Russian | English |
в этих домах проживают престарелые | these houses are occupied by the aged |
величественная престарелая дама | dowager |
государственное медицинское обслуживание престарелых | Medicare (амер. и канадск. ABelonogov) |
деревня престарелых | retirement village (YGD) |
дом для престарелых | elderly people's home (Johnny Bravo) |
дом для престарелых | old age home |
дом для престарелых | assisted-living facility (Taras) |
дом для престарелых | old people's home, home for the old |
дом для престарелых пенсионеров | Charterhouse (в Лондоне) |
дом престарелых | retirement home (без медицинского обслуживания; часто многоквартирный, отличается от nursing home – подробнее по ссылке wikipedia.org Aiduza) |
дом престарелых | assisted-living facility (с медицинским и бытовым уходом; тж. assisted living facility Taras) |
дом престарелых | home for the aged (Morning93) |
дом престарелых | old age home (narthaki) |
дом престарелых | assisted living (housing or living for elderly or disabled people that provides nursing care, housekeeping, and prepared meals as needed Taras) |
дом престарелых | senior home (miss_grant) |
дом престарелых | care home (Nine seniors have died in a Victoria care home after an outbreak of a respiratory virus. ART Vancouver) |
дом престарелых | senior housing (Belka Adams) |
дом престарелых | seniors complex (В Канаде так называют многоквартирные комплексы, где государство предоставляет отдельные квартиры и услуги по уходу пожилым людям. Galina Chernakova) |
дом престарелых | rest home (Anglophile) |
дом престарелых | home for elderly people (bookworm) |
дом престарелых | nursing home for the elderly (Andrey Truhachev) |
дом престарелых | old folks' home (VLZ_58) |
дом престарелых | twilight home (joyand) |
дом престарелых | senior living (splitbox) |
дом престарелых | senior living facility (grafleonov) |
дом престарелых | long term care home (YGA) |
дом престарелых | retreat (Franka_LV) |
дом престарелых | lifecare (может быть как многоквартирный дом для пожилых, дом-клиника с сиделками ivatanya) |
дом престарелых | extended care facility (Taras) |
дом престарелых | home for seniors (grafleonov) |
дом престарелых | home for the elderly |
дом престарелых | Lifecare Centre (tania_mouse) |
дом престарелых | retreat center (necroromantic) |
дом престарелых | assisted living facility (VLZ_58) |
дом для престарелых | a home for the aged |
дом престарелых в сельской местности | retirement village (YGD) |
дом престарелых и инвалидов | home for the elderly and disabled (ABelonogov) |
дом престарелых, собрание пенсионеров | old folks home (shshaman) |
дом призрения для престарелых | rest house |
дом призрения для престарелых и инвалидов | rest-home |
дом призрения для престарелых и инвалидов | rest home |
дом призрения для престарелых или инвалидов | rest house |
дома гостиничного типа для престарелых и инвалидов | sheltered housing |
дома для престарелых | adult communities |
доставка горячих обедов на дом престарелым | meals on wheels |
доставка горячих обедов на дом престарелым и инвалидам | meals-on-wheels (служба социального обеспечения) |
его слепой престарелый отец лежал в зловонном каземате, в то время как он наслаждался свежим воздухом | his blind and aged father lay in a noisome dungeon, while he enjoyed the free air |
ей никогда не приходило в голову помогать своим престарелым родителям | it never crossed her mind that she ought to support her old parents |
жильё для престарелых | senior housing (Belka Adams) |
защита прав престарелых | elder law (Ремедиос_П) |
зубоврачебная помощь престарелым | gerodontics |
интернат для инвалидов и престарелых | rest home |
интернат для престарелых | care home |
интернат для престарелых | retirement community |
интернат или посёлок для престарелых | retirement community |
местное агентство по делам престарелых | Area Agency on Aging (Yeldar Azanbayev) |
мой престарелый отец | my aged father |
общежитие для проживания престарелых людей | assisted living facility (Taras) |
он поместил своих родителей в дом для престарелых | he put his parents into a home |
оставление престарелых родственников на произвол судьбы | granny dumping (… в том же 1992 году журналисты New York Times опросили медиков и сотрудников соцслужб и подсчитали, что каждый год в США родственники бросают на произвол судьбы около 70 тысяч престарелых граждан. Сегодня цифры выросли. Только в больницах США остаются каждый год «невостребованными» около ста тысяч пожилых людей /20) |
отдать в дом престарелых | put in a nursing home (VLZ_58) |
пансионат для проживания престарелых людей | assisted living facility (Taras) |
пособия для престарелых | old age benefits |
посёлки для престарелых | adult communities |
престарелая супружескаяпара | elderly couple (Andrey Truhachev) |
престарелые люди | elderly |
престарелые люди | old people |
престарелый возраст | old age |
работник по уходу за престарелыми на дому | home attendant (с проживанием или без Голуб; не обязательно за престарелыми, это могут быть люди с проблемами со здоровьем Анастасия Беляева) |
Система страхования престарелых и необеспеченных иждивенцев | Old-Age and Survivor's Insurance |
старые, престарелые люди | aged |
ухаживающий за престарелыми | caretaker for the elderly |
центр для престарелых | assisted living centre (gerasymchuk) |
центр помощи инвалидам и престарелым | day centre |
это Старборд разговаривал со своим престарелым родителем | that was Starboard talking to his Aged Parent |