Russian | English |
будь проще, и люди к тебе потянутся | you catch more flies with honey than with vinegar (lijbeta) |
быть физически способным потянуть что-то | be up to it (идет речь о какой-то работе,физическом труде andreon) |
давайте потянем все вместе | let us pull all together |
жадно и т.д. потянуться к пище | greedily promptly, impulsively, vainly, etc. reach for food |
игрушка в виде человечка, который дёргает ногами и руками, когда потянут за верёвочку | jumping jack |
кошка потянулась | the cat stretched itself |
меня потянуло к нему | I felt drawn to him |
натолкнуться расчёской на колтун и потянуть волосы при расчёсывании | hit a snag (Morning93) |
он встал с постели и потянулся | he got out of bed and stretched himself |
он потянул меня за рукав | he pulled me by the sleeve |
он потянулся за своими перчатками | he stretched for his gloves |
он потянулся за словарём | he reached out for the dictionary |
он схватил меня за руку и потянул к своему дому | he seized my arm and dragged me towards his house |
она потянула меня за рукав | she gave my sleeve a pluck |
они потянулись друг к другу | they have taken to each other |
Потяни за верёвочку, чтобы принесли чай! | Ring the bell for tea! (Ольга Матвеева) |
потяни как следует! | give it a hard pull! |
потянув вниз | pulling downward (изоляцию Yeldar Azanbayev) |
потянуть больше двух фунтов | tip the scale at two pounds |
потянуть в себя воздух | draw breath |
потянуть волынку | delay |
потянуть волынку | dawdle |
потянуть время | waste one's time (Lifestruck) |
потянуть время | temporize |
потянуть за верёвку | give a pull on the rope |
потянуть за верёвку | give a pull at the rope |
потянуть кого-либо за нос | tweak nose (знак оскорбления или презрения) |
Потянуть за язычок | twist off the bottle cap (жестяной банки TatEsp) |
потянуть к себе дверь, чтобы закрыть её | pull the door shut |
потянуть к себе дверь, чтобы открыть её | pull the door open |
потянуть мышцу | strain a muscle (triumfov) |
потянуть мышцу | pull a muscle (triumfov) |
потянуть на дно за собой | bring someone down with one (4uzhoj) |
потянуть носом | sniff (linton) |
потянуть ручку к сё | pull on |
потянуть ручку на себя | pull on |
потянуть с силой | tear at |
потянуть спину | throw one's back out (Vic_Ber) |
потянуть спину | strain back |
потянуться за | rise to claim (чем-л. Alex_Odeychuk) |
потянуться за | stretch out for (чем-либо) |
потянуться за книгой | reach out for a book |
потянуться за ножом | reach for a knife (for the bread, for one's hat, for the receiver, for one's gun, towards a book, after the newspaper, after smth. one has dropped, etc., и т.д.) |
потянуться за хлебом | reach out for the bread |
потянуться через весь стол | reach across the table (чтобы дать или достать что-л.) |
права "потянуть за собой" | bring-along clause, rights (=drag-along, tag-along rights , lock-up agreement , all-holders rule; право акционеров, владеющих большей частью акций компании и поддержавших какое-либо предложение о покупке или поглощении компании, потребовать, чтобы и остальные акционеры приняли данное предложение и продали свои акции) |
протянуть потянуться | make a reach (чем-либо) |
протянуть потянуться | make a long arm (чем-либо) |
ручная кладь потянула 60 фунтов | hand baggage turned the scale at 60 pounds |
с реки потянуло прохладой | a cool breeze came from the river |
тебе не потянуть | you're out of your league |
тянуться потянуться | stretch out |
тянуться потянуться | stretch oneself |