DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing поручение | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адресное поручениеspecific instructions (Alexander Demidov)
без ведома или порученияwithout the knowledge of or instructions from (Alexander Demidov)
бессмысленное поручениеbootless errand
бессмысленное поручениеfool's errand
быть посланным к кому-либо с поручениемbe sent on a mission to (someone)
быть посланным к кому-либо с поручениемbe sent on a mission to
в интересах или по поручениюfor or on behalf of (В качестве основного вида своей деятельности организация в интересах или по поручению клиента осуществляет один из следующих видов деятельности = The entity primarily conducts as a business one or more of the following activities or operations for or on behalf of a customer Alexander Demidov)
в отсутствие письменного порученияexcept when instructed in writing (Ремедиос_П)
в соответствии с поручениямиas directed by (Chapter funds shall be operated according to the rules in the Constitution and as directed by the Management Committee. Alexander Demidov)
Великое поручениеGreat Commission
взять поручениеtake an action (natasha396)
возлагать поручениеentrust with a task (на кого-либо)
возлагать на кого-либо поручениеcharge someone with a task
возложить на какое-либо поручениеentrust someone with a task
выполнение порученияassignment performance (anyname1)
выполнение порученияperformance of an assignment (anyname1)
выполнить поручениеfulfill an assignment (связано с занимаемой должностью Viacheslav Volkov)
выполнить поручениеcomplete an assignment (the most common, а вот perform an assignment не рекомендуется, хотя не запрещается Viacheslav Volkov)
выполнить поручениеdo an assignment (в процессе Viacheslav Volkov)
выполнять бессмысленное поручениеon a fool's errand (Taras)
выполнять по блату чьи-либо порученияbe one's gofer (Ольга Матвеева)
выполнять порученияrun errands
выполнять порученияdo someone's bidding (Уст. The servant grumbled but did his employer's bidding. Am I expected to do your bidding whenever you ask? TheWyld)
выполняющая поручения товарищей по работеgofer
гонять младших учеников по поручениямfag
давайте посмотрим, как Анна справляется с поручениемlet's see how Anna gets on (pivoine)
давать важное поручениеcharge with an important mission
давать поручениеcharge someone with a task (подчинённому органу)
давать поручениеtask with
давать поручениеgive a commission ("The commission given by Jesus Christ to His apostles illustrated " – google.ru anyname1)
давать поручениеcommission
дать поручениеtask (VLZ_58)
дать поручениеtask with
дать поручениеencharge with a task
дать поручение мальчикуentrust an errand to a boy
дать поручение мальчикуintrust an errand to a boy
двойное поручение брокеруone-cancels-other-oder
действовать по поручениюdo someone's bidding (кого-либо)
деликатное поручениеdelicate task (kee46)
дипломатическое поручениеambassade
дипломатическое поручениеembassy
директор по особым поручениямDirector for Special Commissions (Falkow)
договор поручения по оплатеpayment agency agreement (AD Alexander Demidov)
долгосрочное платёжное поручениеa banker's order (bookworm)
должник по договору порученияmandatarius (Flake)
его направили с дипломатическим поручением на Ближний Востокhe was sent on an ambassade to the Middle East
его направили с дипломатическим поручением на Ближний Востокhe was sent on an embassy to the Middle East
его отправили с поручением к Nhe was missioned to N
ей было дано важное поручениеshe was charged with an important mission
злоупотреблять поручениемabuse of mission
идти куда с поручениемgo on a message
идти с чьим-либо поручениемgo on a message
известный процент с фунта стерлингов за исполнение порученияpoundage
имеющий поручениеcommissioned
исполнение порученияagency (Alexander Demidov)
исполнитель порученияmandatarius (Flake)
исполнять поручениеcarry out a commission ("How Did the Apostles Carry Out the Great Commission?" – plainbibleteaching.com anyname1)
исполнять чьё-л. поручениеgo upon an errand
исполнять чьё-л. поручениеrun one's errands
исполнять чьё-л. поручениеgo on an errand
исполнять порученияrun messages
контроль выполнения порученийcontrol of assignments (Ремедиос_П)
контроль исполнения порученийcontrol of assignments (Ремедиос_П)
копия платёжного порученияremittance advice (направляемая получателю платежа. A remittance advice is a letter sent by a customer to a supplier, to inform the supplier that their invoice has been paid. If the customer is paying by cheque, the remittance advice often accompanies the cheque. The advice may consist of a literal letter (e.g., "Gentlemen: Your shipment of the 10th inst was received in good order; accompanying is our remittance of $52.47 per invoice No 83046") or of a voucher attached to the side or top of the cheque. ... In countries where wire transfer is the predominant payment method, invoices are commonly accompanied by standardised bank transfer order forms (like acceptgiros (Netherlands) and Ueberweisungen (German)) which include a field into which the invoice or client number can be encoded, usually in a computer-readable way. The payer fills in his account details and hands the form to a clerk at, or mails it to, his bank, which will then transfer the money (WK) Alexander Demidov)
копия платёжного порученияcopy of bank giro credit (I enclose a copy of a Bank Giro Credit faxed in by the customer and also a copy of the Bank Giro Credit received through clearing. Alexander Demidov)
копия платёжного поручения направляемая получателю платежа. A remittance advice is a letter sent by a customer to a supplier, to inform the supplier that their invoice has been paid. If the customer is paying by cheque, the remittance advice often accompanies the cheque. The advice may consist of a literal letter (e.g., "Gentlemen: Your shipment of the 10th inst was received in good order; accompanying is our remittance of $52.47 per invoice No 83046") or of a voucher attached to the side or top of the cheque. ... In countries where wire transfer is the predominant payment method, invoices are commonly accompanied by standardised bank transfer order forms (like acceptgiros (Netherlands) and Ueberweisungen (German)) which include a field into which the invoice or client number can be encoded, usually in a computer-readable way. The payer fills in his account details and hands the form to a clerk at, or mails it to, his bank, which will then transfer the money. WKremittance advice (Alexander Demidov)
лицо, осуществляющее обработку персональных данных по поручению оператораdata processor (Alexander Demidov)
на основании предварительного устного договора поручения настоящим уполномочиваюhas made, constituted and appointed and by these presents does make, constitute and appoint (4uzhoj)
надавать порученийload somebody with commissions (Anglophile)
надавать своему помощнику много порученийload duties on one's assistant
не получивший порученийuncommissioned
негарантированное поручениеdisregard tape or not held order
обработка данных по поручениюcommissioned data processing (Oksana-Ivacheva)
ограниченное поручениеlimit order
он выполнил поручение кое-какhe breezed through the task
он дал ей это поручениеhe gave her the commission
он на радостях забыл передать вам моё поручениеin his joy he forgot to give you my message
он охотно исполнит ваше поручениеhe will gladly run your errand
он просит, чтобы его освободили от этого порученияhe requests to be excused from this task
оперативное поручениеfield operation request (Alexander Demidov)
оперативное поручениеfield assignment (Alexander Demidov)
от имени и по поручениюfor and on behalf of (VictorMashkovtsev)
от имени или по поручениюon behalf or at the direction of (Alexander Demidov)
от имени, по поручениюo.b.o. (кого-либо; on behalf of JCool)
от имени, по порученияon leave from (pitbulldog54)
от лица и по поручениюfor and on behalf of (VictorMashkovtsev)
ответственное поручениеresponsible mission
отобрать у неё это поручениеtake her off the assignment
отправиться с чьим-либо поручениемgo on a message
отчёт о выполненном порученииproject completion report (Alexander Demidov)
отчёт об исполнении порученияprogress report (A progress report had been requested. LDOCE Alexander Demidov)
отчёт об исполнении порученияassignment completion report (Ker-online)
передавать поручениеdeliver a message
передать поручениеgive up one's commission
письмо поручениеdelegation letter (Andy)
Платежное поручениеMoney assignment (ADL)
платёжное поручениеbank transfer order form (WK Alexander Demidov)
платёжное поручениеbank giro credit slip (• You can pay by cheque, using a bank giro credit slip and sending it to the above address. LBED Alexander Demidov)
платёжное поручениеbank giro credit (банковское. a way of paying bills in which you use a printed form to tell a bank to put a particular amount of money into a particular bank account, or the form used to do this : • You can pay by cheque, using a bank giro credit slip and sending it to the above address. LBED. A bank giro credit is basically a paper slip addressed to a bank branch instructing it to credit a specified sum of money to a named account at that branch. It bears the money mark logo next to the words 'bank giro credit'. chequeandcredit.co.uk Alexander Demidov)
платёжное поручениеBGC (Alexander Demidov)
платёжное поручениеpayment draft (kee46)
платёжное поручениеbank transfer order (In countries where wire transfer is the predominant payment method, invoices are commonly accompanied by standardised bank transfer order forms (like acceptgiros (Netherlands) and Ueberweisungen (German)) which include a field into which the invoice or client number can be encoded, usually in a computer-readable way. The payer fills in his account details and hands the form to a clerk at, or mails it to, his bank, which will then transfer the money. WK Alexander Demidov)
платёжное поручениеremittance advice (при направлении (копии) получателю платежа. Issuing electronic copies of remittance advice to firms. | Providers want a copy of a Remittance Advice (RA) for claims processed by National Government Services (NGS.) – АД)
платёжное поручениеtransfer order (акций и тп. Lavrov)
платёжное поручение банкуbank giro credit (a method of payment, usually used for paying bills, etc., in which a printed form is used to tell a bank to put a particular amount of money into a particular account at that branch; the form that is used. OBED Alexander Demidov)
платёжное поручение об оплатеpayment order (Alexander Demidov)
платёжное поручение с отметкой банка об исполненииpayment order marked by the bank as executed (ABelonogov)
по личному поручениюon a personal commission from (кого-либо Leonid Dzhepko)
по моему поручениюon my instructions
по поручениюacting in charge
по поручениюfor account of
по поручениюon behalf of (Alex_Odeychuk)
по поручениюon the instructions of
по поручениюtasked (by; с поручением – to/with Artjaazz)
по поручениюon a commission (from Азери)
по поручениюwhen and as instructed by (Alexander Demidov)
по поручениюunder the authority (Andrey Truhachev)
по поручениюon an errand for (She's gone on an errand for her mother. Wakeful dormouse)
по поручениюas designated by (SAKHstasia)
по поручениюas instructed by (Yeldar Azanbayev)
по поручениюon behalf of (о работе Кунделев)
по поручениюon instructions from (someone Anglophile)
по поручениюat the instruction (Kerry: I come here today at the instruction of President Obama to make it absolutely clear that the United States government would rather see this de-escalated. ... 4uzhoj)
по поручениюby order of (Alex_Odeychuk)
по поручениюorder of
по поручениюunder the instruction
по поручениюon the instructions of (someone – кого-либо В.И.Макаров)
по поручениюin the name of someone, something (кого-либо)
по поручениюon errand
по поручениюas referenced by (e.g., as referenced by the Chairperson of the ninth round of informal consultations of States Parties to the Agreement – по поручению Председателя девятого раунда неофициальных консультаций государств-участников Соглашения Alex_Odeychuk)
по поручениюI am directed by someone to do something (мне поручено (сделать то-то и то-то); действуя по поручению (такого-то), (делаю следующее); например: I am directed (by N.) to forward the following documents to your address Kassandra)
по поручениюby order (of Andrey Truhachev)
по поручению вашего другаon the instruction of your friend
по поручению вашего другаon behalf of your friend
по поручению или с согласияunder the authority or with the consent of (Subject to this act, where goods are sold by a person who is not their owner, and who does not sell them under the authority or with the consent of the owner, ... Alexander Demidov)
по поручению моего правительстваby order of my government
повседневное распределение порученийday-to-day tasking of activities
поехать по поручениюgo on an errand
пойти по поручениюgo on an errand
получивший или имеющий поручениеcommissioned
получивший поручениеcommissioned
поручение биржевому маклеру купить бумагиstop-order
поручение биржевому маклеру продать бумагиstop-order
поручение биржевому маклеру продать или купить бумагиstop-order
поручение ведения делаinstructions
поручение должностному лицу провести следствиеinquirendo
поручение заказчикаclient's commission (Alexander Demidov)
поручение или инструкцияdirection or instruction (The Administrative Agent may refuse to act on any notice, consent, direction or instruction from any Guaranteed Parties or any agent, trustee or ... | The Collateral Agent may refuse to act on any notice, consent, direction or instruction from any Secured Parties or any agent, trustee or similar representative ... | Any notice, demand, consent, direction or instruction to be given to the Trustee under this Agreement shall be in writing and shall be duly given ... | To give and sign any request consent direction or instruction and make any declarations and give any indemnities expedient for any purpose. Alexander Demidov)
поручение "исполнить" или "аннулировать"fill or kill order
поручение купитьorder to purchase
поручение купитьorder to buy
поручение на деньday order
поручение на проведение операцииOperation Order (Lavrov)
поручение об истребованииrequest for provision (Alexander Demidov)
поручение, ограниченное временемtime limit order
поручение, ограниченное ценойprice limit order
поручение "по достижении определённого рыночного курса"market-if-touched order
поручение "по наилучшей цене"market order
поручение "по последней цене"market-on-close order
поручение "по рыночной цене"market order
поручение Принципалаtask assigned by the Principal (Alexander Demidov)
поручение провести продажуselling order
поручение продатьorder to sell
послать кого-либо с небольшим поручениемsend someone for a brief errand (sixthson)
послать с поручениемsend of an errand
послать кого-либо с поручениемsend on a mission
послать кого-либо с поручениемsend on an errand
послать кого-либо с поручениемdespatch on an errand
послать кого-либо с поручениемdispatch on an errand
послать с поручениемmission
посол, выполняющий специальные порученияroving ambassador
посол по особым поручениямroving ambassador
посол по особым поручениямambassador
посол по особым поручениямambassador-at-large
постоянные порученияstanding instructions (Alexander Demidov)
посылать мальчика с поручениемsend a boy on an errand
посылать с поручениемmission
почему ему дали такое поручение?why did they give him such an assignment?
представитель, действующий по поручениюsecondary (кого-либо)
представитель, действующий по поручению другогоsecondary
принятое на себя поручениеundertaking (Alexander Demidov)
раздавать порученияmake one-off commitments (источник – vesti.ru dimock)
расскажите, в чём заключается ваше поручение?tell me your errand
расценивать некоторые поручения, задания, предметы как девчачьиview some activities as feminine (bigmaxus)
расчёты платёжными поручениямиpayments by remittance advice (It only applies to payments by remittance advice, and does not prevent the operator from allocating cash to individual invoices in the Cash option. Alexander Demidov)
секретное поручениеsecret mission
следователь, расследующий дело в по поручению комитетаcommittee investigator (законодательного органа)
следователь, расследующий дело в составе поручению комитетаcommittee investigator (законодательного органа)
служебное поручениеwork assignment (ABelonogov)
служебное поручениеduty assignment (dms)
сотрудник, выполняющий поручения товарищей по работеgopher
сотрудник, выполняющий поручения товарищей по работеgofer
спред-поручениеspread order
стоп-поручениеstop order
стоп-поручение на покупкуbuy stop order
стоп-поручение на продажуsell stop order
тот, кому дано поручениеcommissioner
у меня есть некоторые поручения для тебяI've got one or two odd jobs for you to do
у него было поручение деликатного характераhis mission was a delicate one
успешно справиться с поручениемcomplete mission successfully
учитываете ли вы все опасности, связанные с этим поручением?do you fully appreciate the dangers of this job?
человек, готовый немедленно выполнить любое поручениеjack-at-a-pinch
человек, которому дают разные неожиданные порученияjack at-a-pinch
чиновник для особых порученийofficial for special missions (Alexander Demidov)
я благополучно выполнил поручениеI accomplished the errand without mishap
я хочу послать тебя с поручениемI want you to run an errand
ясное поручениеclear mandate