Russian | English |
было почти невозможно услышать, что я говорю | I could hardly make myself heard |
быть таким, что в это невозможно или почти невозможно поверить | defy belief (Your story defies belief! – В твой рассказ невозможно поверить! TarasZ) |
его дотошность вкупе с недостатком опыта привели к тому, что бюджет фильма был превышен почти на сто процентов | his pernickety attitude and lack of experience led to the film going almost 100 per cent over-budget |
его обвинили в том, что он перевёл почти все деньги клуба на свой счёт | he was charged with siphoning off most of the club's money into his personal account |
его усилия были сведены почти что на нет | his efforts were reduced to almost nothing |
кожа у неё была такая тонкая, что казалась почти прозрачной | her skin was so thin as to look almost transpicuous |
мы почти, почти узнали, что такое любовь | we almost, we almost knew what love was (Alex_Odeychuk) |
он был почти уверен, что всё это дело провалится | he had a clear presage that the whole thing would fail |
он делал вид, что работает, хотя в действительности почти ничего не делал | he was making a show of working while actually doing very little |
он перегнулся через стойку, так что его лицо оказалось почти на одном уровне с лицом мальчика | he leaned over the counter so his face was almost level with the boy's |
он почти не постарел, разве что стал чуточку седее | he has hardly aged at all except for becoming a bit grayer |
он почти уверен, что это так | he is almost certain it was so |
он почти что обещал мне | he as good as promised me |
они почти не слышали, что я говорю | I could hardly make myself heard |
получить что-то почти даром | get something for a song (bu_booh) |
почти всё время, что они были на отдыхе, лил дождь | it rained for the best part of their vacation |
почти всё, что мы сделали | most all we have done |
почти не было сомнений в том, что | there seemed little question that (AKarp) |
почти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями | there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as well |
почти нет опасности того, что молекулы могут распасться там, где имеются слабые связи Ошибочный перевод, искажающий смысл: существует небольшая опасность того, что молекулы могут распасться там, где имеются слабые связи | there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds |
почти что | near- (напр., approach something with near-reverence Евгений Тамарченко) |
почти что | pretty much |
почти что | nearly |
почти что | kind of |
почти что | just about (The plums are just about ripe now. • The life force had just about drained out of him.) |
почти что | almost |
почти что даром | for a song (Anglophile) |
почти что за бесценок | at rock-bottom price |
почти что новый | as good as new (Val_Ships) |
почти что новый | almost new (Val_Ships) |
свет от настольной лампы был так слаб, что почти нельзя было читать | the reading-lamp was so dim that you could hardly read |
ситуация, когда что-то очень неприятное или опасное почти что случилось | close a call (disne) |
это очень дёшево, это почти что даром | that's a bargain at this price |
это почти что даром | that's a bargain at this price |
это почти что закончено | it's all but done |
это почти что сделано | it's all but done |
это так естественно, что почти незаметно | it is so natural as hardly to be noticeable |
я почти наверняка знаю, что | I am virtually certain that |
я почти ничего не могу сказать по поводу того, о чём здесь говорилось | I have very little to observe on what has been said |
я почти определённо знаю, что | I am virtually certain that |
я почти уверен, что забыл запереть дверь | I have a strong impression that I have left the door unlocked |
я уже почти что закончил мою работу | I've almost finished my work |