DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing потрясенный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть глубоко потрясённымbe genuinely shocked
быть потрясеннымbe gobsmacked (Poles usually are gobsmacked when a foreigner speaks Polish to them. Regardless of whether you’re Russian, Ukrainian or Canadian and how many mistakes do you make Poles are very friendly to those who strive to speak their language. Alex_Odeychuk)
быть потрясеннымreel from (не успеть оправиться от последствий (чего-либо, напр., стихийного бедствия) Andrey250780)
быть потрясеннымreel from (чего-либо) (стихийного бедствия, например; не успеть оправиться от последствий (чего-либо, напр., стихийного бедствия) Andrey250780)
быть потрясеннымhave a shock (linton)
быть потрясённымreel (They reeled at the news. joyand)
быть потрясённымbe stunned
быть потрясённымget a belt out of (чем-либо)
быть потрясённымbe stand stunned
быть потрясённым новостьюbe shocked at the news
весьма потрясёнmuch astounded (I was very much astounded by this position of affairs and needed some time to think. ART Vancouver)
государства были потрясеныthe kingdoms were moved
люди были потрясены сообщением об этом серьёзном происшествииthe people were shocked at the news of this serious accident (at the sight, at his conduct, etc., и т.д.)
мы были потрясены этим известиемwe were appaled at the news
мы были потрясёны этим известиемwe were appalled at the news
он был потрясен до глубины душиhe was deeply shaken
он был потрясен её поведениемhe was aghast at her behaviour
он был потрясен тем, что увиделhe was chocked at what he saw
он был потрясен тем, что услышалhe was deeply impressed with what he had heard
он был потрясен этимhe was astounded at this (т. е. крайне удивлен)
он был потрясен этимhe was chocked at this (т. е. крайне удивлен)
он был потрясен этимhe was shaken by this
он был потрясен этимhe was amazed at this (т. е. крайне удивлен)
он был потрясен этим известиемhe was aghast at the news
он был потрясён, когда услышал о её смертиhe was shocked to hear of her death (to hear of your misfortune, to hear his daughter swearing, etc., и т.д.)
она была так потрясена, что перестала соображатьshe has been shaken out of all reason
потрясенные свидетели, казалось, молча во-прошают, кого же судьба заберёт следующимthe blank assistants seemed, silent, to ask, whom fate would demand next
потрясенный беспричинной браньюforflitten (nazarof)
потрясенный до глубины душиheart struck
потрясенный до глубины душиheart stricken
потрясенный известиемdismayed at the news (Andrey Truhachev)
потрясенный новостьюdismayed at the news (Andrey Truhachev)
потрясенный полученными результатамиshocked at the results
потрясён до глубины душиgobsmacked (evene)
потрясённый взглядshocked gaze (Побеdа)
потрясённый до глубины душиheart-stricken
потрясённый до глубины душиheart-struck
потрясённый и безутешныйdevastated (sophistt)
потрясённый новостьюshocked at the news (Его потрясла эта новость. – He was shocked at the news. ART Vancouver)
потрясённый терактомappalled at the terrorist attack (Viola4482)
быть сильно потрясеннымto be badly shaken (kOzerOg)
я был глубоко потрясён её смертьюI was deeply shaken with her death (by what I heard, тем, что я услы́шал)
я был потрясен этим известиемI was shaken by with, at the news
я был потрясен этой новостьюI was shocked at by the news
я был потрясён!Didn't see that coming! (Pavel_Gr)
я был потрясён его цинизмомI was shocked by his cynicism (by his callousness, by his coarse stories, etc., и т.д.)
я был потрясён, когда увидел его пьянымit stunned me to see him drunk