Russian | English |
бомбы точно поразили попали в указанные цели | the bombs hit the pinpoints at which they were aimed |
быть очень поражённым | have a fit |
быть поражённым | be startled by (Alex_Odeychuk) |
быть поражённым | take (болезнью, приступом, каким-либо чувством и т.п.) |
быть поражённым | be taken aback (ssn) |
быть поражённым | wonder |
быть поражённым | stand amazed |
быть поражённым | be amazed at something (чем-либо) |
быть поражённым | taken aback with (чем-л., кем-л.) |
быть поражённым | be taken aback with (чем-л., кем-л.) |
быть поражённым | be stunned |
быть поражённым | be dumbfounded |
быть поражённым | be amazed at something (чем-либо) |
быть поражённым изумлением | be filled with amazement |
быть поражённым изумлением | be struck with amazement |
быть поражённым ржавчиной | rust (о растениях) |
быть поражённым тем фактом, что | be struck by the fact that (nerzig) |
быть поражённым удивлением | be lost in astonishment |
быть поражённым ужасом | be struck by terror (with panic, with fear, with awe, with wonder, by remorse, with dizziness, etc., и т.д.) |
в нём не было ничего, что могло бы поразить | there was nothing about him that struck me |
весь мир был поражён | all the world wondered |
весьма поражён | much astounded (I was very much astounded by this position of affairs and needed some time to think. ART Vancouver) |
гербарные образцы растений, поражённых фитофторозом | late blight-infected herbarium specimens (typist) |
делать что-либо так, чтобы всех поразить наповал | do something to kill |
его вид поразил меня | I was taken aback by his appearance |
его доброта меня просто поразила | his kindness quite overwhelmed me |
его поразила мысль о том, что... | he was struck with the idea that... |
его поразила мысль, что всё эти книги принадлежали одному человеку | the thought of one man owning all those books overpowered him |
его поразила неизвестная болезнь | he was attacked by a strange disease |
его поразила странная болезнь | he was attacked by a strange disease |
её красота поразила его | he was greatly smitten with her beauty |
её красота поразила его | he was deeply smitten with her beauty |
её красота поразила меня | her beauty surprised me |
её ответ меня поразил | I was astonished at her answer |
её поразила обстоятельность его критики | it was the particularity of his criticisms that struck her |
и тут вдруг меня, его etc как молнией поразило | with a single shock (sever_korrespondent) |
как громом поражённый | thunderstruck |
как громом поражённый | thunderstricken |
как громом поражённый | flabbergasted (Mermaiden) |
как громом поражённый | thunder-struck |
легкое, пораженное туберкулёзом | tuberculous lung |
меня поразил вид этого человека | I was surprised by the man's appearance |
меня поразила простота декорации | I was surprised at the plainness of the scenery |
место, пораженное коррозией | corrosion spot (Alexander Demidov) |
мы были поражены, когда это узнали | we were astonished to hear that |
мы были поражены новостью | we were flabbergasted at the news |
мы были поражены размерами здания | we wondered at the size of the building |
мы молча смотрели друг на друга, оба в равной степени поражённые | we looked at each other in silence, each equally shocked |
нас поразила яркая расцветка обстановки в их квартире | we were struck by the bright colours of the furnishings in their flat |
не поражённый | unaffected (болезнью) |
неприятно поразить | make sit up (кого-либо) |
новость их как громом поразила | the news came as a bombshell to them |
новость поразила его | back the news knocked him back |
он был как громом поражён этой новостью | he was thunderbolted by this news |
он был поражён | he was astonished |
он был поражён | he remained stupefied |
он был поражён | he was taken aback |
он был поражён | he was in a daze |
он был поражён, увидев ее | he was thunderstruck to see her |
он был поражён, увидев её | he was thunderstricken to see her |
он был поражён, увидев её | he was thunderstruck to see her |
он был приятно поражён этим подарком | he was pleasantly surprised by this gift |
он был так поражён, что не мог произнести ни слова | he was so gravelled that he had not a word to say |
он был так поражён, что не мог произнести ни слова | he was so gravel led that he had not a word to say |
он крайне поражён | he is utterly amazed |
он поразился тому, что | he marvelled that |
он поразился, увидев нас | he was amazed to see us |
он поразился, что | he marvelled that |
она была как громом поражена этой вестью | this news was a thunder-stone to her |
она была как громом поражена этой вестью | this news was a thunderbolt to her |
она была совершенно поражена | she was overcome with astonishment |
они были поражены видом нового самолёта | they were filled with wonder at the sight of the new aircraft |
они были поражены необычайной красотой картины | they were astonished at the extraordinary beauty of the picture |
пораженный болезнью | afflicted |
пораженный ужасом | aghast |
пораженный яйцами мухи | flyblown |
поражён глубоким структурным кризисом | is plagued by a profound structural crisis |
поражён коррупцией | is plagued by corruption |
поражён подобно гангрене всепоглощающей коррупцией | is plagued by total corruption |
поражённое место надо смазать йодом | the part affected should be painted with iodine |
поражённые органы растений | infected plant organs (typist) |
поражённые фитофторозом образцы томатов | samples of tomatoes with late blight (typist) |
поражённый акроцианозом: цианоз конечностей | acrocyanotic (мед. AlexP73) |
поражённый артритом | creaky (plushkina) |
поражённый болезнью | struck with disease |
поражённый болезнью | blighted (Ista) |
поражённый болезнью | visited by with a disease |
поражённый болезнью | affected |
поражённый газами | gassed |
поражённый голодом | famine struck |
поражённый голодом | famine stricken |
поражённый голодом, неурожаем | famine-stricken |
поражённый горем | sorrow stricken |
поражённый горем | sorrow blighted |
поражённый до глубины сердца | heart struck |
поражённый клещами | mity |
поражённый коррупцией | corruption-ridden |
поражённый кризисом | crisis ridden |
поражённый кризисом | crisis-ridden |
поражённый милдью | mildewy |
поражённый молнией | thunderstruck |
поражённый молнией | thunderstricken |
поражённый морозобоиной | frost cleft |
поражённый морозом | frost cleft |
поражённый морозом, морозобоиной | frost-cleft |
поражённый неурожаем | famine struck |
поражённый неурожаем | famine stricken |
поражённый опухолью | tumorous |
поражённый паническим страхом | panic-struck |
поражённый паническим страхом | panic-stricken |
поражённый параличом | apoplexed |
поражённый параличом | apoplectic |
поражённый проказой | lepered |
поражённый проказой | leper |
поражённый район | stricken area |
поражённый ржой | blighted |
поражённый спорыньей | spurred (о растении) |
поражённый старческим слабоумием | senile (Vadim Rouminsky) |
поражённый страхом | fear struck |
поражённый страхом | struck with fear |
поражённый удивлением | smitten with amazement |
поражённый удивлением | wonderstruck |
поражённый удивлением | dead struck |
поражённый ужасом | horror-struck |
поражённый ужасом | terror-stricken |
поражённый ужасом | dead struck |
поражённый ужасом | horror struck |
поражённый ужасом | horror-stricken |
поражённый ужасом | horror stricken |
поражённый ужасом | aghast |
поражённый участок | affected area (AnnaTrifon) |
поражённый язвой | cankerous |
поражённый яйцами мухи | flyblown |
поражённый ящуром | aphthous |
поразите меня! | surprise me! (Например, когда предлагают что-то на выбор Mark_y) |
поразить кого-либо в самое сердце | pierce to the heart |
поразить кого-либо в самое сердце | strike to the heart |
поразить кого-либо в самое сердце | smite under the fifth rib |
поразить в самое сердце | cut to the quick |
поразить в цель | hit the jackpot |
поразить чьё-л. воображение | strike smb.'s fancy |
поразить чьё-л. воображение | take smb.'s fancy |
поразить воображение | catch fancy |
поразить чьё-либо воображение | hit fancy |
поразить чьё-либо воображение | take fancy |
поразить чьё-л. воображение | catch smb.'s fancy |
поразить чьё-л. воображение | hit smb.'s fancy |
поразить воображение | catch the imagination |
поразить воображение | emmarvel (чьё-либо) |
поразить до глубины души | shake to the core (Tanya Gesse) |
поразить кого-либо до глубины души | cut to the heart |
поразить как громом | drop a bombshell |
поразить молнией | blast with lightning |
поразить насмерть | strike dead |
поразить кого-либо немотой | strike dumb |
поразить, обрушиться на | afflict (напр, President George Bush is trying to distance himself from the wave of accounting scandals afflicting corporate America Olga Okuneva) |
поразить ржой | blight |
поразить чей-л. слух | strike smb.'s ear |
поразить ударом | strike down |
поразить цель | hit the bull's eye |
поразить цель | take out a target ("You don't take out big, high-value targets with cluster munitions" diyaroschuk) |
поразить цель | strike the target |
поразить цель | hit the mark |
поразить цель | engage the target |
поразить цель | hit the target |
поразить числом | be numerically impressive |
поразить чьё-либо воображение | hit someone's fancy |
район, поражённый экономической депрессией | blacksploitation |
район, поражённый экономической депрессией | black spot |
рассказ сильно поразил моё воображение | the story excited me so much |
ребёнок, поражённый спастическим параличом | spastic child |
с пораженной верхушкой | doddered (о деревьях) |
с поражённой верхушкой | doddered (о деревьях) |
сильно поразить | kill |
страну поразила эпидемия | the epidemic struck the country |
стрела едва не поразила мишень | the arrow just missed the mark |
такое поведение и т.д. меня и т.д. поразило | such behaviour his conduct, her appearance, their answer, etc. astonished me (him, etc.) |
твои слова поразили его в самое сердце | he was hard hit by what you said |
ты не знаешь, кого поразят стрелы твоего сарказма | you don't know whom your sarcasm may hit (кого могут задеть твои слова) |
удивиться чему-либо быть поражённым | be amazed at (чем-либо) |
цель, не поражённая из-за промаха | missed target |
эпидемия поразила тысячи людей | thousands were struck down by the epidemic |
эта катастрофа привела к гибели очень многих людей, не говоря уже о тех, которые были поражены лучевой болезнью | this accident caused lots of fatalities and cases of radiation sickness (bigmaxus) |
эта новость поразила нас | we were surprised at the news |
это поразило его в сердце | it smote upon his heart |
этот вопрос поразил его | he was staggered by this question |
я был неприятно поражён этим сообщением | the news gave me a nasty jar |
я был поражён его разносторонностью | I was struck by the variety of his attainments |
я был поражён её видом | I was struck by her appearance (by her beauty, with her wonderful voice, with her great ability, etc., и т.д.) |
я был поражён её словами | I wondered at her saying that |
я был поражён известием | I was startled by the news |
я был поражён количеством очень необычных поз его бронзовых фигур | I was surprised at a number of very unusual attitudes of his bronze figures |
я был поражён широтой его знаний | I was amazed at the extent of his knowledge |
я был так поражён его неожиданным предложением, что согласился | he surprised me into consent |
я поражён | amazement seizes me |
я поражён тем, что он не явился | it is astonishing to me that he should be absent |
я поражён тем, что он получил награду | it's a marvel to me that he received the award |
я просто поражён тем, что | I'm quite amazed that (Азери) |
я совершенно поражён | I am absolutely astonished |