DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing постановление | all forms | exact matches only
RussianEnglish
административное постановлениеadministrative ruling (Alexander Demidov)
апелляционное постановлениеappellate instance (инстанция Lavrov)
апелляционное постановлениеappellate judgment (VictorMashkovtsev)
апелляционное постановлениеappellate resolution (инстанция Lavrov)
военное постановлениеmartial law
вынесенное в ходе процесса судебное постановлениеinterlocutory
вынести постановлениеorder (о суде)
вынести постановление, запрещающееrule against (что-либо)
выносить постановление по порядку ведения заседанияrule on points of order
выносить постановление судаdecree
выселять по постановлению судаforjudge
закон или постановление об охране прав несовершеннолетнихbaby act
закон, содержащий постановления по разным вопросамhotchpot act
закон, содержащий постановления по разным вопросамhotchpotch act
закон, содержащий постановления по разным вопросамhodgepodge act
заочно принятое постановление или решениеcircular resolution (1. decision given in writing/reserved decision, 2. decision of a Court or tribunal delivered in writing rather than in Court olgaorion2)
здесь это постановление не действуетthis writ doesn't run here
здесь это постановление не имеет силыthis writ doesn't run here
игнорировать постановлениеignore a regulation
издавать постановлениеissue a ruling (dimthorn)
иммиграционные постановленияimmigration rules
краткий обзор постановленийcustomary summary of decisions (конференции, съезды и т.п. Кунделев)
Месебергские постановления Федерального Правительства Германии от августа 2007 г.Meseberg decisions, August 2007 (Irina Verbitskaya)
мотивированное постановлениеwell-founded ruling (суда. Speaking in London, Russian president says he hopes the court will deliver a 'correct, well-founded ruling'. This was a clear and well-founded ruling in an exceptionally difficult case, and for that we should all be grateful. Alexander Demidov)
мотивированное постановлениеreasonable directive (руководителя. Executive's failure in any material respect to carry out or comply with any lawful and reasonable directive of the CEO consistent with the terms of this ... in connection with the performance of his duties hereunder, or a willful failure to follow a reasonable directive of the CEO of RIAG not inconsistent with the other ... Employee's intentional failure to carry out any reasonable directive of the CEO ; provided, that, Employee shall have fourteen (14) days to cure any such ... Alexander Demidov)
нарушать постановлениеviolate a regulation
не подчиняющийся постановлению судаcontumacious
не применяющиеся, но не отменённые закон или постановлениеdead letter
неподчинение постановлению судаcontumacy
неподчинение судебному постановлениюcontempt of court
несоблюдение постановленийnon-observance of regulations
обязательные постановленияregulations
обязательные постановленияstringent regulations
обязательные постановления в морском портуseaport by-laws (ABelonogov)
опротестовать постановление Председателяappeal against the ruling of the President (Lavrov)
особенно важное государственное постановлениеpragmatical sanction
особенно важное государственное постановлениеpragmatic sanction
особое постановление законаbylaw
оспариваемое постановлениеcontested judgment (Евросуда Alexander Demidov)
оспаривать постановление председателяchallenge the ruling of the Chairman
оспаривать постановление председателя собранияchallenge the ruling of the chairman
оспаривать постановление председателя собранияchallenge the ruling of the chair
отмена постановленияhave the order overturned (triumfov)
отмена распоряжения / постановленияsuspension of a regulation
отменить постановлениеannul the decree (bigmaxus)
пересмотр вступивших в законную силу судебных постановленийreview of final judgements (Alexander Demidov)
пересмотр судебных постановлений в порядке надзораsupervisory review of judgements (Alexander Demidov)
пересмотр судебных постановлений по гражданским деламreview of civil judgments (Alexander Demidov)
пилотное постановлениеpilot judgment (Евросуда. The Court may initiate a pilot-judgment procedure and adopt a pilot judgment where the facts of an application reveal in the Contracting State concerned the existence of a structural or systemic problem or other similar dysfunction which has given rise or may give rise to similar applications. Alexander Demidov)
пилотное постановлениеpilot judgment (Евросуда. The Court may initiate a pilot-judgment procedure and adopt a pilot judgment where the facts of an application reveal in the Contracting State concerned the existence of a structural or systemic problem or other similar dysfunction which has given rise or may give rise to similar applications. – АД)
по постановлению судаby decree of a court (ABelonogov)
постановление арбитражного судаarbitral award (независимо от характера постановления, используется термин "award")
постановление в области здравоохраненияhealth regulation
постановление в пользуresolution in favour of
постановление Государственной Думыresolution of the State Duma (Alexander Demidov)
постановление Европейского Суда по правам человекаdecision of the European Court of Human Rights (Alexander Demidov)
постановление епархиального синодаsynodal
постановление законаprovision of law
постановление Кабинета МинистровResolution of the Cabinet of Ministers (Bauirjan)
постановление Конституционного Судаjudgment of the Constitutional Court (more hits Alexander Demidov)
постановление Конституционного Судаruling of the Constitutional Court (Alexander Demidov)
постановление Конституционного СудаConstitutional Court ruling (Alexander Demidov)
постановление местной властиby-law
постановление местных властейbylaw
постановление местных организацийbylaw
постановление министерстваdecree of the Ministry (Alexander Demidov)
постановление муниципалитетаordinance (a piece of legislation enacted by a municipal authority Val_Ships)
постановление на епархиюenthronization
постановление народаplebiscitum (у древних римлян)
постановление о введении и соблюдении режима самоизоляцииstay-at-home order (A stay-at-home order (North America) or a movement control order (Southeast Asia) is an order from a government authority to restrict movements of a population as a mass quarantine strategy for suppressing, or mitigating, an epidemic, or pandemic, by ordering residents to stay home except for essential tasks or to work in essential businesses. In many cases, outdoor activities are allowed. Nonessential businesses are either closed or adapted to working from home. In some regions, it has been implemented as a round-the-clock curfew or called a shelter-in-place order, but it is not to be confused with a shelter in place situation. Similar measures have been used around the world, but the term lockdown is used instead.: The government was initially slow to react, insisting through March that early action had prevented a large-scale outbreak. But by the end of March, the Kremlin moved to implement a monthlong stay-at-home order, which remains in place until May 12. www.nbcnews.com wikipedia.org Alexander Demidov)
Постановление о введении консультативной комиссии по определению налога на доход у источника выплатыRCIS
постановление о взысканииaward (Fee awards in immigration appeals – Courts and Tribunals ... 1. In the courts, where there is power to award costs, it is usual for the unsuccessful party to pay the costs of the successful party which would include any fees paid to a court to bring an action. 2. Provision for a "fee award" is a new element for appeals to the FtTIAC. The making of an award is to be decided by the judge on the evidence before him or her and dealt with in the determination following the decision on outcome. The decision on fees is not part of the determination and is an excluded matter for the purposes of ss.11 and 13 of Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007. Alexander Demidov)
постановление о возбуждении уголовного дела и принятии его к производствуdecision to initiate criminal case as investigator in charge (именно это имеется в виду под "принятием к производству" Tanya Gesse)
постановление о возбуждении уголовного дела и принятии его к производствуruling to institute and commence criminal proceedings (Alexander Demidov)
постановление о замораживании активовfreezing order (ROGER YOUNG)
постановление о ликвидации компанииwinding up provision
постановление о назначении административного наказанияruling ordering administrative punishment (ABelonogov)
постановление о назначении судебного заседанияdecision to set the case for trial (very often it's the trial that is meant, not just any court session Tanya Gesse)
постановление о привлечении к административной ответственностиdecision to impose administrative penalties (Alexander Demidov)
постановление о привлечении к административной ответственностиdecision on the imposition of administrative sanctions (E&Y ABelonogov)
постановление о признании брака недействительнымannulment (судебное)
Постановление о промышленной политикеIndustrial Policy Resolution (olga garkovik)
постановление об административном выдворении an official document stating that someone must be made to leave a country. CALD. a notification that a foreign national is legally required to leave the country Example Sentences Including "deportation order' DERBY are reeling after having a deportation order slapped on their Argentine ace Esteban Fuertes. SUN, NEWS OF THE WORLD (1999) Her solicitor Gordon Turner said: `Jack Straw made the deportation order for the minute this man was released from prison. SUN, NEWS OF THE WORLD (2000) In fact, the one who signed the deportation order is now a senior member of the new government. MacNeill, Alastair THE DEVIL'S DOOR It was the second time Fischer has appealed the deportation order ; the first, made verbally at a hearing, was rejected last Tuesday. CANADA.COM (2004) Police turned him over to immigration officials when they learned there was a deportation order for him. CANADA.COM (2004) Schrader has been made persona non grata here in Brazil and will be issued with a deportation order the moment he's sufficiently recovered. MacNeill, Alistair ALASTAIR MCLEAN'S 'NIGHT WATCH" When in July 1915 the deportation order reached Musa Dagh, Armenian opinion was divided. Marsden, Philip THE CROSSING-PLACE. Collinsdeportation order (Alexander Demidov)
постановление об административном выдворенииadministrative deportation order (The 40 transvestites were referred to the Public Prosecution, which issued an administrative deportation order against them.)
постановление об арестеarrest warrant (Alexander Demidov)
Постановление об иностранных компаниях Исполнение документов и регистрация залогов 2009Overseas Companies Execution of Documents and Registration of Charges Regulations 2009 (yo)
постановление об окончании исполнительного производстваresolution on the termination of enforcement proceedings (ABelonogov)
постановление об отказеresolution also: decree, order order of refusal (Lavrov)
постановление об охране прав несовершеннолетнихbaby act
Постановление об утверждении и введении в действие норм радиационной безопасностиResolution on approval and putting into effect the radiation safety norms
постановление общего собранияdecision of the general meeting
постановление органов местной властиbylaw
постановление парламентаact of parliament
постановление парламента, объявляющее кого-л. виновным в государственной изменеan act of attainder
постановление парусовsetting the sails
постановление пленума Верховного Суда Российской Федерацииresolution of the plenum of the Supreme Court of the Russian Federation (Alexander Demidov)
постановление пленума Верховного Суда Российской Федерацииresolution of the plenum of the Supreme Court of the Russian Federation (supcourt.ru)
постановление пленума Верховного Суда Российской Федерацииresolution of Supreme Court plenum (At least once in four months plenary sessions of the Supreme Court are held. Plenary session must be attended by all judges of the Supreme Court and the Prosecutor General of Russia. On plenary sessions the Supreme Court studies judicial decisions of lower courts on various topics and adopts resolutions, which establish recommendations on interpretation of particular provisions of law for lower courts for uniform application. wiki Alexander Demidov)
постановление по делу о проверке конституционностиruling on the constitutionality of (Alexander Demidov)
постановление по процедурным вопросамprocedural order (VictorMashkovtsev)
постановление полицииpolice regulation
постановление правительстваgovernmental decree (Medvedev's aide Arkady Dvorkovich said the change would be implemented by a governmental decree. TMT Alexander Demidov)
постановление правительстваgovernment decree (On Monday, Russian media reported a new government decree introducing a single universal set of rules for airport security to replace confusing and contradictory regulations. ТМТ – АД)
постановление правительстваgovernment decree (On Monday, Russian media reported a new government decree introducing a single universal set of rules for airport security to replace confusing and contradictory regulations. ТМТ Alexander Demidov)
постановление правительстваstatutory instrument (a government or executive order of subordinate legislation [in the UK] (NOED) Alexander Demidov)
Постановление Правительства МосквыGovernment Decree of the City of Moscow (rechnik)
постановление правительства, противоречащее ...countervailing governmental enactment (agrabo)
Постановление Правительства Российской ФедерацииDecree of the Government of the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
Постановление Правительства РФDecree of the Government of the Russian Federation (VictorMashkovtsev)
Постановление Правительства РФRF Government Regulation (для дифференциации с указом президента (decree) Alexander Demidov)
постановление председателяruling of the Chairman
постановление ПрезидентаResolution of the President (Bauirjan)
Постановление ПрезидиумаResolution of the Presidium (VictorMashkovtsev)
Постановление ПрезидиумаDecree of the Presidium (max hits. He wrote to the Daily Worker 21st November 1961 to complain about the decree of the Presidium of the Supreme Soviet of Russia , published on Saturday 11th ... | Below is the copy of the Decree of the Presidium of the People's Great Khural of the MPR that awarded N. Batmunkh with the Medal for ... | On January 15th., 1950, a decree of the Presidium of the Supreme Soviet restored the death penalty (abolished in May 1947) for treason and certain other ... | In 1978, Rabin left with his family for France and had intended to return, but was deprived of Soviet citizenship by decree of the Presidium of the Supreme Council of the USSR during this journey. | Decree of the Presidium of the Supreme Arbitrazh Court of the Russian ... Alexander Demidov)
Постановление Президиума ВАС Российской ФедерацииRuling of the Presidium of the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation (E&Y – АД ABelonogov)
постановление секретариатаSecretariat Directive (in accordance with Treasure Board Secretariat Directive on the SIN ART Vancouver)
постановление следователяinvestigator's order (напр., о производстве обыска/выемки Alexander Demidov)
постановление следователяinvestigator's warrant (Alexander Demidov)
Постановление СоветаCommission Regulation (asia_nova)
постановление Совета ЕСCouncil Regulation (Следует различать Европейский cовет (встреча глав государств и правительств стран – членов ЕС), Совет Европейского союза (совет министров правительств стран – членов ЕС) и Совет Европы (международная организация). В данном случае речь идёт о Совете ЕС. 4uzhoj)
постановление Совета Министров РеспубликиResolution of the Council of Ministers (WiseSnake)
Постановление Совета ФедерацииResolution of the Federation Council (Alexander Demidov)
постановление судаrule
постановление судаbench ruling (постановление, вынесенное самим судом, без участия присяжных Leonid Dzhepko)
постановление суда апелляционной инстанцииcourt of appeal ruling (Alexander Demidov)
постановление суда апелляционной инстанцииruling by the court of appeal (Alexander Demidov)
постановление суда, выданное судье частным образомprivy verdict
постановление суда о возбуждении дела о несостоятельностиreceiving order
постановление суда о возбуждении дела о несостоятельностиreceiving-order
постановление суда о возвращении владельцу незаконно конфискованного имуществаwrit of second deliverance
постановление суда о назначении управляющего конкурсной массойreceiving order
постановление суда о назначении управляющего конкурсной массойreceiving-order
постановление суда о продаже имущества должникаa judgement upon a bond
постановление суда о продаже имущества должникаa judgment upon a bond
постановление суда о раздельном жительстве супруговjudicial separation
постановление суда об открытии конкурсаreceiving-order
постановление судьиruling
постановление судьиrule
постановление церковного собораconciliar decree
постановление церковного советаdecree
постановления городских властейcity hall ordinances (Alexander Demidov)
постановления договораtreaty provisions
Постановления ЕСEC Regulations (VictorMashkovtsev)
постановления и распоряженияordinances and resolutions (An Ordinance is an act adopted by a municipal governing body having effect only within the jurisdiction of the municipal government. An ordinance is a municipal law that often imposes a sanction for violation. A Resolution is a statement of policy by the governing body or an order by the governing body that a specific action be taken. Resolutions usually apply only within the municipal government itself. msulocalgov.org Alexander Demidov)
постановления и распоряжения правительстваgovernment regulations and executive orders (Alexander Demidov)
постановления и распоряжения правительства РФdecrees and orders of the government of the Russian Federation (triumfov)
постановления палат Федерального Собранияresolutions of the chambers of the Federal Assembly (Alexander Demidov)
постановления по гражданским деламcivil judgements (Alexander Demidov)
постановления правительстваgovernment regulations (Regulation is administrative legislation that constitutes or constrains rights and allocates responsibilities. It can be distinguished from primary legislation (by Parliament or elected legislative body) on the one hand and judicial decisions on the other hand. [1] Regulation can take many forms: legal restrictions promulgated by a government authority, self-regulation by an industry such as through a trade association, social regulation (e.g. norms), co-regulation, or market regulation. wiki – DV Alexander Demidov)
постановления правительстваgovernment regulations (Regulation is administrative legislation that constitutes or constrains rights and allocates responsibilities. It can be distinguished from primary legislation (by Parliament or elected legislative body) on the one hand and judicial decisions on the other hand. [1] Regulation can take many forms: legal restrictions promulgated by a government authority, self-regulation by an industry such as through a trade association, social regulation (e.g. norms), co-regulation, or market regulation. wiki DV)
постановления этого параграфа уступают место торговому обыкновениюthe provisions of this paragraph are subject to any usage of trade
ППМ – Постановление Правительства МосквыMoscow City Government Decree (gelavna)
права на исполнение судебного постановления в разумный срокright to enforcement of a judgment within a reasonable time (Alexander Demidov)
правительственное постановлениеgovernmental decree
правительственные постановленияgovernment enactments (Alexander Demidov)
право приостанавливать действие нового постановления с перенесением на решение высшей инстанцииqualified negative
представление на постановлениеpetition for an order (WHEREAS Plaintiffs having filed their Petition for an Order to Show Cause Why Defendant ALLTEL Corporation Should Not Be Found in Civil Contempt ... | MEMORANDUM OF THE UNITED STATES IN SUPPORT OF PETITION FOR AN ORDER TO SHOW CAUSE WHY RESPONDENT MICROSOFT ...)
предъявить постановление о привлечении в качестве обвиняемогоgive notice of formal charges filed against (triumfov)
предъявить постановление о привлечении в качестве обвиняемогоgive formal notice of the charges against (triumfov)
прекращение действия распоряжения / постановленияsuspension of a regulation
приведение в исполнение судебного постановления о наложении ареста на имуществоservice of attachment
принимать постановлениеrule
принимать постановлениеresolve (и т.п.)
принимать постановлениеadopt a rule
принять постановлениеadopt a regulation
принять постановлениеenact a regulation
принять постановлениеadopt a bylaw (об органах местной власти, обычно о решениях муниципалитета ART Vancouver)
приём в члены ООН производится постановлениемthe admission to membership in the U.N. will be effected by a decision
приём в члены ООН производится постановлениемthe admission of membership in the U N will be effected by a designation
приём в члены ООН производится постановлениемthe admission of membership in the U N will be effected by a decision
проводить постановление в жизньenforce a regulation
проводить постановление в жизньimplement a decision
проект постановленияdraft decree (Bauirjan)
просить председателя вынести постановлениеask for a ruling
просить судью вынести постановлениеask for a ruling
противный церковным постановлениямuncanonical
Сборник постановлений и решений Европейского Суда по правам человекаReports of Judgments and Decisions (cntd.ru Butterfly812)
Сборник постановлений и решений Европейского Суда по правам человекаReports of Judgments and Decisions of the European Court of Human Rights (Alexander Demidov)
свод морских постановлений и законовmarine laws
свод нормативных постановлений, относящихся к контролируемым видам продукцииCPR (США IVI_lady)
случайное собрание присяжных для постановления решения в случае внезапной смертиjury of inquest (кого-л.)
случайное собрание присяжных для постановления решения в случае насильственной смертиjury of inquest (кого-л.)
соблюдать постановлениеobserve a regulation
совместное постановлениеjoint resolution
согласно постановлению об опекеunder care order (tania_mouse)
судебное постановлениеdijudication
судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срокаdecree order, rule nisi
судебное постановление о превышении власти церковными органамиpraemunire
судебное постановление о признании договора недействительнымdecree of nullity (Anglophile)
судебное постановление об аресте имуществаsequestration
судебное постановление об изъятии имуществаdeprivation order (DoctorKto)
судебное постановление по гражданскому делуcivil judgment (Alexander Demidov)
типовое положение о службе охраны труда предприятия, утверждённое постановлением Министерства Труда РКModel Regulations on Enterprise's Safety Service approved by Resolution of the Ministry of Labor of the RoK (Yeldar Azanbayev)
тот, кто сочувствует принятому постановлениюresolutionist
тот, кто сочувствует принятому постановлениюresolutioner
указ или постановление, имеющее силу законаstatutory order
уклонение от постановлений господствующей церквиinconformity
утверждать особым постановлением весassize
утверждать особым постановлением меруassize
утверждать особым постановлением ценыassize
Утверждён и введён в действие Постановлением Государственного комитета по стандартамapproved and came into force by decision No.... of State Standartization Committee (Медведь)
церковные постановления, написанные папой Климентомclementines
это не согласуется с постановлениямиit is not in order
это постановление не допускает исключенийthere are no exceptions to this order
это постановление распространяется на нашу областьthis directive concerns our region