DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing правильно | all forms | exact matches only
RussianGerman
абсолютно правильныйgrundrichtig
быть на правильном путиauf der rechten Spur sein
быть правильнымstimmen
быть правильнымseine Richtigkeit haben (Ремедиос_П)
быть правильнымrichtig sein
в правильном положенииlagerichtig (Nilov)
вести правильный образ жизниein geregeltes Leben führen
вести себя правильноsich angemessen verhalten (AlexandraM)
взять правильный тонden richtigen Ton anschlagen
видеть что-либо в правильном светеetwas durch die richtige Brille ansehen
видеть что-либо в правильном светеetwas durch die richtige Brille an sehen
видеть что-либо под правильным углом зренияetwas richtigen Gesichtswinkel sehen
возможны несколько правильных ответовMehrfachnennungen möglich (примечание в тестах ichplatzgleich)
воспринимать что-либо правильноetwas richtig auffassen
вот это правильно!exakt! (Vas Kusiv)
всё правильноalles hat seine Richtigkeit (Ремедиос_П)
выставлять в правильном светеins richtige Licht rücken (massana)
грамматически правильныйgrammatikalisch (SergeyL)
действовать правильноin der richtigen Weise handeln (Andrey Truhachev)
делать всё правильноgut und richtig handeln
делать всё правильноdas Richtige tun
делать правильные вещиdas Richtige tun (Andrey Truhachev)
делать правильный выборrichtige Wahl treffen (Лорина)
держаться правильного путиden rechten Weg innehalten
его дочь сбилась с правильного путиseine Töchter ist gestrauchelt
его характеристика абсолютно правильнаseine Charakterisierung ist durchaus zutreffend
единственно правильным было быdas einzige Richtige wäre
единственно правильным было быdas einzig Richtige wäre
если я вспоминаю правильноwenn ich mich recht erinnere (Andrey Truhachev)
если я правильно понимаюwenn ich recht verstehe
если я правильно припоминаюwenn ich mich recht erinnere (Andrey Truhachev)
знать правильный приёмden richtigen Griff kennen
знать правильный приёмden richtigen Griff heraushaben
идущий правильноrichtiggehend (о часах)
иметь правильное представление оeine richtige Vorstellung von etwas haben (чём-либо)
иметь правильную меруrichtiges Maß haben
имеющий правильное телосложениеregelmäßig gebaut
исходить из правильных предположенийvon richtigen Voraussetzungen ausgehen
казаться правильнымeinleuchten (rкому-л. -- jmdm: Also mir leuchtet das irgendwie schon ein mit der Frühforderung. Ich finde es schließlich auch wichtig, dass meine Kinder die besten Chancen im Leben haben. Ремедиос_П)
так как ты считаешь правильнымwie du es für richtig hältst (Andrey Truhachev)
картина висит в правильном освещенииdas Gemälde hängt im richtigen Licht
картина имеет правильное освещениеdas Gemälde hängt im rechten Licht
лицо с правильными чертамиein regelmäßiges Gesicht
мастер обучил меня правильно обращаться с инструментамиder Meister lehrte mich, mit dem Werkzeug richtig umzugehen
Мне никогда не открыть это без правильного ключа.Ohne den richtigen Schlussel kriege das nie auf. ((игра Gothic) Vadzzz)
На правильном месте правильное словоam rechten Ort das rechte Wort
навести кого-либо на правильный следjemanden auf die richtige Spur bringen
найти правильный тонden richtigen Ton finden
направить кого-либо на правильный путьjemanden auf den rechten Weg leiten
находить что-либо правильнымetwas für wahr befinden
необходимо проверить, правильно ли то, что он утверждаетseine Behauptung muss nachgeprüft werden
неправильные ответы следует отделить от правильныхfalsche Lösungen sind von den richtigen zu sondern
неправильные решения следует отделить от правильныхfalsche Lösungen sind von den richtigen zu sondern
обучение правильному питаниюErnährungscoaching (Александр Рыжов)
оказаться правильнымsich bestätigen (Andrey Truhachev)
оказаться правильнымzur Gewissheit werden
оказаться правильнымzutreffen
оказываться правильнымsich als richtig erweisen (Лорина)
оказываться правильнымsich bewahrheiten
он занимает правильную позицию в политических вопросахer hat eine richtige Einstellung in politischen Fragen
он инстинктивно поступил правильноer hat unbewusst das Richtige getan
он исходит из правильного предположения, чтоer geht von der richtigen Annahme aus, dass
он не колебался ни минуты сделать то, что считал правильнымer schwankte keinen Augenblick, das zu tun, was er für richtig hielt
он не умел правильно оценивать силу воздействия своих словer verstand es nicht, die Wirkung seiner Worte abzuschätzen
он поступает не всегда правильноer handelt nicht immer richtig
он правильно оценил положение делer hatte die Verhältnisse richtig eingeschätzt
он правильно оценил художественные достоинства картиныer hatte den künstlerischen Wert des Bildes richtig eingeschätzt
он правильно поступил в этом случаеer hat es richtig angefangen
он правильно сделал, что отказался последовать приказанию полицейскогоer weigerte sich mit Recht, der Anforderung des Polizisten Folge zu leisten
она инстинктивно правильно оценила обстановкуsie hat die Situation instinktiv erfasst
они не могли составить себе правильное представление о том времениsie konnten sich von dieser Zeit kein rechtes Bild machen
они спорили между собой о том, правильно ли был поставлен вопросsie haben miteinander darüber gestritten, ob die Frage richtig gestellt war
ответ был правильнымdie Antwort war richtig
отклонение от правильного путиDeroute
оценивать что-либо под правильным углом зренияetwas richtigen Gesichtswinkel beurteilen
оценивать что-либо правильноetwas richtig einschätzen
переводить правильноrichtig übersetzen
питьевой режим правильныйgutes Trinkverhalten (paseal)
подсказать кому-либо правильный путьjemanden auf die richtige Spur bringen
подчиниться правильному решениюsich einer besseren Erkenntnis beugen
показать что-либо в правильном светеetwas ins rechte Licht setzen
показать что-либо в правильном светеetwas ins rechte Licht stellen
показать что-либо в правильном светеetwas ins rechte Licht rücken
полноценное, правильное питаниеVollwertkost (Julia Graf)
поставить часы правильноdie Uhr richtig stellen
построенный по правильному плануregelmäßig gebaut
поступать правильноgut und richtig handeln (Andrey Truhachev)
поступать правильноrichtig handeln (Andrey Truhachev)
поступать правильноdas Richtige tun (Andrey Truhachev)
поступать правильноin der richtigen Weise handeln (Andrey Truhachev)
поступать правильноrecht daran tun
правильная дробьein echter Bruch
правильная дробьechter Bruch
правильная жизньein regelmäßiges Leben
правильная и своевременная передачаdie ordnungs- und fristgemäße Übergabe
правильная интерпретацияrichtige Interpretation (интерпретации, которые адекватно разъясняют интерпретируемый материал, формулируются таким образом и сообщаются пациенту на том этапе, когда становятся актуальными и обретают для него смысл)
правильная информацияeine richtige Information
правильная речьder saubere Gebrauch der Sprache
правильная точка зренияein richtiger Standpunkt
правильная формаrichtige Form (Лорина)
правильно браться за делоeine Sache richtig anpacken
правильно вести себяanschicken (в чём-либо)
правильно взяться за делоeine Sache richtig anpacken
правильно взяться за делоeine Sache richtig anfassen
правильно взяться за делоam rechten Ende anfassen
правильно взяться за что-либоetwas beim rechten Ende anpacken
правильно во всех отношенияхecht und recht
правильно говорить по-немецкиein gutes Deutsch sprechen
правильно держать поводьяbeizäumen (при езде верхом)
правильно истолковать законdas Gesetz des Textes richtig auslegen
правильно истолковать смысл текстаden Sinn des Textes richtig auslegen
правильно мыслишь!richtig gedacht! (Vas Kusiv)
правильно написать словоein Wort richtig schreiben
правильно обходитьсяzurechtkommen (mit jemdm с кем-либо vit45)
правильно осветитьetwas ins rechte Licht setzen (что-либо)
правильно осветитьetwas ins rechte Licht stellen (что-либо)
правильно осветитьetwas ins rechte Licht rücken (что-либо)
правильно оформленные документыvorschriftsgemäß erstellte Unterlagen (wanderer1)
правильно питатьсяsich gesund ernähren (Ремедиос_П)
правильно по отношению к людямpersonengerecht (Лорина)
"Правильно!" – поддержали они докладчикаRichtig! pflichteten sie dem Redner bei
правильно подойтиetwas beim rechten Ende anpacken (к чему-либо)
правильно подойти к делуetwas beim rechten Ende angreifen
правильно подходить к какому-либо делуeine Sache richtig anpacken
правильно пользоваться ножом и вилкойMesser und Gabel richtig handhaben
правильно пониматьeine richtige Auffassung von etwas haben (что-либо)
правильно понятыйwohlverstanden
правильно расставлять рабочую силуArbeitskräfte an der richtigen Stelle ansetzen
правильно судитьüber etwas richtig urteilen (о чем-либо)
правильно судить об этом может только специалистdas kann nur ein Fachmann zutreffend beurteilen
правильно употреблять иностранные словаFremdwörter richtig gebrauchen
правильное заключениеein richtiger Schluss
правильное замечаниеeine treffende Bemerkung
правильное лицоein regelmäßiges Gesicht
правильное обозначениеeine richtige Bezeichnung
правильное поведениеangemessenes Verhalten (Александр Рыжов)
правильное, полноценное питаниеVollwerternährung (с использованием свежых и необработанных продуктов питания, злаковые продукты Julia Graf)
правильное положение головыBeizäumung (у верховой лошади)
правильное предположениеeine richtige Annahme
правильное представление о бракеeine richtige Auffassung von Ehe
правильное представление о любвиeine richtige Auffassung von Liebe
правильное представление о профессииeine richtige Auffassung von Beruf
правильное произношениеeine richtige Aussprache
правильное произношениеeine reine Aussprache
правильное произношениеeine fehlerfreie Aussprache
правильное решениеeine richtige Entscheidung
правильное решениеeine richtige Lösung
правильное решениеeine sachgemäße Entscheidung
правильное средствоein richtiges Mittel
правильное суждениеein zutreffendes Urteil
правильное телосложениеein regelmäßiger Körperbau
правильное ударениеrichtige Betonung
правильные чертыregelmäßige Züge (лица)
правильные черты лицаebenmäßige Gesichtszüge
правильный в языковом отношенииsprachrichtig
правильный глаголregelmäßiges Verb
правильный многоугольникdas reguläre Vieleck
правильный ответrichtige Antwort (Andrey Truhachev)
правильный ответeine richtige Antwort
правильный путьder richtige Weg
правильный путьder rechte Weg
правильный станокAbrichtmaschine
представить что-либо в правильном освещенииetwas ins rechte Licht setzen
представить что-либо в правильном светеetwas ins rechte Licht rücken
представить дело в правильном светеeiner Sache das richtige Gesicht geben
представить себе правильную картинуsich ein richtiges Bild von etwas machen (чего-либо)
представлять в правильном светеins richtige Licht rücken (massana)
при правильном хранении продуктовbei sachgemäßer Produktlagerung
приблизительно правильное решениеeine annähernd richtige Lösung
признавать правильнымjustifizieren
проверять, всё ли правильноkontrollieren
рассматривать что-либо под правильным углом зренияetwas richtigen Gesichtswinkel betrachten
расчёт правильныйdie Berechnung stimmt
руководство по правильной речи и борьбе с варваризмамиAntibarbarus (книга)
сама по себе идея правильнаdie Idee an sich ist richtig
сбивать с правильного путиauf Abwege bringen
сбивать кого-либо с правильного путиjemanden vom rechten Wege abbringen (тж. перен.)
сбивать кого-либо с правильного путиjemanden vom rechten Weg abbringen (тж. перен.)
сбивать кого-либо с правильного путиjemanden auf Abwege bringen
сбиваться с правильного путиauf Abwege gehen (massana)
сбиваться с правильного путиauf Abwege geraten
сбиться с правильного путиauf Abwege geraten
сделать правильный выборeine richtige Wahl treffen
сделать правильный выборrichtige Wahl treffen (Лорина)
совершенно правильноsehr wahr!
совершенно правильноganz recht!
сознательно употребляющий правильные языковые формыsprachbewusst
сообщение правильноdie Nachricht stimmt
судить о нём правильноüber ihn richtig urteilen
судить об этом случае правильноüber diesen Fall richtig urteilen
судить о чем-либо правильноetwas richtig beurteilen
считать что-либо правильноetwas richtig zählen
считать что-либо правильнымetwas für Recht erkennen
считать что-либо правильнымetwas für recht erachten
считать что-либо правильнымetwas als richtig annehmen
считать правильнымfür richtig halten
так будет как раз правильноes ist gerade richtig so
толковать что-либо правильноetwas richtig deuten
указать что-либо правильноetwas richtig angeben
указать кому-либо правильный путьjemanden auf den rechren Weg leiten
указать кому-либо правильный путьjemanden auf den rechren Weg bringen
улавливать что-либо правильноetwas richtig erfassen
Формально правильно, а по существу издевательствоFormal zwar richtig, aber im Grunde genommen eine Verhöhnung
часы идут правильноdie Uhr geht recht
шаг в правильном направленииein Schritt in die richtige Richtung (Sergei Aprelikov)
это абсолютно правильноdas ist durchaus richtig
это была большая, правильной формы площадьdas war ein großer, regelmäßiger Platz
это было правильное освещение для картиныdas war die richtige Beleuchtung für das Bild
это, возможно, и правильноdas wird schon seine Richtigkeit haben (Andrey Truhachev)
это грамматически правильноdas ist grammatisch korrekt
это не может быть правильнымdas kann unmöglich stimmen
это не может быть правильнымdas kann nicht stimmen
это окажется наверняка правильнымdas wird schon seine Richtigkeit haben (Andrey Truhachev)
это оказалось правильнымmerkwürdigerweise war es richtig
это оказалось правильнымes erwies sich als wahr
это правильноdas ist recht und billig
это правильноes ist an dem
это правильноdas besteht zu Recht
это правильно во всех отношенияхdas stimmt in jeder Beziehung
это самое правильноеes ist das Gegebene
это самое правильное для меняdas ist genau das Richtige für mich (Andrey Truhachev)
это скорее всего правильноdas wird schon seine Richtigkeit haben (Andrey Truhachev)
это совершенно правильноdas ist ganz richtig
я отыскал это место в книге, цитата правильнаяich habe diese Stelle im Buch nachgesehen, das Zitat ist richtig
я правильно иду в К?ist dies der richtige Weg nach K?
я правильно понял?pfeift der Wind daher?