DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing послужить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
дать толчок чему-либо послужить стимулом дляgive an impulse to (чего-либо)
выдан(-а) по его просьбе для каких бы то ни было целей, во благо которых он ему может послужитьissued upon request for whatever purpose it may serve him best (Johnny Bravo)
для любых целей, во благо которых он/она/оно может послужитьfor whatever purpose it may serve best (Johnny Bravo)
доказательством послужил другой фактit was proved from another fact
его последняя книга иллюстрирована фотографиями семьи, история которой послужила основой сюжетаhe is latest book is illustrated with photographs of the family upon whom his story is based
к чему послужит человеку, если...what is a man profited if...
моя машина и т.д. хорошо мне послужилаmy car these boots, this coat, etc. has seen plenty of service
моя машина и т.д. хорошо мне послужилаmy car these boots, this coat, etc. has seen long service
наказание было суровым, но послужило хорошим уроком другимthe punishment was severe but exemplary
настоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему послужитьthis certification is issued to assist the above mentioned for whatever legal purpose it may serve him
настоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему послужитьthis certificate is issued upon the request for whatever legal purpose it may serve him best
неизвестно, что послужило поводом к написанию этого стихотворенияthe specific occasion of the poem is not known
они должны послужить примеромthey must be made an example of
падение фунта послужило началом новой волны продажи ценных бумагthe decline of the pound has set off a fresh wave of selling
послужить в пользуserve
послужить верой и правдойserve faithfully
послужить верой и правдойrender obedience
послужить вознаграждениемmake up (q3mi4)
послужить вступлениемprelude
послужить дваждыdo double duty (your outfits can do double or triple duty (Business traveller: Long trips/FT) Aslandado)
послужить доказательствомevidence
послужить доказательствомmanifest
послужить доказательствомdemonstrate
послужить долгоserve for a long time (for ages, for years, etc., и т.д.)
послужить достаточным основаниемbe reason enough (These preliminary indications of fraud were reason enough to call in a forensic accounting team. Alexander Demidov)
послужить запаломtrigger (mascot)
послужить извинениемextenuate
послужить интересам всего мираserve global interests (A.Rezvov)
послужить к подрыву уважения к законуserve to undermine respect for the law (Alex_Odeychuk)
послужить катализаторомact as a catalyst (Anglophile)
послужить крышейroof
послужить магнитомact as a magnet (Ремедиос_П)
послужить маякомbeacon
послужить мотивомmotive
послужить мотивомmotivate
послужить началомset the stage (for something – The initial meeting set the stage for further negotiations/ Your negative comments set the stage for another big argument/ The purpose of that first meeting was to set the stage for future co-operation between Russia and the USA Tamerlane)
послужить ободомrim
послужить опоройbuttress
послужить основаниемbe cause (The banks have told me that this can be cause to have a restaurant or hotel's credit card services revoked. Alexander Demidov)
послужить основаниемgive authority (чего-либо Alexander Demidov)
послужить основаниемbe used as a reason (Andrey Truhachev)
послужить основанием дляgive occasion to
послужить поводомinitiate sth (Andrey Truhachev)
послужить поводомcause (для чего-либо)
послужить поводомoccasion
послужить поводом дляbring on
послужить поводом дляbring about
послужить почвойlay the groundwork for (Alexander Demidov)
послужить предостережениемbe a wake-up call
послужить предпосылкойprecipitate (Баян)
послужить препятствием к выдачеbe a bar to obtaining (For some countries, a nonconfidential disclosure of your invention to even a single individual can be a bar to obtaining a patent. Alexander Demidov)
послужить примеромexemplify
послужить причинойcause (для чего-либо)
послужить причинойmotive
послужить причинойgive occasion to
послужить причинойspark (чего-либо; (глагол) См. пример в статье "породить". I. Havkin)
послужить причинойbe used as a reason (Andrey Truhachev)
послужить причинойlead to do (Perhaps, that was what led me to want to become a ballet dancer later... LadaP)
послужить причинойmotivate
послужить причиной чьего-либо банкротстваbreak someone's back
послужить причиной инцидентаprovoke an incident
послужить причиной чьего-либо крахаbreak someone's back
послужить причиной чьего-либо провалаbreak someone's back
послужить причиной происшествияprovoke an incident
послужить противовесомcounterbalance
послужить противопоказаниемcontraindicate
послужить прототипом литературного персонажаsit for a novel character
послужить свидетелемwitness (Saryu)
послужить свидетельствомserve as evidence
послужить символомgive a token of (чего-либо)
послужить спинкойback
послужить стимуломencourage ('More)
послужить стимулом дляgive an impetus to (чего-либо)
послужить сторожемwork as a watchman
послужить толчкомjump-start
послужить толчкомmotivate (Post Scriptum)
послужить толчкомprompt (Maria Klavdieva)
послужить толчкомact as a fillip (Anglophile)
послужить толчком или началомspawn (eugenealper)
послужить толчком кlead to (контекстное значение) The strong increase in demands for laboratory service led to a wide technological development in the field of analysis laboratories. I. Havkin)
послужить толчком кencourage (soa.iya)
послужить толчком к развитиюgive rise to (segu)
послужить убежищемshelter
послужить кому-либо урокомserve as a lesson to
послужить фономback
послужить целямfulfill ambitions (ElizaChan)
послужить эмблемойemblematize
пусть его судьба послужит для вас урокомlet his fate be a lesson to you
пусть это послужит вам наглядным урокомlet this be an object lesson to you
пусть это послужит вам предостережениемit must be a warning to you
пусть это послужит вам урокомlet this be a lesson to you
пусть это послужит ему урокомlet it make an example for him
пусть это послужит тебе урокомlet this be a lesson to you (Morning93)
пусть это послужит тебе урокомlet this be an example to you
свисток послужил знаком, что корабль готов к отплытиюthe whistle warned us that the ship was ready to sail
стимулом для написания книги послужила его поездка по Дальнему Востокуthe book was inspired by his travels in the Far East
то, что послужило для кого-л. к обогащениюmaking
то, что послужило для кого-л. к счастьюmaking
эти сапоги хорошо послужилиthese boots have stood a good deal of wear
это ни к чему не послужит'tis to no end in the world
это послужило ему уроком, он больше никогда не допустит такой ошибкиthe lesson has sunk in, he won't make the same mistake again (Taras)
это послужило ему хорошим урокомthis experience taught him a good lesson
это послужило началом его будущего успехаthis laid the foundation for his future success
это послужило поводом для новой ссорыit was the occasion for a new quarrel
это послужило причиной неудачиthat was the reason for the failure
это послужило причиной неудачиthat is what caused the failure
это послужитit would serve as (Olga Fomicheva)
это послужит вам предупреждениемit will be a warning to you
это послужит ему напоминанием о его обязательствахit will serve to remind him of his obligations
это послужит ему урокомthat will teach him
это послужит урокомit will serve as a lesson (as a pretext, as an excuse, etc., и т.д.)
этот довод ни к чему вам не послужитthat argument will not avail you
этот пример должен послужить вам предостережениемyou should be warned by the example
этот урок послужил ему на пользуthis lesson did him a lot of good