DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing привлекать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
безответственные водители будут привлекаться к ответственностиreckless drivers will be prosecuted
безответственные лихачи будут привлекаться к судебной ответственностиreckless drivers will be prosecuted
в ней что-то есть, она привлекает вниманиеshe has it
всех привлекала её красотаher beauty attracted everyone
должность как таковая его не привлекает, но зарплата кажется соблазнительнойthe position, as such, does not appeal to him, but the salary is a lure
его анархическая, ренегатская сущность привлекала этих юнцов из рабочего классаhis renegade spirit attracted those working-class boys
его привлекали её обещанияher promises her sweet voice, etc. drew him on (и т.д.)
зачем привлекать к этому Джоунза? Он вам не поможетwhy bring Jones in? He can't help you
их привлекала его личностьthey were baited by his personality (ad_notam)
картины привлекают егоthe paintings appeal to him
книга привлекает своим удобным форматомthe manageable size of the book makes it highly attractive
кредит, привлекаемыйloan sought (Alexander Demidov)
криком привлекать вниманиеhalloo
криком привлекать вниманиеhallow
нанимать и привлекатьhire and engage (Alexander Demidov)
настойчиво привлекать внимание общественности к этим фактамpress these facts on the notice of the public
не привлекать вниманиеkeep low key
не привлекать вниманиеkeep it low key
не привлекать к себевниманиеstay low key
не привлекать вниманияgo unnoticed (For some years this work went largely unnoticed in the West, until after the Second World War it was discovered by a new generation of librarians. ESD Alexander Demidov)
не привлекать излишнее вниманиеbe under the radar
не привлекать к себе вниманиеblend in (let's try to blend in.)
не привлекать к себе вниманиеbe under the radar
не привлекать к себе лишнеевниманиеlive below the radar
не привлекать к себе вниманиеfly below the radar
не привлекать к себе вниманиеstay off radar
не привлекать к себе вниманиеkeep under the radar
не привлекать к себе вниманияgo unnoticed (a deliberate kick that went unnoticed by the referee. NOED Alexander Demidov)
не привлекать к себе вниманияbe discreet (Most wealthy people try to be discreet with their money. • Millionaires like to be discreet. ART Vancouver)
не привлекать к себе лишнего вниманияlive under the radar
не привлекая вниманиеbelow the radar
не привлекая вниманияinconspicuously (lop20)
не привлекая вниманияwithout drawing attention (lexicographer)
не привлекая всеобщего вниманияquietly (alexs2011)
не привлекая к себе вниманияdiscreetly (Hi Carol, if you see something like this again that you would like to discreetly report, you can text Transit Police at 87-77-77 when it is happening. ART Vancouver)
непреодолимо и т.д. привлекатьattract smb. irresistibly (magnetically, deeply, etc., кого́-л.)
он и т.д. не привлекал раньше моего вниманияI didn't notice him the picture, etc. before
она привлекает к себе все взорыshe draws all eyes
она привлекает сердцаshe has a winning way with her
она старалась не привлекать к себе вниманияshe tried not to call attention to herself
организация, привлекаемая к выполнению работcontractor (Alexander Demidov)
особенно привлекатьhave a special allure (Then, in the early 90’s, came the real evidence for the Black Pyramid. Scientists studying shockwaves from a 1992 Chinese underground nuclear test recorded a grainy, pyramid-shaped spot of interference 700’ below the surface of Interior Alaska. Age, origin, and function: unknown. Pyramids have a special allure in conspiracy theory and the New Age. anomalien.com ART Vancouver)
привлекаемая организацияcontractor (Alexander Demidov)
привлекаемое судноvessel of opportunity (ГОСТ Р 53389-2009 (ИСО 16165:2001) привлекаемое судно: Судно, имеющее обычно обязанности, отличные от сбора разливов нефти, но которое можно к этому привлечь stroyinf.ru badak)
привлекаемые на договорной основе юридические лица и индивидуальные предприниматели, имеющие лицензиюlicensed contractors (Alexander Demidov)
привлекаемый к выполнению общественно-полезных работsentenced to community service (Alexander Demidov)
привлекаемый к трудуused as labour (with family members being used as labour on the farm. ILO estimates that 300,000 children under 18 are being used as labour for 36 conflicts ... Alexander Demidov)
привлекаемый кредитloan sought (Alexander Demidov)
привлекаемый на конкурсной основеwhich is engaged on a competitive basis (ABelonogov)
привлекаемый на основании договораcontracted (Alexander Demidov)
привлекает к себе внимание тот факт, чтоinterestingly
привлекается к ответственностиliability attaches to (e.g., criminal liability attaches to the director – руководитель привлекается к уголовной ответственности Stas-Soleil)
привлекать аудиториюattract the audience (friends, animals, insects, attention, etc., и т.д.)
привлекать большое вниманиеcut a swath (Alexey Lebedev)
привлекать большое вниманиеbe a big draw
привлекать большое количество клиентовdraw plenty of customers
привлекать большой капиталattract a large amount of capital
привлекать в качестве обвиняемогоindict (chiefly N. Amer. formally accuse or charge (someone) with a crime. COED. ~ sb (for something) | ~ sb (on charges/on a charge of something) (especially NAmE, law) to officially charge sb with a crime • The senator was indicted for murder. • She was indicted on charges of corruption. OALD – АД)
привлекать в качестве обвиняемогоindict (chiefly N. Amer. formally accuse or charge (someone) with a crime. COED. ~ sb (for something) | ~ sb (on charges/on a charge of something) (especially NAmE, law) to officially charge sb with a crime • The senator was indicted for murder. • She was indicted on charges of corruption. OALD Alexander Demidov)
привлекать в качестве третьей стороныinvolve as a third party (Ремедиос_П)
привлекать в свои рядыbring into the fold
привлекать взглядdraw the eye (WiseSnake)
привлекать взглядmeet the eye
привлекать виновников насилия к ответственностиhold batterers accountable (бытовое насилие Rori)
привлекать вниманиеinterest
привлекать вниманиеinvite attention
привлекать вниманиеlimelight
привлекать вниманиеcatch smb.'s eye
привлекать вниманиеattract attention to
привлекать чьё-л. вниманиеdraw smb.'s attention (to smth., smb., to the beautiful picture, to the shop window, to the strange man, to the pretty girl, etc., к чему-л., кому-л., и т.д.)
привлекать вниманиеcatch smb.'s attention
привлекать вниманиеdraw attention to
привлекать вниманиеattract attention
привлекать вниманиеencourage attention
привлекать вниманиеdraw attention (to smth., smb., to the beautiful picture, to the shop window, to the strange man, to the pretty girl, etc., к чему-л., кому-л., и т.д.)
привлекать вниманиеcall attention to
привлекать вниманиеmeet the eye
привлекать вниманиеfocus attention (Anglophile)
привлекать вниманиеhead-line
привлекать вниманиеturn heads (She turned heads whenever she walked into a room – Куда бы она ни входила, на неё устремлялись восхищённые взгляды Taras)
привлекать вниманиеcatch
привлекать вниманиеcatch an eye (Damirules)
привлекать вниманиеbring attention (к чему-либо dkuzmin)
привлекать чьё-либо вниманиеbring to someone's attention (к чему-либо A.Rezvov)
привлекать вниманиеcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
привлекать вниманиеgarner (Sergei Aprelikov)
привлекать вниманиеcatch the eye (Damirules)
привлекать вниманиеreceive attention (maystay)
привлекать вниманиеcatch the attention (maystay)
привлекать вниманиеstrike
привлекать вниманиеdirect attention (to ad_notam)
привлекать вниманиеintrigue
привлекать вниманиеhold up
привлекать вниманиеcome into notice
привлекать вниманиеattract notice
привлекать вниманиеcatch eye
привлекать вниманиеadvert
привлекать вниманиеgarner attention (It garnered so much attention that you would have thought it was an off-the-wall publicity stunt. Shawty)
привлекать вниманиеseek attention (engie86)
привлекать вниманиеstrike the eye
привлекать вниманиеstrike eye
привлекать к чему-либо вниманиеmake a fuss of
привлекать вниманиеlimelight (к чему-либо, кому-либо)
привлекать внимание других мужчинattract the attention of other men (Alex_Odeychuk)
привлекать внимание кbring forward
привлекать внимание кhighlight
привлекать внимание кattract attention to
привлекать чьё-либо внимание кdraw someone's attention to someone's (чему-либо)
привлекать внимание к чему-либоlimelight
привлекать внимание общественностиshine a spotlight (White_Chick)
привлекать внимание общественностиhighlight (Кунделев)
привлекать внимание общественностиin the limelight (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиunder scrutiny (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиin the public eye (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиin the spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиcenter stage (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиin the center of attention (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиinto the spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиunder the spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиto the limelight (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиat the center (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиcall attention (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиattract the attention (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиcapture the attention (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиcatch the eye (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиattract attention (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиdraw attention (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиat the heart (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиcenter stage (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиto the spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиinto focus (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиinto the limelight (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиcenter of attention (Ivan Pisarev)
привлекать внимание общественностиraise awareness (к какой-либо проблеме 4uzhoj)
привлекать внимание окликомhail
привлекать внимание окружающихhold court (интересной беседой Val_Ships)
привлекать внимание СМИgarner headlines
привлекать внимание широкой общественностиreceive mainstream consideration (Ремедиос_П)
привлекать все более пристальное вниманиеcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
привлекать все взоры чьё-л. вниманиеarrest everybody's eyes (smb.'s attention)
привлекать всеобщее вниманиеattract universal attention (A footman announced the famous Baron de Tolly, to whom the recent elections had attracted universal attention. Julien moved forward and had an excellent view of him. The Red and the Black by Stendhal aldrignedigen)
привлекать дополнительный персоналupstaff (wordsense.eu Ася Кудрявцева)
привлекать зарубежные инвестицииbring in foreign investment (So in order to better evaluate the ability of each country to bring in foreign investment, we looked at foreign ... The government has reiterated its support, but is encouraging the carriers to bring in foreign investment that benefits both the development of the carriers ... Alexander Demidov)
привлекать заёмные средстваborrow (Ремедиос_П)
привлекать заёмные средства в большом объёмеborrow aggressively (Ремедиос_П)
привлекать излишнее вниманиеmake a production of (к некоторому действию A.Rezvov)
привлекать инвестицииsource capital (since last summer, exploring the options in the real estate debt market with any fund launch likely to source capital from third party investors. | We source capital from one or more of banks, venture capital, private equity and private... Alexander Demidov)
привлекать инвестицииraise finance (Banks have more complicated risk assessment methods for corporate customers – business clients – but large companies these days prefer to raise their own finance rather than borrow from banks. CF. If sanctions remain in place over the long term, raising finance may become an issue, but right now they are having little impact on Russian gas producers. BBC Alexander Demidov)
привлекать инвестицииraise capital (He had various ideas on how to raise capital for the project. OCD. Bank of England's financial policy committee (FPC) adopts tougher stance by saying banks need to raise capital from external sources 'as early ... | You can raise capital from customers by showing them a prototype of the product and collecting payment upfront before supplying. | BoE urges banks to raise capital from markets. Alexander Demidov)
привлекать инвестицииseek investments (Lenochkadpr)
привлекать инвестицииbring in investments (Alexander Demidov)
привлекать инвестицииraise investment (Alexander Demidov)
привлекать инвестиции вraise funding for (Alexander Demidov)
привлекать инвестиции вraise funds for (Alexander Demidov)
привлекать инвестиционный капиталseek investment (Alexander Demidov)
привлекать инвестораhave an investor sign on (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
привлекать инвестораget an investor to sign on (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
привлекать интересwhet appetite (MichaelBurov)
привлекать интересheighten one's interest (MichaelBurov)
привлекать интересwhet someone's appetite (MichaelBurov)
привлекать интересheighten your interest (MichaelBurov)
привлекать интересheighten their interest (MichaelBurov)
привлекать интересheighten someone's interest (MichaelBurov)
привлекать интересdraw the interest of (чей-либоибо\кого-либо mtconsult)
привлекать интерес женщинattract women's interest (financial-engineer)
привлекать кentice into
привлекать к административной и / или уголовной ответственностиbring administrative and/or criminal action against
привлекать к административной ответственностиcall to administrative account (Hunton & Williams ABelonogov)
привлекать к административной ответственностиtake administrative action against (E&Y ABelonogov)
привлекать к административной ответственностиhold administratively liable (Alexander Demidov)
привлекать к административной ответственностиinstitute administrative proceedings against (ABelonogov)
привлекать к выполнению работ субподрядные организацииuse subcontractors for the work (Alexander Demidov)
привлекать к деликтной ответственностиhold liable in tort (Stas-Soleil)
привлекать к дисциплинарной ответственностиhold disciplinarily liable (Ying)
привлекать к имущественной ответственностиimpose liabilities (Lavrov)
привлекать к оказанию услугdeploy (Alexander Demidov)
привлекать к оказанию услуг иные организацииuse subcontractors (Alexander Demidov)
привлекать к ответственностиbring to account
привлекать к ответственностиhold accountable (What is the name of the city hall bureaucrat who okayed this? Gotta start holding people accountable. -- Пора уже привлекать виновных к ответственности. ART Vancouver)
привлекать к ответственностиprosecute (sva)
привлекать к ответственностиcall in question
привлекать к ответственностиhold accountable
привлекать к ответственностиbring to justice (trancer)
привлекать к ответственностиhave up
привлекать к ответственностиhold to account (Andrey Truhachev)
привлекать к ответственностиbe made liable (Lavrov)
привлекать к ответственности заhold liable for (Stas-Soleil)
привлекать к ответуhaul up
привлекать к ответуbring to justice
привлекать к ответуbring to account
привлекать к реализации задачsubcontract (Alexander Demidov)
привлекать к себеattach
привлекать к себеclaim
привлекать к себеcommend (кого-либо)
привлекать кого-либо к себеmake an appeal to
привлекать к себе больше вниманияoutdraw (чем кто-либо другой)
привлекать к себе больше вниманияoutdraw
привлекать к себе большое вниманиеcome into sharp focus
привлекать к себе вниманиеmake a show of oneself
намеренно привлекать к себе вниманиеput oneself forward (Ремедиос_П)
привлекать к себе вниманиеin the spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеunder scrutiny (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеcenter of attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеin the center of attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеinto the limelight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеto the spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеcenter stage (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеto the limelight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеat the heart (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеattract attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеcatch the eye (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеattract the attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеhighlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеcapture the attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеcall attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеdraw attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеat the center (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеunder the spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеinto focus (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеinto the spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеcenter stage (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеin the public eye (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеin the limelight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеdraw heat (sever_korrespondent)
привлекать к себе вниманиеraise a red flag (с негативной коннотацией; контекстуальный перевод Ремедиос_П)
привлекать к себе вниманиеput on a show
привлекать к себе все более строгое вниманиеcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщее вниманиеbe the center of attention
привлекать к себе всеобщее вниманиеbe a focus of attention
привлекать к себе всеобщее вниманиеbe the cynosure of all eyes
привлекать к себе всеобщее вниманиеbe the focus of attention
привлекать к себе всеобщее вниманиеhog the limelight (eg. "Hog the limelight by having your face on a magazine cover!" zambezi)
привлекать к себе всеобщие взорыcenter of attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыin the center of attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыin the spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыin the public eye (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыcenter stage (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыunder scrutiny (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыinto the spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыinto the limelight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыinto focus (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыunder the spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыcenter stage (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыto the limelight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыat the center (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыdraw attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыcall attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыcatch the eye (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыattract the attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыcapture the attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыhighlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыattract attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыat the heart (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыto the spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыin the limelight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе нежелательное вниманиеdraw unnecessary attention (Imagine a weapon powerful enough to disrupt global communications, perfectly positioned to strike any major power in the Northern Hemisphere. Building standard military base infrastructure — roads, LZs, a Buffalo Wild Wings — would only draw unnecessary attention to it. anomalien.com ART Vancouver)
привлекать к себе ненужное вниманиеdraw unnecessary attention (Imagine a weapon powerful enough to disrupt global communications, perfectly positioned to strike any major power in the Northern Hemisphere. Building standard military base infrastructure — roads, LZs, a Buffalo Wild Wings — would only draw unnecessary attention to it. anomalien.com ART Vancouver)
привлекать к сотрудничествуsolicit (triumfov)
привлекать к сотрудничествуbring in (Alexander Demidov)
привлекать к сотрудничествуinvolve (Alexander Demidov)
привлекать к сотрудничествуengage someone in an official capacity (a better option than the typical "collaboration" D Cassidy)
привлекать к судебной ответственностиbring to trial (Anglophile)
привлекать к судебной ответственностиpursue legal action against
привлекать к судуput on trial (Anglophile)
привлекать к судуprocess
привлекать к судуbring up for trial
привлекать к судуput to trial
привлекать кого-либо к судуhave the law of
привлекать к судуarraign (Alexander Demidov)
привлекать к судуtake to court (kee46)
привлекать к судуinstitute legal proceedings against
привлекать к судуarraign
привлекать к судуbring to trial
привлекать кого-либо к судуtake the law of
привлекать к судуput on to trial
привлекать кого-л. к суду за какое-л. преступлениеbring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime
привлекать кого-л. к суду за какое-л. преступлениеbring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement for a crime
привлекать к суду общественного мненияarraign before the bar of public opinion
привлекать кого-л. к суду по обвинению в каком-л. преступленииbring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime
привлекать кого-л. к суду по обвинению в каком-л. преступленииbring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement for a crime
привлекать к участиюinvolve (gennier)
привлекать к участиюrecruit
привлекать кого-либо к участиюengage ("We are engaging the talents and skills of our major shareholders to help manage the project," Simpson said. TMT Alexander Demidov)
привлекать кого-либо к участиюinterest (в чём-либо)
привлекать клиентовwin sales (vlad-and-slav)
привлекать кого-либо к судуhave the law of (someone)
привлекать кого-либо к судуtake the law of (someone)
привлекать кого-либо к судуhave one up
привлекать компетентных свидетелейcall trade witnesses (для подтверждения репутации фирмы в судебном разбирательстве о нарушении прав на товарный знак)
привлекать краткосрочный капиталraise short-term capital (Ремедиос_П)
привлекать кредитdraw down a loan (OR loan facility Toughguy)
привлекать крупные кредитыborrow aggressively (Ремедиос_П)
привлекать людейdraw people (a caring, fun-filled space that draws ordinary people ART Vancouver)
привлекать массы в театрdraw many people to the theatre
привлекать на договорной основеcontract (Alexander Demidov)
привлекать на контрактной основеcommission (bookworm)
привлекать на общественных началахengage on a pro bono basis (The barristers that WLS have currently engaged on a pro bono basis in a very complex matter are highly skilled and responsive. VLZ_58)
привлекать на свою сторонуco-opt (dreamjam)
привлекать на свою сторонуwin over (Mosley Leigh)
привлекать на свою сторонуbring around (Mosley Leigh)
привлекать на свою сторонуindoctrinate
привлекать на свою сторонуwin over to one's side
привлекать на свою сторонуwin over to side
привлекать на свою сторонуbring into the fold
привлекать на свою сторонуcarry over
привлекать кого-л. на свою сторону нечестными способамиwin smb. over by foul means (и т.д.)
привлекать на свою сторону с помощьюindoctrinate with
привлекать нарушителей к ответственностиbring legal cases against infringers
привлекать новых клиентовwin new sales (vlad-and-slav)
привлекать новых клиентовattract new clients (Inchionette)
привлекать обидчиков к ответственностиhold batterers accountable (Rori)
привлекать общественное вниманиеgain public attention (mab)
привлекать подрядчикаemploy a contractor (twinkie)
привлекать, получать, использовать ресурсы / данные / советы, полученные от внешней группы бескорыстных исполнителей, обычно через интернетcrowdsource
привлекать помощниковrecruit help (Ремедиос_П)
привлекать поставщиков к тендерному процессуinvite suppliers to tender (Alexander Demidov)
привлекать поставщиков к участию в закупкеinvite suppliers to tender (Alexander Demidov)
привлекать поставщиков к участию в закупочных процедурахinvite suppliers to tender (Alexander Demidov)
привлекать поставщиков к участию в конкурсеinvite suppliers to tender (Alexander Demidov)
привлекать публикуdraw an audience
привлекать публикуattract an audience
привлекать пчёлdraw the bees (the butterflies, etc., и т.д.)
привлекать рабочую силуengage labour (Johnny Bravo)
привлекать симпатииwin over (Translator1234)
привлекать средстваraise money (Victor Parno)
привлекать средства в рамках IPOraise money in an IPO (Ремедиос_П)
привлекать стороннего исполнителя по договоруcontract out (Stas-Soleil)
привлекать субподрядные организации к выполнению работuse subcontractors for the work (Alexander Demidov)
привлекать толпыpack the house (Mira_G)
привлекать финансированиеattract funding (We needed to know how we could attract funding and support to keep the project going. /Times, Sunday Times/ collinsdictionary.com Denis Lebedev)
привлекать финансовые ресурсыattract financial resourses
привлекать финансовые средстваraise funds (странно, что не было justboris)
привлекать фондыattract funds
привлекать чьё-либо вниманиеoccupy someone's attention (Maria_Sen)
привлекать чьё-либо внимание кbring to someone's notice
привлекать чьё-либо внимание кcall to someone's notice
привлекать некстати этот вопросdrag in this point (a subject, his report, etc., и т.д.)
привлекаться в качестве ответчика по искуbe sued
привлекаться в качестве ответчика по искуbe sued
привлекаться к административной ответственностиbe held administratively liable (For failure to comply with the law, a director and the company itself may be held administratively liable, but a director may also be held ... Alexander Demidov)
привлекаться к криминальной ответственностиbe brought to criminal responsibility (WiseSnake)
привлекаться к ответственностиbe held liable (Stas-Soleil)
привлекаться к ответственности заbe held liable for (kee46)
привлекаться к работеbe required to work (Alexander Demidov)
привлекаться к сверхурочным работамbe put on overtime (Alexander Demidov)
привлекаться к субсидиарной ответственностиbe held secondarily liable (in the Defendants' interpretation of the law, reminding Mr Palmer that a mere conduit cannot be held secondarily liable for infringements. copyright infringement, it held that the ISP may be held secondarily liable for the infringing BBS postings it stores and disseminates over its Taxes on life insurance proceeds for estate tax purposes are paid by the estate, but the recipient can be held secondarily liable to pay taxes. UK Alexander Demidov)
привлекаться к уголовной ответственностиbe held criminally liable (Can corporations be held criminally liable for a crime? | Significantly, a company can be held criminally liable for the actions of its employees regardless of their seniority in the organisation. Alexander Demidov)
привлекают симпатиюgain sympathy (Translator1234)
привлечь/привлекать за контрабандуbe charged with smuggling
привлечь/привлекать по обвинению в контрабандеbe charged with smuggling
продолжать привлекатьkeep attracting (Alex_Odeychuk)
ранее к уголовной ответственности не привлекатьсяhave a clean criminal record (That every worker has a clean criminal record is of some importance to investment banks which is why a stringent background check is a ... Alexander Demidov)
раствориться в толпе, в окружающей среде, не привлекая к себе вниманияblend into the woodwork (sever_korrespondent)
реклама, которая привлекает покупателейadvertisement that pulls custom
руководитель привлекается к уголовной ответственностиcriminal liability attaches to the director (Stas-Soleil)
своим добродушием он привлекает к себе всехgood nature engages everyone to him
совершенно не привлекать вниманияgo entirely unnoticed (that the extinction event, which was accompanied by a severe bout of global warming, went entirely unnoticed by sea-floor inhabitants. Alexander Demidov)
совершенно не привлекать к себе вниманияgo entirely unnoticed (In the Jamaica incident the snafu went entirely unnoticed by CIA. Alexander Demidov)
стараться не привлекать к своей персоне большого / повышенного вниманияkeep a low profile
стараться не привлекать к себе вниманияfly low
статья привлекает всеобщее вниманиеthe article interests everybody
стремящийся не привлекать к себе вниманияdiscreet (Millionaires like to be discreet. -- Миллионеры стремятся не привлекать к себе излишнего внимания. • Most wealthy people try to be discreet with their money. ART Vancouver)
то, что привлекает вниманиеpuller
то, что привлекает, что пользуется успехомdraw (ileen)
тот, кто привлекаетattractor
усиленно привлекать чьё-либо вниманиеforce on attention (к чему-либо)
человек или предмет, который привлекает внимание, особенно из-за его блеска или красотыcynosure (thefreedictionary.com Andrey Truhachev)
эта выставка привлекает много народуthe exhibition is attracting many people
эта жизнь меня мало привлекаетthis life has little appeal for me
эта идея меня не привлекаетthis idea doesn't appeal to me
эта книга привлекает детейthis book appeals to children
эта перспектива не очень-то его привлекалаhe wasn't much attracted by the prospect
это полотно привлекает посетителейspectators find much attraction in this canvas (музея)
яркие цвета привлекают ребёнкаbright colours catch a baby's eye
яркий свет привлекает мотыльковbright lights attract moths