse (Mikhail11) |
призвать на помощь | press into service (в соотв. случаях также хорошо ляжет "be pressed into service – прийти на помощь" Дмитрий_Р) |
призвать на помощь | call for help |
призвать на учебный сбор | call out for training |
призвать обратно | recall |
призвать обратно на службу | recall to the colors (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
призвать обратно под знамёна | recall to the colors (Alex_Odeychuk) |
призвать оратора к порядку | call a speaker to order |
призвать ораторов соблюдать порядок | call a meeting to order |
призвать кого-либо пересмотреть решение | invite to reconsider the decision |
призвать под ружьё | call up for military service (Taras) |
призвать под ружьё | place under arms (Taras) |
призвать под ружьё | call to arms (Taras) |
призвать под ружьё | call to active service (Taras) |
призвать проклятия | imprecate |
призвать проклятия на чью-либо голову | damn |
рабочий лидер призвал всех к забастовке ради повышения зарплаты | the workers' leader has called all the men out for more pay |