DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing послушаться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а теперь послушай внимательноyou listen to me (4uzhoj)
вот послушайpipe that
вчера мы легли поздно, так как хотели в полночь послушать последние известияwe stopped up late to hear the midnight news
вы только послушайте её!just listen to her!
если бы вы меня послушали!if you had minded me!
если бы меня послушали...if I were listened to...
если бы он меня послушалif he had minded me
нам разрешили послушать дебатыwe were allowed to sit in on the debate
не послушатьсяdisobey
не послушаться хорошего советаput aside some good advice
нет, вы послушайте, что я скажу!now listen to me!
нет, ну послушай-теI mean (Баян)
ну, послушайте!now then!
он до того упорствует, что не послушает рассудкаhe is too bigoted to listen to reason
он до того упрям, что не послушает рассудкаhe is too bigoted to listen to reason
он не послушался нашего советаhe was deaf to our advice
он остановился в конце переполненного зала, чтобы послушать оркестрhe stood at the back of the packed house to listen to the orchestra
они пошли в церковь, чтобы послушать его проповедьthey went to church'to hear him praise
пожалуйста, послушай телефон, пока я буду в садуplease listen for the telephone while I'm in the garden
пожалуйста, послушайте меняlisten to me, please
послушаем пение птицlet us hark to the song of the birds
послушай, детка, это не проблема!look, baby, we can work this out! (bigmaxus)
послушай, другlisten, cock
послушай, друг!I say, mate!
послушай, дядя Питер, в самом деле, я хотел бы, чтобы ты пришёлsay, on the dead, Uncle Peter, I wish you'd come
послушай, у меня есть прекрасная идеяlisten I here's an idea
послушай, у меня есть прекрасная мысльlisten I here's an idea
послушай, красавчик!look here, lover-boy!
послушай меня!Listen to me! (Andrey Truhachev)
послушай меня ещё минуткуstay with me a minute longer. I'm sure that I can convince you
послушай моего совета – давай работать вместеtake my advice – string along with me, I know the business inside out
послушай наконец, что я говорюwake up and pay attention to me
послушай, приятельI say, mate!
послушай, старина!look here, old man!
послушай, старина, поосторожнее с ней!look, old boy – go easy with her!
послушай толькоjust listen!
послушай, уйди!do go!
послушай, что я говорю!listen here!
послушай этоpipe that
послушай, юноша, я твоего мнения не спрашивалlook, junior, I didn't ask your opinion
послушайте, дети!listen, class! (обращение учителя)
послушайте-ка, мистер!listen to me, mister!
послушайте, как вам не стыдно?why, shame upon you, man!
послушайте, какой перл напечатали в газетеI must read you this gem from the newspaper
послушайте меняI'll tell you what
послушайте меня, друзья мои!you, my friends, listen to me!
послушайте мою роль, пока ещё не началась репетицияjust run over my lines with me before the rehearsal begins (всей пьесы)
послушайте, прекратите это!now then, stop it!
послушайте, что я вам скажу..look! I'll tell you what
послушайте, это, право, нехорошо с вашей стороныwell, really, it is too bad of you
послушайте, я хочу вам что-то сказатьlisten I have something to tell you
послушайтесь доброго советаtake my advice
послушайтесь меняtake my tip
послушать его выступление пришла вся школаthe whole school met to hear his speech
послушать его выступление собралась вся школаthe whole school met to hear his speech
послушать его – так можно подумать, что он важная персонаhear him talk you would imagine that he's (someone)
послушать пластинкиplay the record-player
послушать сердце уexamine smb.'s heart (кого́-л.)
послушать советаheed a piece of advice (Andrey Truhachev)
послушать советаheed a piece of advice (Andrey Truhachev)
послушать советаpursue a lead (Andrey Truhachev)
послушать тебя – так ты все можешьyou talk big
послушать хорошего оратораlisten to a good speaker (to smb.'s conversation, to a story, to a lecture, to a talk from N, to the music of the band, etc., и т.д.)
послушаться голоса разумаlisten to reason
послушаться кpay heed to
послушаться советаfollow advice (Andrey Truhachev)
послушаться чьего-л. советаtake one's advice
послушаться советаpursue a lead (Andrey Truhachev)
послушаться советаheed a piece of advice (Andrey Truhachev)
послушаться советаheed a piece of advice (Andrey Truhachev)
послушаться советаtake the advice of (ART Vancouver)
послушаться чьего-либо советаtake advice
посмотреть и послушатьsights and sounds (e.g. they came to the meeting just for sights and sounds SAKHstasia)
Посмотри! Послушай!looky (Используется для привлечения внимания Valery Popenov)
приходите к нам послушать радиоcome round and listen in
ты только послушай!Wait til you hear this! (Bullfinch)
эй, вы там!, послушайте!you there!
я правильно поступил, что не послушался егоI did well not to have listened to him
я хорошо поступил, что не послушался егоI did well not to have listened to him
я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чём он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснулI wanted to hear the speaker, but most of what he said was above me, so I fell asleep