Russian | English |
арабская индийская цифра число: у нас эти цифры называются арабскими, поскольку в Европу они попали через арабов, которые ввели в Европу индийские цифры включая 0 и десятичное счисление | Hindu numeral (georsthefirst) |
бомбы попали точно в цель | the bombs landed dead on target |
бомбы точно попали в указанные цели | the bombs hit the pinpoints at which they were aimed |
в прессу попали сведения о том, что | reportedly (U.S. officials have also reportedly talked with European allies about forming a new sanctions package that could go into effect should Russia invade.
msn.com) |
войска попали в котёл | the troops were surrounded |
вы не туда попали! | wrong number! on the telephone |
вы не туда попали! | sorry, wrong number! |
вы не туда попали | you got the wrong number |
вы не туда попали! | wrong number! (ответ по телефону) |
вы попали | you have hit it |
вы попали | you have hit the nail on the head |
вы попали в самую точку! | you hit the spot! |
вы попали в самую точку | you have hit it |
вы попали в цель | you have hit it (right) |
вы туда не попали | you’ve got the wrong number (on the telephone) |
его замечания попали в цель | his remarks struck home |
замечания оратора попали в самую точку | the speaker's remarks hit close to home |
как вы сюда попали? | what has brought you here? |
как туда попали эти цветы? | how did these flowers get there? |
мы едва попали на поезд | we barely caught the train |
мы попали в такой же просак | we stick in the same mire |
мы попали домой позже семи | it was fully seven o'clock before we got home |
мы попали под дождь | we caught the rain |
мы попали под дождь | we were caught in the rain (in a shower, etc., и т.д.) |
мы чуть было не попали в аварию | we only just avoided an accident |
не понимаю, каким образом они попали в мою комнату? | I don't understand what they are doing in my room |
ну и в переплёт вы попали! | this is a nice position to be in! |
ну и в переплёт мы попали | this is a nice position to be in! |
ну и попали вы в положеньице! | what a plight you are in! |
они попали в плохую компанию | they have got into a bad set |
отследить, как вести об этом попали в Испанию | trace how the stories came to Spain (Franka_LV) |
Тебя попалили | you're busted! (застукали, поймали на горячем) |
только когда они увидели полицейскую машину, поняли, что попались | it was only when they caught sight of a police car that they realized they were in trouble |
тут-то вы ему и попались | he had you there |