Russian | English |
быть не при исполнении служебных обязанностей | be free from duty |
быть при исполнении обязанностей | be in office |
в состоянии опьянения при исполнении служебных обязанностей | drunk in charge |
находиться при исполнении служебных обязанностей | be on official business |
находиться при исполнении служебных обязанностей | be on duty |
не при исполнении служебных обязанностей | when off duty (Anglophile) |
не при исполнении служебных обязанностей | off post |
не при исполнении служебных обязанностей | off-duty |
не при исполнении служебных обязанностей | off duty |
он погиб при исполнении своих обязанностей | he died in the performance of his duties |
погиб при исполнении обязанностей | killed in the line of duty (Windystone) |
погибать при исполнении | be killed in the line of duty (служебных обязанностей denghu) |
погибать при исполнении служебных обязанностей | be killed in the line of duty (denghu) |
погибнуть при исполнении | be killed in the line of duty (служебных обязанностей denghu) |
погибнуть при исполнении служебных обязанностей | be killed in the line of duty (denghu) |
погибший при исполнении служебного долга | killed on duty (boston.com twinkie) |
при исполнении | on service (разг. сокр. MichaelBurov) |
при исполнении | in duty status (разг. сокр. MichaelBurov) |
при исполнении | in live of duty (разг. сокр. MichaelBurov) |
при исполнении | in the prosecution of one's duty (разг. сокр. MichaelBurov) |
при исполнении | while serving the police (разг. сокр. MichaelBurov) |
при исполнении | while in the execution of one's duty (разг. сокр. MichaelBurov) |
при исполнении | in the pursuance of one's duties (разг. сокр. MichaelBurov) |
при исполнении | in the scope of employment (разг. сокр. MichaelBurov) |
при исполнении | under orders (разг. сокр. MichaelBurov) |
при исполнении | while on duty (разг. сокр. MichaelBurov) |
при исполнении | on duty (разг. сокр. MichaelBurov) |
при исполнении | in discharge of one's functions (разг. сокр. MichaelBurov) |
при исполнении | in the line of the duty (разг. сокр. MichaelBurov) |
при исполнении | in the performance of duties (разг. сокр. MichaelBurov) |
при исполнении | in the course of one's duty (разг. сокр. MichaelBurov) |
при исполнении | while serving police (разг. сокр. MichaelBurov) |
при исполнении | in official capacity (разг. сокр. MichaelBurov) |
при исполнении | in the course of duty (разг. сокр. MichaelBurov) |
при исполнении | while doing one's job (разг. сокр. MichaelBurov) |
при исполнении договора | in the course of the contract (Alexander Demidov) |
при исполнении долга | in the performance of duty (Anglophile) |
при исполнении должностных обязанностей | during the conduct by someone of official duties (S.J. Reynolds ABelonogov) |
при исполнении должностных обязанностей / исполняя должностные обязанности | in the performance of his duties (Val Voron) |
при исполнении обязанностей | in the course of one's duty (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | while serving police (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | in official capacity (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | on service (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | while on duty (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | in duty status (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | in live of duty (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | in the scope of employment (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | in the prosecution of one's duty (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | while serving the police (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | while in the execution of one's duty (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | in the pursuance of one's duties (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | under orders (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | on duty (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | in the course of duty (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | on-the-job (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | while doing one's job (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | in the line of duty (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | in the line of the duty (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | in the performance of duties (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | in discharge of one's functions (MichaelBurov) |
при исполнении обязанностей | in the pursuance of duties (из британской должностной инструкции офицера полиции Clint Ruin) |
при исполнении служебного долга | in the line of duty (Since 9/11, the country as a whole has seen more wounded warriors return home with visible and invisible injuries sustained in the line of duty. denghu) |
при исполнении служебных обязанностей | in the line of duty (denghu) |
при исполнении служебных обязанностей | in the performance of duties (Anglophile) |
при исполнении служебных обязанностей | in the line of the duty (MichaelBurov) |
при исполнении служебных обязанностей | while serving police (MichaelBurov) |
при исполнении служебных обязанностей | in the prosecution of one's duty (MichaelBurov) |
при исполнении служебных обязанностей | in the pursuance of one's duties (MichaelBurov) |
при исполнении служебных обязанностей | while serving the police (MichaelBurov) |
при исполнении служебных обязанностей | while in the execution of one's duty (MichaelBurov) |
при исполнении служебных обязанностей | in the discharge of one's official duties (zhvir) |
при исполнении служебных обязанностей | officiating |
при исполнении служебных обязанностей | under the color of office (kondorsky) |
при исполнении служебных обязанностей | in discharge of one's functions |
при исполнении служебных обязанностей | in the course of one's duty (MichaelBurov) |
при исполнении служебных обязанностей | on-the-job (MichaelBurov) |
при исполнении служебных обязанностей | while doing one's job (MichaelBurov) |
при исполнении служебных обязанностей | while in the execution of his duty (If any person assaults an officer of a court while in the execution of his duty, he shall be liable ... 4uzhoj) |
при исполнении служебных обязанностей | in the course of duty (This could include, for example, staff killed by accident while on duty, those who die while serving Police but not in the course of duty, and those who die after retirement from Police. GeorgeK) |
при надлежащем исполнении | subject to full compliance with (Subject to full compliance with the terms and conditions of this Agreement, Licensee may continue to use the Software Product and Hardware indefinitely. | Subject to full compliance with the Terms of Use, Modular IT may offer to provide certain services and content, as described more fully on the Site, ("Services"). | Subject to full compliance with the terms of this Agreement, EVRYTHNG Limited (EVRYTHNG) hereby grants Licensee a limited, personal, non-sublicensable, ... Alexander Demidov) |
при надлежащем исполнении всех условий | subject to full compliance with the terms and conditions (AD) |
программа финансовой помощи в получении высшего образования детям некоторых категорий ветеранов и членам семей работников правоохранительных органов, погибших при исполнении служебных обязанностей | Child of Certain Veterans and Public Safety Officers Supplement Grant Program (The Child of a Disabled Veteran Program and Public Safety Officer Supplemental Grant Program (CVO) provides tuition and fee assistance for eligible children of disabled Indiana veterans, eligible children and spouses of certain members of the Indiana National Guard killed while service on state active duty, and eligible children and spouses of certain Indiana public safety officers killed in the line of duty. 4uzhoj) |
тайком сделанная запись"живого" голоса при исполнении под фонограмму | screeching tape (напр., выложенная Шевчуком запись "простуженного" Киркорова Aiduza) |
форма одежды должностных лиц при исполнении служебных обязанностей | formality |
члены суда при исполнении ими судебных обязанностей | the members of the Court when engaged on the business of the Court |