Russian | Chinese |
аккуратно посылать письма 或 деньги | 按期寄信钱 |
бесплатно посылать документы | 免费寄文件 |
Вдаль посылаю письмо на Западный берег морской | 遥寄海西头 |
если в царстве Цзинь случался голод, царство Цинь посылало ему зерно | 晋饥,秦输之粟 |
если не используешь то, что посылает небо, — непременно быть беде! | 天与不取,必受其祸 |
если не используешь то, что посылает природа, — непременно быть беде! | 天与不取,必受其祸 |
и небо и земля посылают своё предостережение | 天地有警 |
из жителей Ци, кто посылал детей в Сун | 齐人蹢子于宋者 |
небо не посылало эпидемий, и народ не погибал безвременно | 疠疾不降,民不夭札 |
означающая, что письмо посылается через другое лицо | 藉呈 |
По начальству посылать | 向领导汇报 |
по начальству посылать | 向领导汇报 |
поднимать ветры и посылать дожди | 兴吐风雨 |
позволяю Вашему учреждению посылать его по усмотрению | 恣君之所使之 |
посылать авиапочтой | 空邮寄出 |
посылать агитатора | 派遣鼓动员到...去 (куда-л.) |
посылать багажом | 作行李托运 |
посылать бандероль | 寄印刷品邮件 |
посылать бандеролью | 作印刷品寄 |
посылать бедствия народу | 孽民 |
посылать бесплатно | 赠送 (напр. образцы товаров) |
посылать бесплатно | 赠给 (напр. образцы товаров) |
посылать благодарность | 送敬 |
посылать благосклонные взгляды | 送情 |
посылать боевое распоряжение | 发出战斗号令 |
посылать большой скоростью | 作快件寄 |
посылать бумагу | 去文 (официальную) |
посылать в... | 送往 |
~ + куда посылать сына в аптеку за лекарством | 派儿子去药店买药 |
посылать в дар | 遗 (кому-л. что-л.) |
посылать в дар шёлковые ткани | 赐帛 |
~ + с какой целью посылать в командировку | 派去出差 |
посылать в награду | 颁送 |
посылать в низы | 派到基层去 |
~ + куда посылать в Пекин | 寄到北京 |
посылать напр. вещи, письмо в подарок | 媵 |
посылать в подарок | 送 |
посылать в подарок | 饷 (провизию) |
посылать в подарок | 问遗 |
посылать в подарок продовольствие | 饷遗 |
посылать в подарок разную мишуру | 送水礼 (не деньги) |
посылать в служебную командировку | 役差 |
посылать в упаковке | 用匣子寄出 |
посылать в школу | 送学 |
посылать вам наилучшие пожелания | 向您表示最良好的祝愿 |
посылать весточку | 托音 |
посылать весть | 寄声 |
посылать вещь | 寄...东西 |
посылать во Францию | 派往法国 |
~ + кому + что посылать кому-л. воздушный поцелуй | 向...致以飞吻 |
посылать войска | 资兵 |
посылать войска | 拔队 («з лагерного, гарнизонного расположения в поход) |
посылать войска в поход | 出兵 |
посылать волейбольную команду | 派出排球队 |
посылать вперёд и возвращать назад | 驱逆 (напр. сокола) |
посылать кому-л. вслед ругательство | 朝...背后骂 |
посылать вызов на должность | 辟 |
посылать вызов повестку через посыльного | 差传 |
посылать генерала | 遣将 (высший военный чин) |
посылать гонца | 去使 |
посылать горячие поздравительные телеграммы | 致电热烈祝贺 |
посылать гостю многозначительный взгляд | 向客人投去意味深长的目光 |
посылать груз | 寄送货物 |
посылать груз самолётом | 用飞机把货物运走 |
посылать гулять | 打发去玩 |
посылать дары | 牵羊担酒 |
посылать делегацию | 派代表团 |
посылать денежный красный конверт | 发红包 |
посылать денежный перевод | 汇款 |
посылать денежный подарок | 送干礼 |
посылать деньги | 寄钱 |
~ + кого-что посылать детей | 打发孩子去 |
посылать для заведования | 派办 (учреждением, работой) |
посылать для привода | 差提 (с вызовом) |
посылать доклад | 赍呈 (высшему) |
посылать документы | 寄文件 |
посылать домой | 寄回家 |
посылать донесение | 啟 |
посылать донесение | 启 |
посылать другу поздравление | 向朋友祝贺 |
посылать ему поклон | 向他问候 |
посылать за | 请就来 |
посылать за билетами в кино | 派去买电影票 |
посылать за врачом | 派去请医生 |
посылать за врачом | 叫医生 |
посылать за границу | 寄到国外 |
посылать за границу | 派出国 |
посылать кого-л. за справкой | 派...去打听情况 |
посылать за такси | 派去雇出租汽车 |
посылать заблаговременное предупреждение | 发出预先警告 |
посылать заказным письмом | 用挂号信寄 |
посылать заложника | 送任 |
посылать записку подруге | 把字条捎带给女友 |
посылать запрос | 发出函询 |
посылать запрос | 寄送函询 |
посылать запрос по телефону | 电话询价 |
посылать знающих людей | 派内行人员去... (куда-л.) |
посылать известие | 送信儿 |
посылать известие | 送信 |
посылать известие с оказией | 便邮 |
посылать извещение о смерти родственника | 赴闻 |
посылать иногда | 有时寄 |
посылать к директору | 派到校长那里去 |
посылать кашу | 送饭 (пищу) |
посылать кому-л. кокетливые взгляды | 给…送秋波 |
посылать коммерческий инкассо против платежа или акцепта | 凭付款或承付寄出商务托收 |
посылать коммерческий инкассо против платежа или акцепта | 根据付款额或承兑汇票发出商业票据 |
посылать лечиться | 派去治病 |
посылать лучи | 太阳射光 |
посылать малой скоростью | 作慢件发 |
посылать матери рукой поцелуй | 用手势向母亲致吻 |
посылать машину | 派车 |
посылать мелких служащих | 小差 |
посылать много людей | 劳师动众 |
посылать на выручку | 派去营救 |
посылать на завод | 派到工厂去 |
посылать на курорт | 派去疗养 |
посылать на помощь | 派去支援 |
посылать студентов на практику | 派学生参加实习 |
посылать на ремонт | 送去修理 |
посылать на рентген | 打发去透视 |
посылать на родину | 寄回故乡 |
посылать на службу | 徭 |
посылать на соревнование | 派去参加比赛 |
посылать на строительство | 派去工地 |
посылать на учёбу | 保送 (за счёт организации, обычно из числа кооптируемых лиц, принимаемых без экзамена) |
посылать на чемпионат | 派去参加冠军赛 |
посылать на юг | 派到南方去 |
посылать навестить | 派去探望 |
посылать наложенным платежом | 函售 |
посылать напоминание | 催请 |
посылать не по адресу | 误寄 |
посылать нежные взгляды | 送情 |
~ + как посылать немедленно | 立即寄 |
~ + как посылать немедленно | 立即派 |
посылать неожиданно | 突然派 |
посылать нижестоящему | 降 (напр. указ, распоряжение) |
посылать ногой | 蹴踢 (мяч) |
посылать образец | 寄样品 |
посылать обратно | 送还 |
посылать обратно | 送回 |
посылать обратно | 交还 |
посылать обратно | 发回 |
посылать ответ | 移复 |
посылать открытку | 寄明信片 |
посылать открытку | 发卡 |
посылать открытку по почте | 邮寄明信片 |
посылать отцу деньги | 给父亲寄钱 |
посылать официальное уведомление | 移文 (письмо) |
посылать официальную бумагу | 文移 (уведомление) |
посылать паланкин | 发轿 (из дома жениха за невестой: свадебный обряд) |
посылать паспорт на визу | 把护照送去签证 |
посылать письма | 去信 |
посылать письмо | 送信 |
посылать письмо | 去过信 |
~ + что посылать письмо | 寄信 |
посылать письмо | 达信 (депешу) |
посылать письмо по почте | 邮寄信件 |
посылать письмо с оказией | 便邮 |
посылать пластинки | 寄唱片 (по почте) |
~ + каким образом посылать по авиапочте | 寄航空 |
посылать по выбору | 佥派 |
посылать по делам | 打派 |
посылать работника по делам | 打差 |
посылать по почте | 函寄 |
посылать по почте | 邮寄 |
посылать по прежнему адресу | 按原来的地址寄 |
посылать по просьбе | 根据申请寄送 |
посылать по просьбе | 按照请求寄发 |
посылать по радио | 通过无线电拍发 |
посылать по срочной доставке | 寄快递 |
посылать по телеграфу | 电报发岀 |
посылать по телеграфу | 电汇 |
посылать по телексом | 用电传通知 |
посылать по телексу | 用电传发送 |
посылать подарки | 馈送 |
посылать подарки | 安慰 (напр., на фронт) |
посылать подарки | 送礼 |
посылать подарок | 送礼物 |
посылать подкрепление | 打接应 |
посылать подчинённого | 派岀下属 |
посылать поздравление | 差拜 (через посланного) |
посылать помощь | 打接应 |
посылать посла вместо себя на очередную аудиенцию к императору | 殷眺 (о князьях) |
посылать посла с визитом | 聘 (в другое царство, княжество) |
посылать посла с визитом вежливости и обмениваться подарками | 殷聘 (о князьях) |
посылать послов для налаживания отношений между государствами | 通聘 |
посылать постоянно | 长期寄 |
посылать посылкой | 作邮包寄 |
посылать посылку | 寄邮包 |
посылать кого-л.; с целью поторопить | 差催 (ускорить исполнение) |
посылать почтой | 通过邮局寄 |
посылать почтой | 邮寄 |
посылать почтой | 邮送 |
посылать предложение на рассмотрение | 寄送报盘供审议 |
посылать представителей делегацию для нанесения государственного визита | 娉问 (правительству другой страны) |
посылать представителей делегацию для нанесения государственного визита | 聘问 (правительству другой страны) |
посылать представителей рабочих, крестьян, солдат на работу в организации интеллигенции | 掺沙子 (термин периода «культурной революции») |
посылать представителей рабочих, крестьян, солдат на работу в учреждения интеллигенции | 掺沙子 (термин периода «культурной революции») |
посылать представителя | 派代表 |
посылать представителя | 派员 (инспектора, уполномоченного) |
посылать представление | 发呈文 |
посылать привет | 致敬 |
посылать привет | 问候 |
посылать приветствие в адрес съезда | 向代表大会寄贺词 |
посылать приглашение | 发出请帖 |
посылать приглашение | 发出邀请信 |
посылать приглашение | 发出请贴 |
посылать приданое | 送妆 (в дом жениха) |
посылать работать | 派去工作 |
посылать радиоинформацию | 发出无线电信息 |
посылать радиоинформацию | 发出无线电报导 |
~ + как часто посылать регулярно | 定期寄 |
посылать редко | 很少寄 |
~ + кому посылать родителям | 寄给父母 |
посылать с другом | 托朋左带 |
посылать с нарочным | 饬送 |
посылать с носильщиками | 杠解 |
посылать с оказией | 托便人捎带 |
посылать с поручением | 驱骋 |
посылать с поручением | 役差 |
посылать с поручением | 驱役 |
посылать с поручением | 役使 |
посылать с поручением | 使命 |
посылать с поручением | 差使 |
посылать с поручениями | 差来差去 |
посылать свадебные подарки | 行聘 |
посылать сведение | 寄出资料 |
посылать сведение | 发出资料 |
动词 + ~ (相应格) посылать свет | 发光 |
посылать свои программы в зарубежные страны | 向外国提供广播节目 |
посылать связиста | 派联络员 |
посылать сигнал бедствия | 发出失事信号 |
посылать слугу | 遣价 |
~ + с кем посылать со знакомым | 托熟人捎带 |
посылать соглашение на подпись | 协定送签 |
посылать соглашение на подпись | 把协议送去签字 |
посылать сообщение | 移檄 (депешу) |
посылать сразу | 马上寄 |
посылать сразу | 马上派 |
посылать срочно | 火速寄 |
посылать телеграмму | 拍封电报 |
посылать телеграмму для подтверждения | 来电确认 |
посылать телеграмму за предложением | 来电索盘 |
посылать телеграмму-молнию | 拍加急电报 |
посылать телеграфом | 电汇 |
посылать телеграфом | 电报发岀 |
посылать телеграфом | 用电报发出 |
посылать телекс | 发电传 |
посылать тепло и избавлять от холода | 送暖偎寒 |
посылать тепло и избавлять от холода | 送暖偷寒 |
посылать товар на одобрение | 寄送商品试销 |
посылать товарищам привет | 向同志们致意 |
посылать уведомление заблаговременно | 预先发出通知 |
посылать узнать | 派去打听 |
посылать учителю | 寄给老师 |
его посылать учиться | 派他去莫斯科学习 (в Москву) |
посылать цветы подруге | 派人送花给女友 |
посылать ценным письмом | 由保价信寄 |
посылать часто | 时常寄 |
посылать чек в банк | 向银行开出支票 |
посылать чек за товары | 开出购货支票 |
посылать чек обратной почтой | 开出有回执的支票 |
посылать человека | 差人 |
посылать экспертов | 派遣专家组 |
посылать электричество в промышленный центр | 向工业中心输送电力 |
посылать на чужбину эпиграф | 寄题 |
посылаю вам этого слугу, чтобы он помог трудах по заготовке дров и | 遣此力助汝薪水之劳 |
приглашать на службу, посылая лук | 弓招 |
принудительно посылать | 扭送 |
регулярно посылать бабушке деньги | 定期寄钱给祖母 |
специально посылать | 特遣 |
срочно посылать | 忙派 (направлять) |
срочно посылать | 飞 |
творящему добро небо посылает благо | 作善降祥 |