Russian | English |
брось преувеличивать! | come off the grass! |
вы преувеличиваете! | you can't be serious! |
её жестокость сильно преувеличивали | her cruelties were fabulously exaggerated |
как будто не преувеличивая | without seeming to exaggerate |
на самом деле ему не больно, он преувеличивает | he's not really hurt he's putting it on |
не надо всё так преувеличивать | don't get your panties in a bunch |
не надо преувеличивать | anything is a stretch (- You might just be a genius – "Genius" is a stretch Taras) |
не надо так преувеличивать мои достоинства | don't build me up too much |
не преувеличивай! | don't make it too hot! |
не преувеличивайте! | draw it mild! (obsolete UK usage) |
не преувеличивайте! | that's very melodramatic statement! |
не преувеличивать и не преуменьшать | see a matter in perspective |
он несколько преувеличивает | he is exaggerating a bit |
он, она и т.д. все приукрашивает, преувеличивает | all one's geese are swans (gennady shevchenko) |
он постоянно преувеличивает | all his geese are swans goose |
он всегда преувеличивает | all his geese are swans |
он преувеличивал собственную значимость в этой программе, сводя к минимуму вклад других участников | he maximized his importance in the program, minimizing the contributions of the other participants |
он сильно преувеличивает | he lays it on with a vengeance |
он склонен всё преувеличивать | he tends to exaggerate |
он страшно преувеличивает | he lays it on with a vengeance (пересаливает) |
она преувеличивает | She's stretching the truth. (aoliaosha) |
она склонна преувеличивать свои достижения | she tends to exaggerate her achievements |
она склонна преувеличивать свои успехи | she tends to exaggerate her achievements |
положим, что я преувеличиваю опасность, но осторожность не помешает | suppose I am exaggerating the danger |
положим, что я преувеличиваю опасность, но осторожность не помешает | it won't hurt to be careful |
преувеличивать в чём-то | excessorise (Используется практически в любом контексте и подразумевает преувеличенное использование чего-либо в чём-либо.: She is really excessorised – она обвешана как новогодняя ёлка jelenaned) |
преувеличивать важность | overhype (Loran) |
преувеличивать важность | over-colour importance |
преувеличивать достижения | overplay the achievements |
преувеличивать достоинства | you only have a week, so make the most of it (чего-либо, кого-либо) |
преувеличивать достоинства | oversell (Computer-aided software engineering has been oversold. VLZ_58) |
преувеличивать достоинства | make the most of... |
преувеличивать достоинства | make the most of |
преувеличивать достоинства | flatter |
преувеличивать значение | overhype |
преувеличивать значение | overrate (masizonenko) |
преувеличивать опасность гражданским свободам | overplay the dangers to civil liberties (bigmaxus) |
преувеличивать разногласия | exaggerate the differences |
преувеличивать роль и значение | overhype |
преувеличивать собственные заслуги | exaggerate own services |
преувеличивать трудности | make hard work of something |
преувеличивать трудности | amplify difficulties |
преувеличивать трудности | make hard work of something (мероприятия и т. п.) |
преувеличивать трудность | make a piece of work about (чего-либо) |
преувеличивать ценность | oversell (чего-либо) |
Рекламные агенты всегда преувеличивают достоинства дома и замалчивают его недостатки | Advertisers always play up the good qualities of the house for sale and fail to mention its disadvantages (Nuto4ka) |
серьёзность положения не следует преувеличивать | the gravity of the situation must not be exaggerated |
сильно преувеличивать | go a bit strong |
сильно преувеличивать | draw a long bow |
сильно преувеличивать | come a bit strong |
сильно преувеличивать | come it strong |
склонный преувеличивать | exaggeratory |
склонный преувеличивать | exaggerative |
слегка преувеличивать | stretch the truth |