Russian | English |
болезнь превратила его в старика | sickness changed him into an old man |
буря превратила мой сад в форменную пустыню | the gale has made a literal desert of my garden |
вода превратилась в лёд | the water has turned to ice |
вода превратилась в пар | the water resolves itself into steam |
вы только превратите плохое в худшее | you'll only make bad worse |
выхолостить доктрину и превратить её в пустую формулу | petrify a doctrine into an outward formula |
гараж превратили в комнату для игр | the garage has been made over into a playroom |
глина под его руками превратилась в вазу | he formed the clay into a vase |
говорить о чем-л превратилось уже в речевой штамп | it's a clich to say that (bigmaxus) |
горы могут превратиться в долины | mountains may be humbled into valleys |
дерево превратилось в камень | wood was petrified |
дождь превратился в мокрый снег | the rain turned to sleet |
дождь превратился в мокрый снег | the rain turned into sleet |
дом превратился в пылающий ад | the building became a blazing inferno |
его волосы превратились в лохматую гриву | his hair had grown into a tangled shag |
его догадка постепенно превратилась в план | his hunch jelled into a plan |
его любовь превратилась в ненависть | his love turned to hate |
его одежда превратилась в лохмотья | his clothes were reduced to rags |
если бы я мог превратиться в A. | could I breathe myself into A. |
если фрукты упакованы плохо, то они превратятся в кашу | the fruit will squash if it is badly packed |
законопроект превратился в мяч, который все отфутболивали | the bill became a pat-ball of politics |
из вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу | from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth |
из мальчика превратиться в юношу | shoot up into a young man |
корабль превратился в точку на горизонте | the ship was but a speck on the horizon |
кости превратились в прах | bones crumbled to dust |
Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности | industry has made Manchester |
могущий превратиться в газ | gasifiable |
могущий превратиться в мыло | saponifiable |
могущий превратиться в пар | vaporable |
могущий превратиться в стекло стекловидное вещество | vitrifiable |
могущий превратиться в стекло | vitrescible |
могущий превратиться в стекло или в стекловидное вещество | vitrifiable |
можно ли тотчас же превратить в деньги эти акции и т.д.? | can these shares bonds, etc. be realized at short notice? |
настоящий продавец всегда превратит наблюдателя в покупателя | the hottest salesman always turns a looker into an up |
не дать юношам превратиться в бандитов | salve the potential hoodlums |
невежество не превратить в мудрость путём простого умножения | ignorance is not turned into wisdom by mere multiplication |
носить одежду, пока она не превратится в лохмотья | wear clothes to ribbons |
носить одежду, пока она не превратится в лохмотья | wear clothes to shreds |
носить одежду, пока она не превратится в лохмотья | wear clothes to rags |
он был вынужден превратить осаду в блокаду | he was obliged to convert the siege into a blockade |
он весь превратился в слух | he was all ears |
он превратил благословение в проклятие | he turned the blessing into a blast |
он превратил воду в пар | he converted water into denoting change or transformation, literally and figuratively steam |
он превратил её жизнь в сущий ад | he made her life a hell on earth |
он превратил свою жену в домашнюю работницу | he relegated his wife to the position of a mere housekeeper |
он превратился в дракона | he changed till a dragon |
он превратился в пьяницу | he turned into a drunkard |
он превратился в скелет | he was reduced to a skeleton |
он превратился из воспитанного послушного ребёнка в упрямого подростка | he changed from a well-behaved, obedient child into a stubborn adolescent |
она вся превратилась в слух | she had been lost in attention to the music |
она превратилась в очаровательную девушку | she blossomed out into a charming girl |
она превратилась в преуспевающего адвоката | she turned out a successful lawyer |
она превратилась в тень | she was reduced to a shadow |
она способна за неделю превратить дом в ад | she can turn the place into a pandemonium in a week |
они превратили мою жизнь в сплошной кошмар | they've made my life a misery |
очень легко превратить аквариум в рыбный суп, куда сложнее сделать наоборот | it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquarium (Alexander Demidov) |
почки превратились в цветы | buds grew to blossoms |
превратилось в бессмысленное занятие | it became pointless to |
превратить в | change into (Andrey Truhachev) |
превратить в | twist into (USA Today Alex_Odeychuk) |
превратить в | turn into (Andrey Truhachev) |
превратить в | transform into (Andrey Truhachev) |
превратить в | mould into |
превратить в балаган | make a travesty of |
превратить в бесформенную массу | smash to a mummy |
превратить в бесформенную массу | beat to a mummy |
превратить в бизнес | make a business of (что-либо) |
превратить в болезнь | medicalize (НаташаВ) |
превратить в газообразное состояние | aerify |
превратить в дерьмо | shitify (etar) |
превратить в желе | jelly |
превратить в жидкое состояние | liquefy |
превратить в жупел | make a bogeyman out of (Andrey Truhachev) |
превратить действие или задание в игру или что-то похожее на игру: | gamify (iwona) |
превратить в известь | calcify |
превратить в камень | petrify |
превратить в камень | lapidify |
превратить в капитал | capitalize |
превратить в карикатуру | make a travesty of |
превратить в клей | agglutinate |
превратить в клячу | jadeite |
превратить в клячу | jade |
превратить в козла отпущения | demonize |
превратить что-либо в конфетку | turn a wallflower into a rose (Artemmida) |
превратить в кость | ossify |
превратить в котлету | make mincemeat of |
превратить в лом | scrap |
превратить в лохмотья | frazzle |
превратить в лохмотья | tatar |
превратить в лохмотья | tatter |
превратить в миф | mythicize |
превратить в мишень для шуток | turn into a laughingstock |
превратить в мрамор | emmarble |
превратить в муку | meal |
превратить в мягкую массу | pulp |
превратить в наличные деньги | turn into cash |
превратить что-либо в науку | reduce to a science |
превратить в нацию | nationalize |
превратить в нечто конкретное | reify |
превратить в ничто | turn into a cinder and a memory (Pirvolajnen) |
превратить в объект для шуток | turn into a laughingstock |
превратить в окаменелость | fossilize |
превратить кого-либо в послушное орудие | make tool (своих замыслов) |
превратить в пепел | reduce to ashes |
превратить в плазму | plasmify (Рина Грант) |
превратить в порошок | powder |
превратить в порошок | pulverize |
превратить в порошок | comminute |
превратить в посмешище | make a travesty of |
превратить в прах | reduce to ashes |
превратить в предмет всеобщего осмеяния | turn into a laughingstock |
превратить в предмет зависти | make worthy of envy |
превратить что-либо в профессию | make a business of |
превратить в профессию | professionalize |
превратить в пульпу | pulp |
превратить в пыль | disperse |
превратить в пыль и пепел | crash down in a heap of dust and ashes (erelena) |
превратить в рабов | enslave (Andrey Truhachev) |
превратить в развалины | reduce to ruins |
превратить в руины | turn into ruins (VLZ_58) |
превратить в руины | destroy to rubble (VLZ_58) |
превратить в руины | reduce to ruins (VLZ_58) |
превратить в руины | reduce to rubble (VLZ_58) |
превратить в селитру | nitrify |
превратить в студень | jelly |
превратить в цель всей своей жизни | made it one's life's work to |
превратить в шутку | turn into a joke |
превратить в эмульсию | emulsify |
превратить врага в друга | make a friend of an enemy |
превратить город в развалины | lay a town in ruins |
превратить города в руины | turn cities into shambles |
превратить две комнаты в одну | throw two rooms onto one |
превратить две комнаты в одну | throw two rooms into one |
превратить девушку в ведьму | translate a girl into a witch |
превратить чью-либо жизнь в ад | make someone's life a hell |
превратить чью-л. жизнь в ад | make hell of smb.'s life |
превратить чью-либо жизнь в ад | make a hell of life |
превратить из газообразного в жидкое | condensate |
превратить из газообразного в твёрдое | condensate |
превратить их в рабов | make them into slaves (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc., и т.д.) |
превратить порок в добродетель | make a vice into a virtue |
превратить принцессу в кошку | change the princess into a cat (the boy into an ass, the cat into a lion, the watch into a rabbit, etc., и т.д.) |
превратить пустырь в огород | transform a vacant lot into a vegetable garden |
превратить разрозненные части в единое целое | make disparate parts into a cohesive whole (medium.com Alex_Odeychuk) |
превратить склад в зал для танцев | convert a warehouse to a dance-hall |
превратить ценные бумаги в деньги | realize securities |
превратить части в одно целое | fall together |
превратить числа в график | chart numbers (Technical) |
превратить чью-то жизнь в сущий ад | make someone's life hell (SirReal) |
превратить чью-то жизнь в сущий ад | turn someone's life into living hell (SirReal) |
превратить эту часть зала в сцену | get this part of the hall up as a stage |
превратиться в | erect one's self into |
превратиться в | morph into |
превратиться в | render oneself |
превратиться в | pass into |
превратиться в арену боя | turn into a battleground (denghu) |
превратиться в бабочку | turn into a butterfly (into a very pleasant fellow, into vinegar, into ice, etc., и т.д.) |
превратиться в большое предприятие | grow into a big business |
превратиться в груду развалин | fall into ruin (Anglophile) |
превратиться в гуру | win a cult following |
превратиться в древесину | lignify |
превратиться в живые мощи | be shrivel to a skeleton |
превратиться в живые мощи | be reduced to a skeleton |
превратиться в живые мощи | be reduced to a skeleton |
превратиться в жидкость | liquefy |
превратиться в жир | oil |
превратиться в заложника | be in thrall to |
превратиться в заурядного сочинителя | degenerate into a story-teller |
превратиться в звезду | earn a cult following |
превратиться в известковый камень | calcify |
превратиться в известь | calcify |
превратиться в камень | petrify |
превратиться в кашу | go to squash |
превратиться в клей | agglutinate |
превратиться в клячу | jadeite |
превратиться в клячу | jade |
превратиться в кость | ossify |
превратиться в кошмар | become a nightmare (Andrey Truhachev) |
превратиться в кошмарный сон | become a nightmare (Andrey Truhachev) |
с возрастом превратиться в красивого мужчину | grow quite a handsome man (a beautiful girl, a famous writer, a powerful speaker, etc., и т.д.) |
превратиться в красивую женщину | grow into a beautiful woman |
превратиться в ледышку | feel as cold as ice |
превратиться в лохмотья | wear to shreds |
превратиться в лохмотья | wear to ribbons |
превратиться в лохмотья | wear to rags |
превратиться в лохмотья | tatter |
превратиться в масло | oil |
превратиться в мумию | mummy |
превратиться в мумию | mummify |
превратиться в мягкую массу | pulp |
превратиться в ненависть и вражду | turn into hatred and animosity (Alex_Odeychuk) |
превратиться в ничто | go up in smoke |
превратиться в ничтожество | go to squash |
превратиться в ничтожество | sink to insignificance |
превратиться в объект | be on a receiving end of |
превратиться в объект критики | come in for flak |
превратиться в окаменелость | fossilize |
превратиться в параноика относительно чего-либо | turn a paranoid eye on something (Try and not turn a paranoid eye on everything you see. wandervoegel) |
превратиться в порошок | pulverize |
превратиться в посмешище | become a laughing stock (Alex_Odeychuk) |
превратиться в прах | turn to dust (Andrey Truhachev) |
превратиться в прах | crumble into dust (Andrey Truhachev) |
превратиться в предмет насмешек | become a joke |
превратиться в предмет посмеяния | become a joke |
превратиться в проблему | become a thing (HarlemHomeboy) |
превратиться в простую говорильню | degenerate into a mere talkfest |
превратиться в птицу | change into a bird |
превратиться в пустыню | become a desolation |
превратиться в пыль | crumble into dust (Andrey Truhachev) |
превратиться в пыль | turn to dust (Andrey Truhachev) |
превратиться в пыль | disperse |
превратиться в реальность | become reality (Andrey Truhachev) |
превратиться в реальную угрозу | be looming over the horizon |
превратиться в ребёнка | grow childish |
превратиться в руины | be reduced to ruins (4uzhoj) |
превратиться в руины | tumble down (В.И.Макаров) |
превратиться в руины | be reduced to rubble (Alex_Odeychuk) |
превратиться в руины, разрушиться | fall into ruin (acebuddy) |
превратиться в свою противоположность | become one's own antithesis (Montag becomes his own antithesis when he meets Clarisee and begins reading books. Эвелина Пикалова) |
превратиться в скелет | waste away to skin and bone |
превратиться в скелет | waste away to a skeleton |
превратиться в скелет | be reduced to a skeleton |
превратиться в скелет | be reduced to a shadow |
превратиться в скрягу | change into a miser |
превратиться в слух | be all ears |
превратиться в слух | be all ears |
превратиться в снег | change to snow (to slush, into water, into a woman, etc., и т.д.) |
превратиться в старика | become an old man |
превратиться в тень | be reduced to a skeleton |
превратиться в тень | be reduced to a shadow |
превратиться в тень | be reduced to a shadow |
превратиться в фистулу | fistulate |
вырасти и превратиться в хорошенькую девушку | grow into a fine girl (into a tall youth, to a handsome man, into a fine musician, into a tall oak, etc.) |
превратиться в человека | evolve into a human being |
превратиться в экзамен | become an acid test (MichaelBurov) |
превратиться в экзамен | prove to be a touchstone (MichaelBurov) |
превратиться в экзамен | prove to be an acid test (MichaelBurov) |
превратиться в экзамен | become a touch-stone (MichaelBurov) |
превратиться в экзамен | become a touch stone (MichaelBurov) |
превратиться в экзамен | become a touchstone (MichaelBurov) |
превратиться во | grow to (что-л.) |
превратиться во | emerge as (что-либо olga garkovik) |
превратиться из мальчика во взрослого мужчину | grow from boyhood to manhood (from girlhood to womanhood, etc., и т.д.) |
превратиться лишь в инструмент | reduce to a mere tool for (babel) |
превратиться обратно в | turn back into (Cinderella must leave the ball before her ride turns back into a pumpkin. 4uzhoj) |
раньше думали, что обычные металлы можно превратить в золото | it was formerly thought that common metals could be turned into gold |
ропот превратился в рёв | the murmur swelled into a roar |
смотри, чтобы это не превратилось в привычку | don't make a habit of it |
снег превратился в слякоть | the snow had turned in to slush |
таинство продолжения жизни может превратиться в самый пошлый потребительский эксперимент | reproduction may turn into a consumer experience (bigmaxus) |
телесные наказания могут стать ещё более жестокими и частыми. не превратятся ли они при этом в серьёзное правонарушение, и даже преступление? | corporal punishment may escalate in intensity and frequency until it becomes serious abuse (bigmaxus) |
то, что можно превратить в капитал | fundable |
то, что можно превратить в облигации | fundable |
фея превратила принца в лягушку | the fairy turned the prince into a frog |
фокусник превратил часы в кролика | the magician changed a watch into a rabbit |
чтобы превратить одинокую мичиганскую пиццерию в мировой бренд с миллиардными оборотами, нужна огромная воля | it takes a singular sense of purpose to turn a lone Michigan pizza joint into a multibillion-dollar global brand |
энтузиазм угас и превратился в разочарование | ebullience faded into despair (triumfov) |
это предположение превратилось почти в уверенность | this conjecture is raised almost to a certainty |
я весь превратился в слух | I'm all ears (Andrey Truhachev) |
я знал, что её присутствие превратит мой день в наслаждение | I knew her presence made my day |