DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing прибывшая | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобус прибылthe bus has arrived
бланк, заполняемый прибывшими в гостиницуguest card
бланк, заполняемый прибывшими в гостиницуguest-card
в лагерь прибыла группа новобранцевthe batch of new recruits had arrived at the camp
вновь прибывшая иммигранткаjillaroo
вновь прибывшиеbrand-new arrivals (New York Times Alex_Odeychuk)
вновь прибывшие и не зачисленные на довольствие военнослужащиеcasual
вновь прибывшийnew-come
вновь прибывшийpilgrim
вновь прибывшийnewly-arrived
вновь прибывшийnew-comer
вновь прибывшийnewcomer
вновь прибывшийfirst-timer
вновь прибывшийnew arrival
вновь прибывшийnewly arrived
вновь прибывший иммигрантnewly arrived immigrant (Alex_Odeychuk)
груз прибыл без счета-фактурыshipment came unaccompanied by an invoice
должен прибытьbe due in (по расчётам)
должный прибытьdue in (по расчётам)
если бы не шторм, судно прибыло бы вовремяif it were not for the storm, the ship would have come in time
если в одном месте убыло, значит, в другом прибылоzero sum game (margarita09)
есть вероятность, что он прибудет поздноthere is a possibility that he will arrive late
инопланетянин, прибывший на летающей тарелкеsaucerman (в фантастике)
к этому времени он уже прибыл на ту сторонуby this time he is across
когда он прибудет туда?when will he arrive there?
когда он прибыл домой...when he arrived home...
когда он прибыл на рынок, лучшие места были уже занятыwhen he arrived at the market the best pitches were gone
когда прибыла полиция, его и след простылwhen the police arrived he had faded away
Командир эскадрильи 17 прибыл в ваше распоряжениеFlight Leader 17 by your command (Taras)
кто будет заниматься гостями, когда они прибудут?who's going to see after the visitors when they arrive?
лицо, прибывшее в страну по обменуexchangee (культурному, научному)
лицо, прибывшее из другого регионаincoming traveler (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
лицо, прибывшее из-за границыincoming traveler (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
лицо, прибывшее с официальный визитомofficial visitor
лицо, прибывшее с официальный визитомofficial visiter
мы прибудем завтра независимо от погодыwe'll be there tomorrow rain or shine
мы узнали о том, что он прибыл благополучноwe have learned that he arrived safely
на днях прибывший изfresh from
на место происшествия прибыла полицияthe police arrived upon the scene
на место происшествия прибыла полицияthe police arrived on the scene
наблюдение за прибывшими из мест заключенияafter-care
наш представитель прибудет к вам в ближайший понедельникour agent will wait upon you next Monday
нашего полку прибылоour ranks have swollen (Anglophile)
недавно прибывший в индию европеецgriff
недавно прибывший иммигрантcome lately
недавно прибывший иммигрантfob (оскорбительное прозвище, сокращённо от "fresh off the boat" Mira_G)
недавно прибывший иммигрантfresh off the boat (букв. "только что сошедший с корабля" Mira_G)
недавно прибывший иммигрантJohnny come lately
он благополучно прибыл к месту назначенияhe arrived at his destination safely
он исходил из предположения, что необходимое обеспечение прибудет вовремяhe proceeded on the theory that the supplies would arrive om time
он прибыл в Бомбей в полночьhe landed at Bombay at midnight
он прибыл в прошлом месяцеhe arrived last month
он прибыл восьмымhe arrived eighth
он прибыл двадцатымhe arrived twentieth
он прибыл двенадцатымhe arrived twelfth
он прибыл девяностымhe arrived ninetieth
он прибыл девятнадцатымhe arrived nineteenth
он прибыл девятымhe arrived ninth
он прибыл десятымhe arrived tenth
он прибыл издалекаhe came from a long way off
он прибыл на прошлой неделеhe arrived last week
он прибыл на станциюhe arrived at the station
он прибыл одиннадцатымhe arrived eleventh
он прибыл осенью прошлого годаhe arrived last autumn
он прибыл первымhe arrived first
он прибыл первым и уехал последнимhe was first to arrive and last to leave
он прибыл пятидесятымhe arrived fiftieth
он прибыл пятнадцатымhe arrived fifteenth
он прибыл пятымhe arrived fifth
он прибыл с хорошими новостямиhe came with good news
он прибыл седьмымhe arrived seventh
он прибыл семидесятымhe arrived seventieth
он прибыл семнадцатымhe arrived seventeenth
он прибыл сороковымhe arrived fortieth
он прибыл сотымhe arrived hundredth
он прибыл сюда специально с целью примиренияhe came with the express purpose of reconciliation
он прибыл третьимhe arrived third
он прибыл тридцатымhe arrived thirtieth
он прибыл тринадцатымhe arrived thirteenth
он прибыл тысячнымhe arrived thousandth
он прибыл четвёртымhe arrived fourth
он прибыл четырнадцатымhe arrived fourteenth
он прибыл, чтобы вручить призыhe came to give away the prizes
он прибыл шестидесятымhe arrived sixtieth
он прибыл шестнадцатымhe arrived sixteenth
он прибыл шестымhe arrived sixth
он присоединился к вновь прибывшимhe attached himself to the new arrivals
он сравнительно недавно прибыл сюдаhe is a comparative newcomer
они приехали в аэропорт, чтобы приветствовать прибывших журналистовthey came to the airport to glad-hand arriving journalist
первой прибыла миссис Браун, затем – её дочьMrs Brown was the first to arrive, and her daughter came next
первым прибыл – первым выбылfirst in, first out (zhvir)
поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утраthe train was timed to reach London at 8 a.m.
поезд должен прибыть в семь часовthe train is scheduled to arrive at seven o'clock
поезд должен прибыть в семь часовthe train is due to arrive at seven o'clock
поезд и т.д. прибылthe train the steamer, the bus, etc., has arrived
поезд прибыл?is the train in?
поезд прибыл минута в минутуthe train arrived to a minute
поезд прибыл на пять минут раньше расписанияthe train got in 5 minutes early
поезд уже прибыл на станциюthe train has already got into the station
пожарная команда прибыла по сигналу тревогиthe fire brigade turned out as soon as the alarm was given
полиция прибыла туда без промедленияthe police got there in a hurry
получать прибытьcame from money (Ugroza)
посылка прибыла в целости и сохранностиthe parcel arrived safe
посылка прибыла в целости и сохранностиthe parcel arrived safely
прибыв на местоupon arrival (4uzhoj)
прибыв на местоonce there (4uzhoj)
прибывший изhailed from
прибывший самым первымthe very first to arrive
прибыл грузa shipment came in (Last week a large shipment came in that had to be delivered to Moncton the same day and no one was available, so I had to do it. ART Vancouver)
прибыл изcountry of arrival (в документах 4uzhoj)
прибыли и убыткиprofits and losses
прибыть без предупрежденияarrive without warning (Andrey Truhachev)
прибыть благополучноarrive safely (kee46)
прибыть в город в шесть часовreach the city at six o'clock (the airport at three, the house in the morning, etc., и т.д.)
прибыть в Лондонarrive in London
прибыть в Манчестерarrive at Manchester
прибыть в Москвуget to Moscow
прибыть в назначенное времяarrive in good time (musichok)
прибыть в полном составеcome in full force
прибыть в какой-либо пунктcome to a place (куда-либо)
прибыть в пунктcome to a place
прибыть в судpresent oneself at court
прибыть в частьjoin
прибыть домойarrive home
прибыть / закончить раньше кого-тоbeat somebody home (Гевар)
прибыть из космосаarrive from outer space (clck.ru dimock)
прибыть к месту назначенияarrive at destination
прибыть к месту назначенияreach the destination
прибыть к месту назначенияreach destination
прибыть минута в минутуarrive exactly on time (точно в назначенный час)
прибыть на Кройдонский аэродромland at the Croydon aerodrome
прибыть на местоarrive at the spot (When Washington arrived at the spot, he paused, and for a moment surveyed the scene. 4uzhoj)
прибыть на местоarrive at the destination (Soulbringer)
прибыть на местоarrive at the destination (назначения Soulbringer)
прибыть на место происшествияarrive at the accident site (Soulbringer)
прибыть на самолётеfly in (to arrive somewhere by plane: The UN Secretary-General has flown in to plead for a climate agreement. )
прибыть по расписаниюarrive on time (The harbour ferry arrives pretty much on time, no worries. ART Vancouver)
прибыть и т.п. раньше своих друзейarrive before his friends (before the manager, after one's parents, after the coach, etc., и т.д.)
прибыть с большой помпойarrive in great state
прибыть с визитомarrive on a state visit
прибыть с визитомcome down on a visit (Olga Fomicheva)
прибыть с визитомarrive on a visit (Anglophile)
прибыть с двухнедельным визитомcome on a two-week visit
прибыть с двухнедельным визитомarrive for a fortnight visit
прибыть точно в срокarrive at the precise moment
приезжие, вновь прибывшиеnewcomers
твой друг и т.д. прибылyour friend the client, his son, etc., has arrived
только что прибывшийfresh man
только что прибывшийnewly arrived (из учебного заведения)
только что прибывшийfresh (о человеке и т.п. key2russia)
только что прибывшийnew-comer
только что прибывшийnew arrival (человек key2russia)
узнать, когда кто-либо прибылlearn when arrived
это прибыло прямо из Парижаit comes straight from Paris
я ждал, когда прибудут книгиI waited for the books to come
я прибыл сегодня утромI pulled in this morning
я прибыл сюда в командировкуI've come here on an assignment
я рассчитываю прибыть в Дели в полденьI reckon to arrive in Delhi at noon