Russian | English |
абсолютно неправильное понимание | gross misunderstanding (Alex_Odeychuk) |
адаптированный для понимания детьми | child friendly (NYCC) |
анализ и понимание | understanding (sankozh) |
аналогично этому, для полного понимания удельных теплот многих металлов необходимы дополнительные данные | similarly addition data are needed to complete understanding of the electronic specific heats of many metals |
атмосфера понимания | climate of understanding |
Бесконечность выходит за пределы нашего понимания | Infinity transcends our capacity of apprehension (Taras) |
благодарим за понимание | your understanding in this matter is appreciated (OLGA P.) |
более глубокое понимание | further understanding (Soulbringer) |
было достигнуто понимание относительно того, что | it is understood that |
быть выше чьего-либо понимания | be one too many for (someone) |
быть выше чьего-либо понимания | be above someone's head |
быть выше чьего-либо понимания | be one too many for (someone) |
быть выше чьего-либо понимания | be above 's head |
быть выше чьего-л. понимания | pass smth., smb.'s comprehension |
быть выше чьего-л. понимания | pass smth., smb.'s understanding |
быть выше чьего-либо понимания | go beyond |
быть выше чьего-либо понимания | be one too many for (someone) |
быть выше чьего-либо понимания | be above one head |
быть выше чьего-либо понимания | get beyond depth |
быть выше чьего-либо понимания | be beyond out of, one's depth |
быть выше чьего-либо понимания | cap |
быть выше чьего-либо понимания | be one too many for (someone) |
быть выше чьего-либо понимания | be beyond someone's grasp (Anglophile) |
быть недоступным пониманию | be out of one's depth |
быть недоступным пониманию | be beyond one's depth |
быть слишком сложным для чьего-либо понимания | be above one's head (ssn) |
быть слишком сложным для чьего-либо понимания | be above one head |
быть слишком трудным для чьего-либо понимания | be beyond one's ken |
быть трудным для понимания | go over someone's head ("It's difficult for me to understand what's going on; it goes over my head." Andy) |
в более широком понимании | more broadly (Азери) |
в буквальном понимании | in a strict sense |
в доступном для понимания формате | in a readily understandable format (tlumach) |
в классическом понимании | classic (It wasn't a classic hostage situation, it was more of a psychological situation. 4uzhoj) |
в классическом понимании | in the classic sense (Neither is Turkey a mixed jurisdiction in the classic sense, nor does it have an overt mixed legal system. 4uzhoj) |
в книге рассматриваются очень трудные для понимания предметы | this book treats of a most abstruse subjects |
в ленинском понимании | in the Leninist interpretation (bookworm) |
в меру чьего-либо знания и понимания | to the best of one's knowledge and belief (Vadim Rouminsky) |
в моём понимании | in my book (Bartek2001) |
в моём понимании, насколько я понимаю | as per my understanding (urbandictionary.com) |
в нашем понимании | as we know it (Shakermaker) |
в общепринятом понимании | in the conventional sense (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
в понимании | as realized by |
в понимании законодательства | in the eye of the law (Alexander Demidov) |
в привычном нам понимании | as we know it (Ремедиос_П) |
в привычном понимании | in the conventional sense (Morning93) |
в привычном понимании | traditional (напр., majority of SMBs do not have a traditional business plan vlad-and-slav) |
в простых для понимания выражениях | with simple language (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in simple language (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in simple terms (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in really simple terms (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in everyday language (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in simpler language (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in a very simple language (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in a simple way (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in a simple language (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in simple explanation (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | simply stated (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in a common language (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in basic terms (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in straightforward language (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in a simpler way (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in normal language (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in plain English (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in lay terms (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in simple words (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in ordinary language (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | quite simply (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in plain terms (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | simply put (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in simple English (Ivan Pisarev) |
в простых для понимания выражениях | in plain language (Ivan Pisarev) |
в современном понимании | in the modern sense (Schuler93) |
в строгом понимании | in a strict sense (Andrey Truhachev) |
в строгом понимании | in the strict sense (Andrey Truhachev) |
в узком понимании | in a strict sense (Andrey Truhachev) |
в узком понимании | narrowly (pelipejchenko) |
в узком понимании | in the strict sense (Andrey Truhachev) |
в широком понимании | broadly (pelipejchenko) |
в широком понимании | widely (pelipejchenko) |
в широком понимании | broadly defined (этого слова/термина и т.п. Anglophile) |
ваше представление об этом, ваше мнение об этом, ваше понимание этого | the way you look at this (Pockemoshka) |
вдолбить в чью-либо голову понимание проблемы | ram the message home (Alexey Lebedev) |
вести к неправильному пониманию | lead to a misunderstanding |
весьма утончённое понимание этических принципов | a highly sophisticated grasp of morality (bigmaxus) |
взаимное понимание | chemistry (пример неправильного перевода журналистами: Трамп заявил, что его предшественнику Бараку Обаме и экс-сопернице на выборах Хиллари Клинтон не удалось поладить с президентом России Владимиром Путиным из-за нехватки необходимой "химии".2017) |
взаимное понимание | sympathy |
вне всякого понимания | beyond comprehension (His irresponsible actions are beyond comprehension. Val_Ships) |
вне пределов понимания | transcendent |
вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания, поэтому лучше я обращусь к помощи специалистов | the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals |
выходить за пределы понимания | transcend understanding (человеческого разума) |
выше моего понимания | beyond me (vbadalov) |
выше моего понимания | beyond my comprehension (Tumatutuma) |
выше моего понимания | beyond my ken |
выше понимания | the beyond one's depth (Interex) |
выше чьего-либо понимания | beyond one's conception |
выше чьего-либо понимания | above someone's understanding |
выше чьего-либо понимания | above someone's comprehension |
выше чьего-либо понимания | over someone's head |
выше человеческого понимания | passing belief |
выше чьего-либо понимания | beyond one's grasp |
выше чьего-либо понимания | beyond someone's knowing |
выше понимания | beyond reach (Anglophile) |
глубинное понимание | insight into (чего-либо A.Rezvov) |
границы чьего-либо понимания | the sizes of someone's understanding |
границы чьего-либо понимания | sizes of someone's understanding |
границы чьего-либо понимания | the size of someone's understanding |
границы чьего-либо понимания | size of someone's understanding |
давать новое понимание | yield new insights into (A.Rezvov) |
давать новое понимание | provide new insights into (A.Rezvov) |
давать понимание поставленных целей | give a sense of purpose |
далёкий от понимания | far from understood (Krystin) |
дать понимание | impart an understanding (Alexander Demidov) |
для вашего понимания | for you to understand (dimock) |
для лучшего понимания | help to understand (X uses the personal information it collects from you to help it understand your needs sankozh) |
для понимания цели | for the achievement of meaning (QuietWind) |
добиться понимания | bring about understanding |
добиться понимания проблемы | ram the message home (Alexey Lebedev) |
добиться чёткого понимания | gain a clear understanding (of ... – чего-л. Alex_Odeychuk) |
достигать понимания | see eye to eye |
достигнуто понимание о том, что | it is understood that |
достигнуть понимания | come to ah understanding (to a decision, to an agreement, to terms with him, etc., и т.д.) |
достигнуть понимания | see eye to eye (the developed world could not see eye to eye with the Group of 21 on the issue of subsidies.) |
доступный для понимания | reader-friendly (о тексте Logofreak) |
доступный для понимания | easily understood (explain the complexities of the natural sciences in a compelling, easily understood way ART Vancouver) |
доступный для понимания | easily understandable (Alexander Matytsin) |
доступный для понимания | readily understandable (Alexander Matytsin) |
доступный для понимания | understandable (ART Vancouver) |
доступный пониманию | realizable |
доступный пониманию | easy to understand |
доступный чьему-либо пониманию | within one's grasp |
доступный чьему-либо пониманию | ready to one's grasp |
доступный пониманию | quite understandable (rechnik) |
доступный пониманию | cogitable |
доступный пониманию, восприятию | apprehensible |
его идеи выше моего понимания | he is a peg too high for me in his notions |
его поведение идёт вразрез с моим пониманием честности | his conduct doesn't answer to my idea of honesty |
его понимание чести | his conception of honour |
единое понимание | joint understanding (Moscowtran) |
единое понимание бизнес-концепции | brand alignment (bjjjork) |
за гранью человеческого понимания | beyond man's grasp (This is a concept beyond man's grasp. ART Vancouver) |
за пределами моего понимания | beyond my compass |
за пределами понимания | way above one's head (кого-либо: I thought I could handle this advanced math class, but the stuff we're learning is just way above my head. Ausrus) |
за пределами понимания | beyond one's compass (кого-либо) |
за пределами понимания | beyond one's understanding (Sergei Aprelikov) |
затруднить понимание | obscure |
затруднять понимание | obfuscate (eugenealper) |
затруднять понимание | obscure |
заявление о понимании | declaration of understanding (wa.gov aldrignedigen) |
извращённое понимание логики | twisted logic |
интуитивное понимание | intuition about (чего-либо A.Rezvov) |
использовать с пониманием последствий | use with an understanding of the implications (Alex_Odeychuk) |
исходя из понимания того, что | on the understanding that |
исходя из понимания того, что | from a perception that |
ключ к пониманию политическо ситуации | key to a political situation |
ключ к пониманию политической ситуации | key to a political situation |
круг понимания | reach |
лёгкий для понимания | straightforward (uncomplicated and easy to do or understand: Straight Forward Pricing. We want you to be able to easily understand our prices without any confusion. ART Vancouver) |
что-либо лёгкое для понимания | milk for babies |
лёгкое для понимания | milk for babes (что-либо) |
Лёгкость в понимании | facility of understanding (Franka_LV) |
Лёгкость или трудность в понимании | the facility or difficulty of understanding |
молчаливое понимание | tacit understanding |
мы исходим из понимания того, что | it is understood that |
надеюсь на ваше понимание | I sincerely ask for your understanding (VLZ_58) |
надеюсь на ваше понимание | I hope to get your understanding (VLZ_58) |
найти понимание | get home |
найти понимание | strike a chord with |
налицо понимание того, что | it is understood that |
недопонимание, недоразумение, неправильное понимание | miscomprehension (Трунов Влас) |
недоступно чьему-либо пониманию | beyond one (4uzhoj) |
недоступный нашему пониманию | which passes our comprehension (dimock) |
недоступный пониманию | transcendent |
недоступный пониманию | unfathomable (Aly19) |
недоступный пониманию | incomprehensible (Vadim Rouminsky) |
недоступный пониманию | superrational |
неполное понимание | patchy understanding (чего-либо: She has only a patchy understanding of his condition – Она не до конца понимает Bullfinch) |
неполное понимание | lack of understanding (Fallen In Love) |
неправильное понимание | misintelligence (фактов) |
неправильное понимание | misconception |
неправильное понимание | faulty understanding |
неправильное понимание | misunderstanding |
неясный для понимания | not clear to understanding |
обеспечивать новое понимание | provide new insights into (A.Rezvov) |
обеспечивать новое понимание | yield new insights into (A.Rezvov) |
обеспечить понимание | provide insight into (чего-либо) |
обладать базовым пониманием | have a basic understanding of (чего-либо Alex_Odeychuk) |
обретать понимание | get an understanding of (чего-либо Alex_Odeychuk) |
общее понимание | common understanding (olga garkovik) |
общее понимание | general idea (Alexander Demidov) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain in everyday language (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain in simple English (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | simply put (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | speak in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain in ordinary language (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain in lay terms (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | put in simple words (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain in straightforward language (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain in simple words (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain in basic terms (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain in common language (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | speak simply (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | put it plainly (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | simply stated (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | say in a simpler way (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | speak in normal language (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain in plain English (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | speak in simple words (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | put it simply (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | put quite simply (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | offer simple explanation (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | identify in plain terms (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | speak in simpler language (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain in simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | tell in a very simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | put it in really simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | break things down in simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain things simply (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain in simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain a subject in simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain with simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain in a simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain in a simple way (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | explain everything in a simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять в простых для понимания выражениях | reason in plain language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | put it in really simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | break things down in simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain things simply (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in a simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | tell in a very simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in a simple way (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain everything in a simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain a subject in simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain with simple language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in everyday language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | speak in simpler language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in simple English (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | simply put (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | speak in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | put quite simply (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in ordinary language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in lay terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | put in simple words (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | say in a simpler way (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in straightforward language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in simple words (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in basic terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in common language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | speak simply (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | put it plainly (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | simply stated (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | speak in normal language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in plain English (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | speak in simple words (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | put it simply (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | offer simple explanation (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | identify in plain terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | explain in simple terms (Ivan Pisarev) |
объяснять простыми для понимания словами | reason in plain language (Ivan Pisarev) |
обычное понимание | usual sense (There is no market in the usual sense for these shares snowleopard) |
ограниченность понимания | narrow mindedness |
одарённый способностью понимания | percipient |
одинаковое понимание | on the same page (Inna Oslon) |
однозначное понимание | clear understanding (Alexander Demidov) |
он не дорос до понимания этого | he is too young to understand that |
он неспособен к пониманию | he is incapable of understanding |
он отнёсся с пониманием к моему желанию побыть одному | he respected my desire to be alone |
он пришёл к пониманию того, что | he came to realize that ... |
Организация развития понимания общества | Organization for Promoting the Understanding of Society |
осложнять понимание ситуации | muddy matters |
основан на превратном понимании | is based on a faulty understanding of |
основанный на неверном понимании | misguided (Belka Adams) |
основанный на понимании того, что | based on the understanding that |
основополагающее понимание | fundamental understanding (your child will always have that fundamental understanding of healthy touch ART Vancouver) |
открывать новое понимание | yield new insights into (Research based on field experiments (as opposed to the lab experiments academics have been doing for many years) is also yielding new insight into how the timing and labeling of bonuses can affect salespeople's motivation. Андрей Уманец) |
отнестись с пониманием | take well to (He took well to his job application being rejected. SirReal) |
отнестись с пониманием | show understanding (for 4uzhoj) |
отнестись с пониманием | imagine (Tanya Gesse) |
отнестись с пониманием | be understanding of (Liv Bliss) |
отнестись с пониманием | understand (that Maxim Pyshniak) |
отнестись с пониманием | bear with (к кому-либо: Accordingly, I ask delegations to bear with us on this matter. Alex_Odeychuk) |
относиться без понимания к | be insensitive to |
относиться с пониманием | show understanding (for something: "The line needs to be drawn. You can't show understanding for everything," she said, drawing a parallel with her experience growing up in East Germany at a time when the communist regime's secret security police had a vast number of informants. yahoo.com 4uzhoj) |
относиться с пониманием | respect (She has certain religious beliefs, and I respect that. -- и я отношусь к этому с пониманием ART Vancouver) |
относиться с пониманием | accept understandingly (Ying) |
относиться с пониманием | understand (Dianka) |
относиться с пониманием | be sympathetic (Alexander Demidov) |
относиться с пониманием к | be accepting of something (чем-либо; Maybe knowing what you do when you're alone might make it easier for your family to be more accepting of what you do alone. Возможно, знание того, чем Вы занимаетесь в одиночестве, поможет Вашей семье относиться с пониманием к тому, что Вы делаете в одиночестве. maystay) |
относиться с пониманием к | be sympathetic to (Alexander Demidov) |
относящийся к уму или к пониманию | intellective |
отсутствие полного понимания принципов клонирования человеческих особей | the lack of understanding about human cloning (bigmaxus) |
отсутствие понимания | lack of intelligibility (Ivan Pisarev) |
ошибочное понимание | misconception (Grana) |
передать понимание смысла поставленной цели | give a sense of purpose |
петля понимания | looping (переговоры, медиация savocek) |
по причинам, неподвластным нашему пониманию | for reasons far beyond our understanding (ART Vancouver) |
поддающийся пониманию | realizable |
поддержка и понимание | shoulder to cry on (If you need a shoulder to cry on, let me know," Janice said to her friend Chloe. Interex) |
полное понимание | intimate understanding (an intimate understanding of the process george serebryakov) |
полноценное понимание | meaningful understanding (Aslandado) |
получите глубокое понимание | gain a strong understanding (of ... – чего-л. Alex_Odeychuk) |
получить чёткое понимание | gain a clear understanding (of ... – чего-л. Alex_Odeychuk) |
помочь достичь понимания | broker a deal (в качестве посредника Ремедиос_П) |
после того, как придёт понимание, что это необходимо | after the fact if you find you need to (Alex_Odeychuk) |
постепенное понимание | gradually gaining insight (into ... – чего-л. Alex_Odeychuk) |
постепенное понимание самого себя | self discovery |
постепенное понимание самого себя | self-discovery |
правильное понимание | insight (eugenealper) |
правильное понимание проблемы | genuine understanding of the problem (Кунделев) |
превыше понимания | way above one's head (кого-либо: I thought I could handle this advanced math class, but the stuff we're learning is just way above my head. Ausrus) |
предоставлять новое понимание | provide new insights into (A.Rezvov) |
предоставлять новое понимание | yield new insights into (A.Rezvov) |
препятствовать пониманию | hamper the understanding of (чего-либо Alex_Odeychuk) |
при взаимном понимании | in rapport |
при взаимном понимании | en rapport |
при полном понимании | in the whole knowledge (bix) |
при понимании | be under the understanding (того, что; that grafleonov) |
при том понимании | it being understood (Glebson) |
при том понимании, что | it being understood |
приблизиться к пониманию | come nearer to the understanding of (anyname1) |
приблизиться к пониманию чего-л. | be closer to understanding sth. (While in recent years science has made great strides in unraveling the workings of the physical human brain, today we are still no closer to understanding the nature of human consciousness. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver) |
приблизиться к пониманию | come closer towards understanding (anyname1) |
приблизиться к пониманию | come closer to the understanding (anyname1) |
прийти к пониманию | develop an understanding (temcat) |
прийти к пониманию | develop a conviction |
прийти к пониманию | come to a realization (suburbian) |
прийти к пониманию | come to a realisation (suburbian) |
прийти к пониманию | come to understand |
прийти к пониманию | come to an understanding |
прийти к пониманию | see reason (Andrey Truhachev) |
прийти к пониманию того, что | come to understand that (He explained how, after quitting his major in economics, he came to understand that "people drive our economy." He said while most folks think it's about government policies, those policies take so long to change they "don't matter as much as people think." (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
принимать с пониманием "Everyone took it in good spirit," said Jon. "The beauty is that it's not a competitive run ... | take in good sense (VLZ_58) |
принимать с пониманием | take in good humor (However, the boys took everything in good humor, and worked with a will. VLZ_58) |
проверка на понимание | comprehension check (напр., иностранной речи на слух maystay) |
простая для понимания форма | user-friendly format (Alexander Demidov) |
простой для понимания | intuitive (См. пример в статье "легко понятный". I. Havkin) |
простой для понимания | cognitively simple (Translation Station бюро переводов) |
простыми для понимания словами | simply put (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in simple explanation (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | quite simply (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in simple words (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in lay terms (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in plain English (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in a simpler way (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | simply stated (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in straightforward language (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in a common language (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in basic terms (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in normal language (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in ordinary language (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in plain terms (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | with simple language (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in really simple terms (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in simple language (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in a simple language (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in a very simple language (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in everyday language (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in simpler language (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in simple English (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in a simple way (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in simple terms (Ivan Pisarev) |
простыми для понимания словами | in plain language (Ivan Pisarev) |
процесс понимания | discernment |
проявить понимание | show understanding (urged the protesters to show tolerance and understanding ART Vancouver) |
разборчивость понимания | taste |
развитие понимания | development of awareness (VictorMashkovtsev) |
редкое понимание | rare insight (чего-либо; into Alex Lilo) |
с надеждой на понимание | kindly hope for your understanding (flourella) |
с одинаковым пониманием или представлением | on the same sheet of music (о чём-либо Alex Lilo) |
с полным пониманием | on the clear understanding |
с полным пониманием ситуации | with your eyes open (Дмитрий_Р) |
с пониманием | apprehensively |
с пониманием | intelligently (дела) |
с пониманием | intelligently |
с пониманием относиться к | empathize with (чем-либо maystay) |
с пониманием относиться к | be sympathetic to (Alexander Demidov) |
с пониманием относиться к | be understanding about (Russia Hopes U.S. Will Be Understanding About Soyuz Incident VLZ_58) |
с пониманием относиться к | side with (чем-либо maystay) |
с пониманием относиться к | feel for (чем-либо maystay) |
с пониманием относящийся к | forgiving to |
само понимание | all heart (She was all heart when I told her my story. wandervoegel) |
следить с пониманием за | go with (речью, мыслью и т.п.) |
следует исходить из того понимания, что | it is understood that |
сложное для понимания | explicate (bigmaxus) |
сложное для понимания | strong meat (что-либо) |
сложный для понимания | difficult to grasp (Ремедиос_П) |
смутное понимание | a dim comprehension |
согласно существующему пониманию | it is understood that |
содействовать пониманию | promote understanding |
содействовать пониманию | develop understanding |
содействовать пониманию цели | give a sense of purpose |
сообщать сложные для понимания подробности | get into the weeds (We don't have time to get into the weeds, so here's the general picture lenabrandt) |
Спасибо за понимание | Thank you for your understanding (Soulbringer) |
способность понимания | intelligence (у человека) |
способность понимания | perceptivity |
способность понимания | intellection |
способность понимания | hold |
способный к пониманию | conceptive (часто об уме) |
способствовать всё большему пониманию | contribute to a better understanding (Alexander Matytsin) |
способствовать пониманию | advance one's understanding of (чего-либо ssn) |
способствовать растущему пониманию | contribute to a better understanding (Alexander Matytsin) |
способствовать росту понимания | contribute to a better understanding (Alexander Matytsin) |
способствовать улучшению понимания | contribute to a better understanding (чего-либо Alexander Matytsin) |
существует понимание того, что | it is understood that |
существует понимание, что | it is understood that |
такие тонкости выше моего понимания | such subtleties are beyond my reach |
тема разработана основательно и с ясным пониманием дела | the subject is treated with tough-minded thoroughness |
Территория понимания | Cross Culture Territory (6j) |
тест на понимание текста | cloze procedure (психологический, для определения сообразительности) |
то, что он говорил, было выше нашего понимания | he talked over our heads |
тонкое понимание вопроса | a subtle knowledge of a subject |
тонкое понимание искусства | a nice taste in art |
тонкое понимание искусства | nice taste |
тонкое понимание искусства | nice taste in art |
тонкое понимание музыки | musicianship (преим. об исполнителе) |
тонкое понимание музыки | musicalness (преим. об исполнителе) |
тонкое понимание музыки | musicality (об исполнителе) |
тонкость понимания | acumination |
тонкость понимания | taste |
тонкость понимания | acumen |
трудность в понимании | difficulty of understanding (Franka_LV) |
тупой на понимание | iron witted |
у приспособленца всегда самая модная религия, суждение и понимание | a time-server wears his religion, reason, and understanding always in the mode |
углубить наше понимание | improve our understanding (чего-либо // Guardian, 2020 Alex_Odeychuk) |
углублять понимание | yield new insights into (A.Rezvov) |
углублять понимание | provide new insights into (A.Rezvov) |
углублённое понимание | further insight (A.Rezvov) |
узкое понимание | narrow view (of bookworm) |
улучшить наше понимание | improve our understanding (чего-либо // Guardian, 2020 Alex_Odeychuk) |
улучшить понимание | gain a better understanding (of ... – чего-либо Alex_Odeychuk) |
довольно упрощённое понимание | crude sense (KotPoliglot) |
усовершенствовать понимание | gain a better understanding (The molecular determinants for agonist binding to the 5-HT2A receptor have been of great interest to our laboratory in order that we might gain a better understanding of the physiological role of serotonin at this site. – Для нашей лаборатории огромный интерес представляли молекулярные структуры, отвечающие за связывание агонистов с 5-HT2А рецепторами, поскольку изучение таких структур дает возможность усовершенствовать наше понимание физиологической роли серотонина на данном участке. Min$draV) |
утратить понимание | lose insight into (чего-либо Alex_Odeychuk) |
ценное понимание | critical insight (olga garkovik) |
человек, у которого есть природная способность к пониманию | bright |
что выше понимания, оставим без внимания | when in doubt leave it out (Из книги "Огранка смысла. Очерки теории перевода". В. К. Ланчиков, Москва, Р. Валент, 2018 Logofreak) |
что ему нужно-это хоть немного понимания | what he can use is some understanding (Viola4482) |
чёткое понимание | precise understanding (Alexander Demidov) |
чёткое понимание | clear insight (into maystay) |
чёткое понимание | good understanding (of ... – чего-либо: The application was built without a good understanding of how the framework actually makes it work. Alex_Odeychuk) |
чёткое понимание | unambiguous understanding |
чёткое понимание | firm understanding (Ремедиос_П) |
чёткое понимание | clear-eyed understanding (Alex_Odeychuk) |
чёткое понимание | sound understanding (
Assemgaliyev) |
чёткое понимание | a clear understanding |
широкий подход, широкий взгляд, расширенное понимание | expansive view (ИВГ) |
широкое понимание | broad sense (Jeminem) |
широкое понимание | broad understanding (e.g. broad understanding of the Constitution Maria Klavdieva) |
широкое понимание | absolute sense (Andy) |
эта мысль – ключ к пониманию пьесы | this idea is the hub of the piece |
эта мысль-ключ к пониманию пьесы | this idea is the hub of the piece |
эта новость была выше его понимания | this news was beyond his comprehension |
это всё выше моего понимания | this is all completely over my head |
это выше всякого понимания | it passes all comprehension |
это выше моего понимания | it passed my comprehension |
это выше моего понимания | that's above me |
это выше моего понимания | that is above my head |
это выше моего понимания | it beats me |
это выше моего понимания | it is past my comprehension |
это выше моего понимания | it's beyond my comprehension |
это выше моего понимания | that licks me |
это выше моего понимания | that's beyond my brain |
это выше моего понимания | it is beyond my grasp (Anglophile) |
это выше моего понимания | that's beyond my understanding |
это выше моего понимания | it is beyond one's grasp |
это выше моего понимания | that beats me |
это выше моего понимания | it is beyond me |
это выше моего понимания | it is beyond my conception |
это выше моего понимания | it passes my comprehension |
это выше моего понимания | it beats my time |
это выше моего понимания | it is above me |
это выше чьего-либо понимания | it is beyond one's grasp |
это достойно уважения и понимания | this is worthy of respect and understanding (Alex_Odeychuk) |
это находится за пределами человеческого понимания | it exceeds the power of human understanding |
это недоступно моему пониманию | that is a flight above me |
это недоступно моему пониманию | that is a flight above my comprehension |
это недоступно моему пониманию | it is beyond my understanding |
это недоступно моему пониманию | it is beyond my comprehension |
это с трудом поддаётся пониманию | it's hard to wrap your mind around |
это создавало лучшее понимание между ними | it created a better understanding between them |
я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чём он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул | I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above me, so I fell asleep |
ясное понимание | clear insight (into maystay) |
ясное понимание | clear-eyed understanding |
ясное понимание | clear understanding |
ясное понимание вопроса | a clear understanding of the problem |
ясное понимание задачи | a clear understanding of the problem |