DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing посылка | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адресовать посылкуdirect a parcel
большая посылкаsump (в силлогизме)
большая посылкаmajor (в силлогизме)
быстро завёртывать посылкуdo up a parcel quickly (the package tight, these books carefully, etc., и т.д.)
быть на посылкахrun messages
быть на посылкахgo on errands
быть у кого-либо на посылкахdo someone's errands (служить кому-либо denghu)
быть на посылкахbe an errand boy
быть на посылкахbe an errand boy
быть на посылкахrun errands
быть на посылкахrun on errands
ваша посылка пришла сегодня утромyour parcel came to hand this morning
вскрывать посылкуopen a parcel
вторая посылкаminor (в силлогизме)
вторая посылка в силлогизмеassumption
второстепенная посылкаminor premise (Vadim Rouminsky)
выдача посылкиpackaging release (WiseSnake)
главная посылкаmajor premise (Vadim Rouminsky)
делать вывод из посылокreason from premises
делать надпись на посылкеaddress
доставка посылокparcel delivery
доставлять посылку домойget this parcel home (the table here, etc., и т.д.)
ей очень часто присылают посылкиthey send her packages very often
забрать посылкуpick up the shipment (4uzhoj)
забросьте посылку по дорогеdrop the parcel on the way
завязывать посылкуtie up parcel (phibs)
закиньте посылку по дорогеdrop the parcel on the way
застраховать посылкуinsure a parcel
зашивать посылкуsew up a package
исходить из посылкиrely on the assumption (Stas-Soleil)
исходить из посылкиproceed from the assumption (Stas-Soleil)
исходить из посылкиrely upon the premise (Stas-Soleil)
исходить из посылкиrely upon the assumption (Stas-Soleil)
исходить из посылкиrely on the premise (Stas-Soleil)
исходить из посылкиassume (Stas-Soleil)
исходить из посылки, чтоassume that (Stas-Soleil)
исходная посылкаunderpinning assumption (Stas-Soleil)
исходная посылкаunderlying assumption (Stas-Soleil)
исходная посылкаoriginal assumption (Stas-Soleil)
исходя из посылкиbased on the assumption (Stas-Soleil)
исходя из посылкиon the assumption (Stas-Soleil)
исходя из посылки, чтоon the premise that (Stas-Soleil)
исходя из посылки, чтоbased on the premise that (Stas-Soleil)
исходя из посылки, чтоon the assumption that (Stas-Soleil)
к посылке был прикреплён ярлыкa label was appended to the parcel
какой адрес мне написать на этой посылке?how shall I address this parcel?
лакей для посылокfoot boy
малая посылкаminor premise
мальчик для посылокfoot boy
мальчик для посылокerrand boy
мальчик на посылкахtrotter
мальчик на посылкахerrandboy
мальчик на посылкахerrand-boy
мальчик на посылках в типографииprinter's devil
ментальная посылка злаmaloik (порча Марчихин)
мы передали посылку его сынуwe have handed over the package to his son
на посылкахon errand
направить кому-либо посылкуforward a parcel
обшивать посылку холстомsew up a parcel in canvas
обшить посылку холстомsew up a parcel in canvas
он отослал посылкуhe sent the parcel off
он получил из дому посылку с вкусными вещамиhe got a fine hamper from home
он прямо сгибается под тяжестью всех этих посылокhe is loaded down with all those parcels
она получила посылку от своих родителейshe got a parcel from her parents
открытки, посылки и другие почтовые отправленияpostcards, parcels and other mailings
относить письма и посылки на почтуcarry letters and parcels to the post office (a book to father, an apple to a child, etc., и т.д.)
отправить посылкуmail a package (Belka Adams)
отправление с индивидуальным отслеживаемым трек-номером с выдачей посылки под подпись получателяInternational Tracked and Signed (Royal Mail Johnny Bravo)
отправлять на посылкиorder one about
отправлять посылки заблаговременноget parcels off in good time
ошибочные посылкиerroneous premises
первая посылкаmajor (в силлогизме)
плата за доставку посылок авиапочтойair express
посылка будет выслана позжеthe parcel will follow later
посылка была доставлена в целостиthe parcel came safe
посылка вызывного сигналаringing
посылка делегацииdelegation
посылка, доставляемая по железной дорогеrailway parcel
посылка, от которой отказался отправительabandoned parcel (Julian Bream)
посылка отзываsending email feedback (ssn)
посылка прибыла в целости и сохранностиthe parcel arrived safe
посылка прибыла в целости и сохранностиthe parcel arrived safely
посылка с гостинцамиtuck box (школьнику в интернате)
посылка с надписью "осторожно, стекло"a packet superscribed "glass, with care"
посылка с объявленной ценностьюregistered parcel
посылка шара в лузуpocketing (бильярд)
посылки и т.п. были уложены в мешокthe parcels were put in a bag
посылки россыпьюunenclosed parcel (Julian Bream)
посылку надо отослать немедленноthe parcel must be sent away at once
посылку надо отправить немедленноthe parcel must be sent away at once
почтовая посылкаparcel-post package
почтовая посылкаparcel post
пошлите посылку на моё имяsend the parcel in my name
принимать в качестве посылкиassume (Stas-Soleil)
пришла посылкаa parcel has arrived
приём посылок производится до пяти часов вечераparcels will be accepted till five o'clock in the evening
процесс выведения из посылокillation
расписаться в получении посылкиsign in else's name
собрать посылкуput up a parcel (OlCher)
срочная перевозка посылок самолётомair express
центр сортировки отправок / посылокparcel distribution centre (пример: TNT)
я удержал его от посылки этой телеграммыI prevented him from sending this telegram