Russian | English |
барометр пошёл на дождливую погоду | the barometer points to rain |
барометр пошёл на переменную погоду | the barometer points to variable |
барометр пошёл на хорошую погоду | the barometer points to fair |
ваш совет пошёл мне на пользу | I profited by your advice |
вы не хотели бы вы пойти на прогулку и т.д.? | would you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.? |
вы не хотели бы вы пойти на прогулку и т.д.? | do you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.? |
вы пойдёте на вечеринку? – Конечно! | will you go to the party? – positively! |
вы пойдёте на вечеринку? – Обязательно! | will you go to the party? – positively! |
вы хотите пойти на прогулку и т.д.? | would you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.? |
вы хотите пойти на прогулку и т.д.? | do you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.? |
выйти на прогулку пойти погулять | go out for a walk |
вынудить кого-либо пойти на отчаянные меры | reduce to desperate shifts |
вынудить кого-либо пойти на отчаянные меры | put to desperate shifts |
вынудить кого-либо пойти на отчаянные меры | drive to desperate shifts |
голод заставил его пойти на воровство | he was driven to steal by hunger |
Готов пойти на этот риск | I'll take those odds (SirReal) |
готовый пойти на компромисс | amenable to a compromise (Ремедиос_П) |
готовый пойти на компромисс | compromisable (Lana Falcon) |
длительная прогулка пойдёт вам на пользу | a long walk will do you good |
заставить пойти на компромисс | coerce into a compromise |
камнем пойти на дно | swim like a stone (Anglophile) |
Кларисса хотела пойти на реку, но Жозефина была против | Clarice wanted to go on the river, but Josephine relucted (M. Collins) |
корабль пошёл на дно | the ship went to the bottom |
мы никогда не пойдём на плагиат! | there will be no cribbing from anyone else's work! |
мы пойдём вас проводить на аэропорт | we'll go to see you off at the airport |
мы пойдём вас провожать на аэропорт | we'll go to see you off at the airport |
на что кто-либо готов пойти, чтобы he went to great lenghts to cover up his crime | go to great lengths to (Tanya Gesse) |
на что только не пойдёшь, чтобы привлечь к себе внимание | the things you do for attention (Alexander Oshis) |
на это трудно пойти | this is tough to swallow |
надеюсь, что вы не пойдёте на попятный в последний момент | I hope you're not going to scratch at the last moment |
накраситься, чтобы пойти на вечер | make oneself up for the party |
не пойти на голосование | remain away from the polls |
не пойти на поводу | stand up against the trend (visitor) |
не пойти на пользу | do no good (She's Helen) |
не пойти на пользу | be of no use (Andrey Truhachev) |
не пойти на работу | stay away from work (Anglophile) |
нелепо предлагать, что найдётся хоть кто-нибудь, кто пошёл бы на риск | it is ridiculous to suppose there are any who would run risks |
нелепо предлагать, что найдётся хоть кто-нибудь, кто пошёл бы на риск | it is ridiculous to suppose there are any who would run risks |
нелепо предполагать, что найдётся кто-нибудь, кто пошёл бы на риск | it is ridiculous to suppose there are any who would run risks |
неожиданно пойти на поправку или на подъём | snap back |
никто на это не пошёл | there were no takers |
Обе стороны отказывались пойти на уступки | Both sides have refused to back down (Taras) |
он взглянул на меня и пошёл дальше | he looked at me and then walked on |
он добровольно пошёл в армию на три года | he signed up for a three year enlistment |
он может пойти и повеситься, им на это абсолютно наплевать | he might go and hang himself for all they cared |
он на это не пойдёт | he will not agree to that |
он на это не пойдёт | he will never do that |
он обещал помочь мне, но в последний момент пошёл на попятный | he had promised to help me but at the last moment he drew back |
он пошёл к портному на примерку | he went to the tailors to be fitted |
он пошёл на ближайшую автобусную остановку | he went to the nearest bus stop |
он пошёл на большие расходы | he went to great expense |
он пошёл на верную смерть | he went to certain death |
он пошёл на выставку | he went along to the exhibition |
он пошёл на попятный и отказался от своего обещания | he went back on his promise |
он пошёл сдавать экзамен на ура | he went to take the exam on his nerve alone |
он разрешает мне пойти на эти курсы | he agreed to allow me to take the course |
он решил пойти на мировую | he decided to cry quits |
он сговорился пойти с ней на каток | he made plans to go to the skating-rink with her |
он сговорился с ней пойти на каток | he arranged it with her that they would go to the skating-rink together |
он сердился на себя, что не пошёл на концерт | he was vexed with himself for not going to the concert |
он спешно придумал, под каким предлогом не пойти на собрание | he cast about for some excuse for not turning up at the meeting |
он считал, что мне лучше бы пойти учиться на врача | he thought I'd better train to be a doctor |
она твёрдо решила пойти на сцену | she was set on going on the stage |
они слишком опытны, чтобы пойти на такую приманку | they are too knowing to bite at such a bait |
осмелиться пойти на пляж | dare go out to the beach |
отвертеться и не пойти на какое-л. мероприятие | get out of attending (smth., out of going there, out of answering, etc., и т.д.) |
отцовский ремень пошёл мне на пользу-я вырос человеком | spanking was good to me. I turned out OK (bigmaxus) |
подумайте, на какие жертвы он пошёл | think what a sacrifice he has made |
пойди и взгляни на это | go and look at it |
пойду раздобуду что-нибудь на ужин | I'll go rustle up some supper |
пойдём на улицу | come on outside (AlexandraM) |
пойдёмте к нему на дом | let us go and beat up his quarters |
пойти войной на | go to war against (+ acc.) |
пойти / идти на вынужденное сближение с врагом | sleep with the enemy (в т.ч. и физическое /// it means >>> Hating someone you are forced to love, but can't do anything about it (run away, etc.) -–) |
пойти к портному на примерку | go to the tailors to be fitted |
пойти на | go for (решиться на какой-либо шаг: Management won't go for such a risky project now. • It argues this is in everyone's best interests, but the three main UK parties – the Conservatives, Labour and the Liberal Democrats – won't go for it. 4uzhoj) |
пойти на | go to see (something – концерт и т.п. yandex.ru dimock) |
пойти на | go towards (о предназначении средств: The stolen money was supposed to go towards a new playground. • The budget also includes $800,000 for the W4, a bus line that runs between Deanwood and Anacostia in Wards 7 and 8. That money will go toward studying and implementing increased W4 frequency. ART Vancouver) |
пойти на | settle for (something – что-либо В.И.Макаров) |
пойти на бал | go to a ball (to a party, to market, to one's own place, to smb.'s funeral, etc., и т.д.) |
пойти на бега в твидовом костюме | wear tweeds to the races |
пойти на беспрецедентную меру | take the unprecedented move (of + gerund: When Metro Vancouver’s price ratio peaked in 2016 in comparison to the rest of Canada, creating an extraordinary bubble, two things happened: The B.C. government took the then-unprecedented move of imposing a tax on foreign buying, which settled at 20 per cent. At the same time, there was a drop-off in capital flight from China, which began after President Xi made it harder for the country’s citizens to get their money out and urged elite Communist party members to bring their assets back home. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
пойти на благие цели | put to good use (maystay) |
пойти на благотворительность | go to charity (Дмитрий_Р) |
пойти на боковую | hit the sack |
пойти на большие затраты | go to great expense |
пойти на большие затраты в надежде на повышение зарплаты | set off these heavy expenses against a probable increase in his salary |
пойти на вечеринку | go out to a party (из учебника dimock) |
пойти на вечеринку | go out (My sister was getting ready to go out and she asked me if I liked the dress. ART Vancouver) |
пойти на виселицу | be sent to the gallows (Andrey Truhachev) |
пойти на виселицу | go to the gallows (Andrey Truhachev) |
пойти на виселицу | go to the gibbet (Andrey Truhachev) |
пойти на военную службу | go into the Army |
пойти на войну | go off to war |
пойти на войну добровольцем | volunteer for war (Taras) |
пойти на все | go any length |
пойти на все | go to every expedient |
пойти на все | go above and beyond (мадина юхаранова) |
пойти на все | go all lengths |
пойти на встречу | find a compromise (контекстуально YuliaG) |
пойти на встречу | be willing to meet one's needs (YuliaG) |
пойти на встречу | go to the meeting place (MichaelBurov) |
пойти на встречу | accommodate (tfennell) |
пойти на всё | go to any length (to Taras) |
пойти на всё | go great lengths (Taras) |
пойти на всё | bet the whole wad (rechnik) |
пойти на всё | to bet everything (rechnik) |
пойти на всё ради | do whatever it takes to |
пойти на всё что угодно | go to any length (to Taras) |
пойти на вымогательство | commit extortion |
пойти на выставку | go to the exhibition |
пойти на заработки | go out (преим. о женщинах) |
пойти на значительные расходы | go to great expense |
пойти на интервью | go for an interview (RiverJ) |
пойти на интервью | go to an interview (RiverJ) |
пойти на компромисс | display willingness to compromise (Interex) |
пойти на компромисс | make a compromise (oleg.vigodsky) |
пойти на компромисс | compromise on (Taras) |
пойти на компромисс | be ready to reach a compromise (Interex) |
пойти на компромисс | make a trade-off |
пойти на компромисс | compromise (over something: He is therefore prepared to compromise over the amount of compensation he will settle for. Alexander Demidov) |
пойти на компромисс | budge |
пойти на компромисс | meet somebody halfway |
пойти на компромисс в | budge on |
пойти на компромисс в каком-л. вопросе | compromise on a point |
пойти на компромисс в ущерб | compromise over (sth., чему-л., чьим-л. интересам) |
пойти на компромисс вопреки | compromise over (sth., чему-л., чьим-л. интересам) |
пойти на компромисс или соглашение | compromise |
пойти на компромисс с... | compromise with |
пойти на конфликт с | get into a tussle with |
пойти на конфронтацию | take on (Nrml Kss) |
пойти на концерт | go out to a concert (из учебника dimock) |
пойти на концерт | go to a concert |
пойти на крутые меры | resort to drastic measures |
пойти на курсы немецкого языка | enroll in German language school (z484z) |
пойти на лад | take a turn for the better |
пойти на лад | take a favourable turn |
пойти на мировую | cry quits |
пойти на мировую | reach an amicable agreement |
пойти на мировую | cry quite |
пойти на мировую сделку | settle out of court (The parties agreed to settle out of court • In view of the legal costs, they decided to settle out of court • Mary and Sue settled out of court before the trial Taras) |
пойти на многое | go long (ради получения желаемого: Tyrell: Shit dog, we're hungry and broke. Donovan: I feel you bro. I'd go long for a cheeseburger right now. Tyrell: How long do you want to go? You wanna rob that 7-11 across the street? Oleksiy Savkevych) |
пойти на многое | go to great lengths |
пойти на мошенничество | perpetrate a fraud |
пойти на муки | make oneself a martyr |
пойти на неудобства | put oneself out (КГА) |
пойти на новый срок | run for a new term (напр., о президенте Ремедиос_П) |
пойти на обед | go out to dinner (в ресторан, к знакомым и т. п.) |
пойти на обман | perpetrate a fraud |
пойти на оплату / покупку чего-то | go towards (The money we collect will go towards a new roof. The money raised will go towards rebuilding the children's hospital.) |
пойти на очень многое | go to great lengths |
пойти на панель | go to the streets (key2russia) |
пойти на своё первое свидание | go out on someone's first date |
пойти на поводу | yield to (Paying the blackmailer off is very much like yielding to his first demand. Stanislav Silinsky) |
пойти на поводу | be on the bit |
пойти на повышение | be promoted (bookworm) |
пойти на подделку | run to forgery (подписи, документов) |
пойти на поиски | set out in search of (+ gen.) |
пойти на поклон | bow down (tfennell) |
пойти на пользу | work in someone's favor (VLZ_58) |
пойти на пользу | work for (I am no way near a professional counselor or therapist. I am simply stating some ideas that have worked for me and I wanted to share with you. VLZ_58) |
пойти на пользу | go well (sankozh) |
пойти на пользу | do one good (She's Helen) |
пойти на пользу | help things along (Ремедиос_П) |
пойти на пользу | benefit (Ремедиос_П) |
пойти на пользу | do well to |
пойти на пользу | do well to do (sth.) |
пойти на пользу | serve a useful end (For nearly half a century Gastown steadily declined. Ironically, the lack of economic activity served a useful end; little new construction took place, but at the same time few old buildings were demolished or modernized. (Ron Phillips) ART Vancouver) |
пойти на пользу | do any good (She's Helen) |
пойти на пользу | do good (linton) |
пойти на пользу | enure |
пойти на пользу | redound to advantage (кому-либо) |
пойти на пользу | do a power of good (Anglophile) |
пойти на пользу | inure |
пойти на пользу всем | lift all boats (A.Rezvov) |
пойти на пользу обществу | benefit society (Ремедиос_П) |
пойти на понижение | head lower (о цене Ремедиос_П) |
пойти на поправку | get off the ground |
пойти на поправку | turn the corner (bookworm) |
пойти на попятную | backtrack (The former Secretary of State is backtracking on comparisons she made between Russia's Crimea involvement and Hitler's invasion of the Sudetenland. 4uzhoj) |
пойти на попятную | back pedal (The government had to back pedal on a number of the most objectionable tax reform measures – mberdy.us.17) |
пойти на попятную | abandon a claim (bigmaxus) |
пойти на попятную | reverse course (Ремедиос_П) |
пойти на попятную | back down (bookworm) |
пойти на попятную | fold like a lawn chair (Aprilen) |
пойти на попятную | go back on one's word (bigmaxus) |
пойти на попятную | back-pedal (Anglophile) |
пойти на попятный | pull in horns |
пойти на попятный | take water |
пойти на попятный | back pedal |
пойти на попятный | crayfish |
пойти на попятный | back out (ssn) |
пойти на попятный | draw in horns |
пойти на попятный | back off (Ремедиос_П) |
пойти на попятный | back down (The authorities had to back down. mberdy.us.17) |
пойти на попятный | backtrack |
пойти на попятный | welsh (on a promise VLZ_58) |
пойти на попятный | renege (VLZ_58) |
пойти на попятный | cop out |
пойти на попятный | draw in one's horns (Anglophile) |
пойти на попятный | back-pedal (Anglophile) |
пойти на попятный | haul in horns |
пойти на попятный | recede from a position |
пойти на попятный | chicken out |
пойти на попятный двор | back down |
пойти на похороны | attend a funeral |
пойти на преступление | turn to crime (dimock) |
пойти на прибыль | of water to rise |
пойти на принцип | not to do something as a matter of principle (m_rakova) |
пойти на принцип | turn high-minded (m_rakova) |
пойти на приём | go to a doctor ("go to the doctor" is also possible VLZ_58) |
пойти на приём к | go to see (врачу: Imagine for a moment, after months of waiting, you go to see an orthopedic surgeon about a knee replacement. 4uzhoj) |
пойти с кем-л. на прогулку | take smb. out for a walk |
пойти на работу | go out to work (dimock) |
пойти на работу | go to work |
пойти на равное количество взаимных уступок | meet sb. half day |
пойти на рассмотрение комиссии | go into committee (о законопроекте) |
пойти на расходы | splurge on |
пойти на решительный шаг | take the plunge |
пойти на что-л, решиться на | take it upon oneself (что-либо) |
пойти на риск | dice |
пойти на риск | take one's chance |
пойти на риск | take on a risk (Ремедиос_П) |
пойти на риск | run a risk (Andrey Truhachev) |
пойти на риск | take risks |
пойти на риск | take courage in both hands |
пойти на риск | take a risk (SigGolfer) |
пойти на риск изменений | take the risk of making changes (ncregister.com Alex_Odeychuk) |
пойти на рыбалку | go fishing (with ... – с ... кем-л. Notburga) |
пойти на рынок | troop to the market |
пойти на свидание | go to a rendezvous (Andrey Truhachev) |
пойти на свидание | take out |
пойти на свидание | go out on a date with (с кем-либо) |
пойти на сделку | cut a deal (Harry knew the only way he could avoid jail was to cut a deal. ART Vancouver) |
пойти на сделку | make a bargain (linton) |
пойти на сделку с совестью | compromise (AFilinovTranslation) |
пойти на сделку с совестью | come to terms with conscience |
пойти на сделку со своей совестью | compromise |
пойти на сделку со своей совестью | compromise with one's conscience |
пойти на сделку со своей совестью | compromise with conscience |
пойти на сделку со следствием | cooperate with the investigation (Alexander Demidov) |
пойти на сделку со следствием | cooperate with the investigators (Alexander Demidov) |
пойти на службу | trek to the office |
пойти на соглашение в каком-л. вопросе | compromise on a point |
пойти на спад | have ebbed (Washington Post Alex_Odeychuk) |
пойти на спад | begin one's downturn (Ремедиос_П) |
пойти на спад | wane |
пойти на спад | break |
пойти на спад | be on the wane |
пойти на спад | downtrend (VLZ_58) |
пойти на столь безумный шаг и | be so mad as to (“If Russia were so mad as to invade, I don’t think people should imagine that this would be a brief business. This would be a bloody and protracted conflict in which, I’m afraid, there will be many casualties, and including many Russian casualties.” theguardian.com) |
пойти на сцену | go on the boards |
пойти на сцену | go on the stage |
пойти на такие крайние меры | be taking such extreme measures (Alex_Odeychuk) |
пойти на танцы | go to a dance |
пойти на танцы | go dancing |
пойти на то, что тебе откажут | chance a rebuff |
пойти на то, чтобы | work up the nerve |
пойти на тусовку | go out (suburbian) |
пойти на убийство | be willing to kill (Taras) |
пойти на убийство | go as far as killing (Taras) |
пойти на убыль | be on the wane |
пойти на убыль | begin to take a hit (Ремедиос_П) |
пойти на убыль | dwindle (Рина Грант) |
пойти на убыль | decline |
пойти на уступки | pander to |
пойти на уступки | compromise on (Taras) |
пойти на уступки | effect a compromise (Johnny Bravo) |
пойти на уступки | meet somebody halfway |
пойти на уступки | cede ground (Bullfinch) |
пойти на уступки | back down (on ssn) |
пойти на уступки в вопросе о | budge on |
пойти на уступки, достичь компромисса | effect a compromise (IrinaZaytseva) |
пойти на фронт | go to war |
пойти на фуфу | to not to pan out |
пойти на фуфу | come to nothing |
пойти на химический факультет | enter the chemistry department |
пойти на химический факультет | join the chemistry department |
пойти на хитрость | take shrewd (VASILY PRO) |
пойти на хитрость | use a trick (Alexander Demidov) |
пойти на что угодно | run to any length |
пойти на что угодно | stoop to anything |
пойти на что угодно | run to any anything |
пойти на какой-либо шаг | resort to a move (We are not sure of the reasons why ZC had to resort to such a move. • It argues this is in everyone's best interests, but the three main UK parties – the Conservatives, Labour and the Liberal Democrats – won't go for it, and say that whoever's in power after the next UK election will not agree to such a move. 4uzhoj) |
пойти на экстренные меры | take emergency measures (bookworm) |
после окончания школы он пошёл на завод | after finishing school he started to work at the factory |
похоже на то, что пойдёт дождь | it looks like rain |
похоже на то, что пойдёт дождь | it looks as though it may rain |
похоже на то, что пойдёт снег | it looks like snow |
пошёл на фиг | Screw (So screw him sachtruyen.net Kastorka) |
пошёл на фиг! | fuck off! (Andrew Goff) |
пошёл на фиг! | stick 2 fingers up at (someone); British) показать кому-н кукиш Andrew Goff) |
Ради тебя я могу пойти на убийство | I could even kill a man for you (Taras) |
разрешение от родителей, чтобы пойти в поход, на экскурсию | permission form (TranslationHelp) |
разрешение от родителей, чтобы пойти в поход, на экскурсию | Permission slip (in the United States is a form that a school or other organization sends home with a student to a parent in which the parent provides authorization for minor children to travel under the auspices of the school or organization for some type of event, such as a field trip Кинопереводчик) |
слишком сыро, чтобы идти на прогул-ку, вместо этого мы пойдём в бассейн | it is too wet to walk, so we'll go swimming instead |
собрать компанию, чтобы пойти на танцы | make up a party to go to a dance (to read plays, to go for walks, etc., и т.д.) |
такие действия пойдут на пользу нашему делу | such action will advantage our cause |
твёрдо решить пойти на сцену | be set on going to the stage (on coming here again, etc., и т.д.) |
ты сможешь завтра не пойти на работу? | can you get off tomorrow? |
у него было желание отказаться пойти на обед | he was tempted to cry off going to dinner |
уж не собираешься ли ты пойти на попятный теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам? | you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us? |
человек, который пошёл на сделку с совестью | compromised individual (Taras) |
эти старые дома должны пойти на слом | those old buildings must go |
это ему очень даже пойдёт на пользу | it will do him a world of good |
это жертва, на которую я готов пойти | it's a sacrifice I'm willing to make (maystay) |
это из-за него я пошёл на выставку | he prodded me into visiting the exhibition |
это прозвучало так, как будто он хочет пойти на попятный | it sounds as if he wanted to back out of it |
я не пошёл на собрание | I gave the meeting a miss |
я, пожалуй, плюну на сегодняшний вечер и просто пойду домой | I'd rather toss away the evening and just go home (посижу дома) |