Russian | English |
адресовать посылку | direct a parcel |
большая посылка | sump (в силлогизме) |
большая посылка | major (в силлогизме) |
быстро завёртывать посылку | do up a parcel quickly (the package tight, these books carefully, etc., и т.д.) |
быть на посылках | run messages |
быть на посылках | go on errands |
быть у кого-либо на посылках | do someone's errands (служить кому-либо denghu) |
быть на посылках | be an errand boy |
быть на посылках | be an errand boy |
быть на посылках | run errands |
быть на посылках | run on errands |
ваша посылка пришла сегодня утром | your parcel came to hand this morning |
вскрывать посылку | open a parcel |
вторая посылка | minor (в силлогизме) |
вторая посылка в силлогизме | assumption |
второстепенная посылка | minor premise (Vadim Rouminsky) |
выдача посылки | packaging release (WiseSnake) |
главная посылка | major premise (Vadim Rouminsky) |
делать вывод из посылок | reason from premises |
делать надпись на посылке | address |
доставка посылок | parcel delivery |
доставлять посылку домой | get this parcel home (the table here, etc., и т.д.) |
ей очень часто присылают посылки | they send her packages very often |
забрать посылку | pick up the shipment (4uzhoj) |
забросьте посылку по дороге | drop the parcel on the way |
завязывать посылку | tie up parcel (phibs) |
закиньте посылку по дороге | drop the parcel on the way |
застраховать посылку | insure a parcel |
зашивать посылку | sew up a package |
исходить из посылки | rely on the assumption (Stas-Soleil) |
исходить из посылки | proceed from the assumption (Stas-Soleil) |
исходить из посылки | rely upon the premise (Stas-Soleil) |
исходить из посылки | rely upon the assumption (Stas-Soleil) |
исходить из посылки | rely on the premise (Stas-Soleil) |
исходить из посылки | assume (Stas-Soleil) |
исходить из посылки, что | assume that (Stas-Soleil) |
исходная посылка | underpinning assumption (Stas-Soleil) |
исходная посылка | underlying assumption (Stas-Soleil) |
исходная посылка | original assumption (Stas-Soleil) |
исходя из посылки | based on the assumption (Stas-Soleil) |
исходя из посылки | on the assumption (Stas-Soleil) |
исходя из посылки, что | on the premise that (Stas-Soleil) |
исходя из посылки, что | based on the premise that (Stas-Soleil) |
исходя из посылки, что | on the assumption that (Stas-Soleil) |
к посылке был прикреплён ярлык | a label was appended to the parcel |
какой адрес мне написать на этой посылке? | how shall I address this parcel? |
лакей для посылок | foot boy |
малая посылка | minor premise |
мальчик для посылок | foot boy |
мальчик для посылок | errand boy |
мальчик на посылках | trotter |
мальчик на посылках | errandboy |
мальчик на посылках | errand-boy |
мальчик на посылках в типографии | printer's devil |
ментальная посылка зла | maloik (порча Марчихин) |
мы передали посылку его сыну | we have handed over the package to his son |
на посылках | on errand |
направить кому-либо посылку | forward a parcel |
обшивать посылку холстом | sew up a parcel in canvas |
обшить посылку холстом | sew up a parcel in canvas |
он отослал посылку | he sent the parcel off |
он получил из дому посылку с вкусными вещами | he got a fine hamper from home |
он прямо сгибается под тяжестью всех этих посылок | he is loaded down with all those parcels |
она получила посылку от своих родителей | she got a parcel from her parents |
открытки, посылки и другие почтовые отправления | postcards, parcels and other mailings |
относить письма и посылки на почту | carry letters and parcels to the post office (a book to father, an apple to a child, etc., и т.д.) |
отправить посылку | mail a package (Belka Adams) |
отправление с индивидуальным отслеживаемым трек-номером с выдачей посылки под подпись получателя | International Tracked and Signed (Royal Mail Johnny Bravo) |
отправлять на посылки | order one about |
отправлять посылки заблаговременно | get parcels off in good time |
ошибочные посылки | erroneous premises |
первая посылка | major (в силлогизме) |
плата за доставку посылок авиапочтой | air express |
посылка будет выслана позже | the parcel will follow later |
посылка была доставлена в целости | the parcel came safe |
посылка вызывного сигнала | ringing |
посылка делегации | delegation |
посылка, доставляемая по железной дороге | railway parcel |
посылка, от которой отказался отправитель | abandoned parcel (Julian Bream) |
посылка отзыва | sending email feedback (ssn) |
посылка прибыла в целости и сохранности | the parcel arrived safe |
посылка прибыла в целости и сохранности | the parcel arrived safely |
посылка с гостинцами | tuck box (школьнику в интернате) |
посылка с надписью "осторожно, стекло" | a packet superscribed "glass, with care" |
посылка с объявленной ценностью | registered parcel |
посылка шара в лузу | pocketing (бильярд) |
посылки и т.п. были уложены в мешок | the parcels were put in a bag |
посылки россыпью | unenclosed parcel (Julian Bream) |
посылку надо отослать немедленно | the parcel must be sent away at once |
посылку надо отправить немедленно | the parcel must be sent away at once |
почтовая посылка | parcel-post package |
почтовая посылка | parcel post |
пошлите посылку на моё имя | send the parcel in my name |
принимать в качестве посылки | assume (Stas-Soleil) |
пришла посылка | a parcel has arrived |
приём посылок производится до пяти часов вечера | parcels will be accepted till five o'clock in the evening |
процесс выведения из посылок | illation |
расписаться в получении посылки | sign in else's name |
собрать посылку | put up a parcel (OlCher) |
срочная перевозка посылок самолётом | air express |
центр сортировки отправок / посылок | parcel distribution centre (пример: TNT) |
я удержал его от посылки этой телеграммы | I prevented him from sending this telegram |