Russian | English |
а теперь послушай внимательно | you listen to me (4uzhoj) |
вот послушай | pipe that |
вчера мы легли поздно, так как хотели в полночь послушать последние известия | we stopped up late to hear the midnight news |
вы только послушайте её! | just listen to her! |
если бы вы меня послушали! | if you had minded me! |
если бы меня послушали... | if I were listened to... |
если бы он меня послушал | if he had minded me |
нам разрешили послушать дебаты | we were allowed to sit in on the debate |
не послушаться | disobey |
не послушаться хорошего совета | put aside some good advice |
нет, вы послушайте, что я скажу! | now listen to me! |
нет, ну послушай-те | I mean (Баян) |
ну, послушайте! | now then! |
он до того упорствует, что не послушает рассудка | he is too bigoted to listen to reason |
он до того упрям, что не послушает рассудка | he is too bigoted to listen to reason |
он не послушался нашего совета | he was deaf to our advice |
он остановился в конце переполненного зала, чтобы послушать оркестр | he stood at the back of the packed house to listen to the orchestra |
они пошли в церковь, чтобы послушать его проповедь | they went to church'to hear him praise |
пожалуйста, послушай телефон, пока я буду в саду | please listen for the telephone while I'm in the garden |
пожалуйста, послушайте меня | listen to me, please |
послушаем пение птиц | let us hark to the song of the birds |
послушай, детка, это не проблема! | look, baby, we can work this out! (bigmaxus) |
послушай, друг | listen, cock |
послушай, друг! | I say, mate! |
послушай, дядя Питер, в самом деле, я хотел бы, чтобы ты пришёл | say, on the dead, Uncle Peter, I wish you'd come |
послушай, у меня есть прекрасная идея | listen I here's an idea |
послушай, у меня есть прекрасная мысль | listen I here's an idea |
послушай, красавчик! | look here, lover-boy! |
послушай меня! | Listen to me! (Andrey Truhachev) |
послушай меня ещё минутку | stay with me a minute longer. I'm sure that I can convince you |
послушай моего совета – давай работать вместе | take my advice – string along with me, I know the business inside out |
послушай наконец, что я говорю | wake up and pay attention to me |
послушай, приятель | I say, mate! |
послушай, старина! | look here, old man! |
послушай, старина, поосторожнее с ней! | look, old boy – go easy with her! |
послушай только | just listen! |
послушай, уйди! | do go! |
послушай, что я говорю! | listen here! |
послушай это | pipe that |
послушай, юноша, я твоего мнения не спрашивал | look, junior, I didn't ask your opinion |
послушайте, дети! | listen, class! (обращение учителя) |
послушайте-ка, мистер! | listen to me, mister! |
послушайте, как вам не стыдно? | why, shame upon you, man! |
послушайте, какой перл напечатали в газете | I must read you this gem from the newspaper |
послушайте меня | I'll tell you what |
послушайте меня, друзья мои! | you, my friends, listen to me! |
послушайте мою роль, пока ещё не началась репетиция | just run over my lines with me before the rehearsal begins (всей пьесы) |
послушайте, прекратите это! | now then, stop it! |
послушайте, что я вам скажу.. | look! I'll tell you what |
послушайте, это, право, нехорошо с вашей стороны | well, really, it is too bad of you |
послушайте, я хочу вам что-то сказать | listen I have something to tell you |
послушайтесь доброго совета | take my advice |
послушайтесь меня | take my tip |
послушать его выступление пришла вся школа | the whole school met to hear his speech |
послушать его выступление собралась вся школа | the whole school met to hear his speech |
послушать его – так можно подумать, что он важная персона | hear him talk you would imagine that he's (someone) |
послушать пластинки | play the record-player |
послушать сердце у | examine smb.'s heart (кого́-л.) |
послушать совета | heed a piece of advice (Andrey Truhachev) |
послушать совета | heed a piece of advice (Andrey Truhachev) |
послушать совета | pursue a lead (Andrey Truhachev) |
послушать тебя – так ты все можешь | you talk big |
послушать хорошего оратора | listen to a good speaker (to smb.'s conversation, to a story, to a lecture, to a talk from N, to the music of the band, etc., и т.д.) |
послушаться голоса разума | listen to reason |
послушаться к | pay heed to |
послушаться совета | follow advice (Andrey Truhachev) |
послушаться чьего-л. совета | take one's advice |
послушаться совета | pursue a lead (Andrey Truhachev) |
послушаться совета | heed a piece of advice (Andrey Truhachev) |
послушаться совета | heed a piece of advice (Andrey Truhachev) |
послушаться совета | take the advice of (ART Vancouver) |
послушаться чьего-либо совета | take advice |
посмотреть и послушать | sights and sounds (e.g. they came to the meeting just for sights and sounds SAKHstasia) |
Посмотри! Послушай! | looky (Используется для привлечения внимания Valery Popenov) |
приходите к нам послушать радио | come round and listen in |
ты только послушай! | Wait til you hear this! (Bullfinch) |
эй, вы там!, послушайте! | you there! |
я правильно поступил, что не послушался его | I did well not to have listened to him |
я хорошо поступил, что не послушался его | I did well not to have listened to him |
я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чём он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул | I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above me, so I fell asleep |