DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing поможет | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть готовым помочьbe forward to assist
в России мы встретили людей, которые оказали нам большую помощь при усыновлении. мы навсегда перед ними в долгу за то, что они помогли нам стать одной новой семьёйsome Russians were supportive of adoption. we will forever be in their debt for helping us to become a family!
вам помогло это лекарство?did the medicine do you any good?
ваша поддержка помогла команде выигратьyour support helped the team on to victory
взяться помочьcommit oneself to helping (someone – кому-либо Anglophile)
вы мне очень помоглиyou've made things much easier for me.
вы мне очень помоглиyou were a great help to me
где мне найти кого-нибудь, кто поможет мне переехать?where can I find someone to help me move?
Господи, помоги ему!God help him! (z484z)
готовность помочьwillingness to help (Thank you very much for your willingness to help. ART Vancouver)
готовность помочьhelpfulness (falkaizverg)
готовый помочьhelpful
готовый помочьministering
да поможет вам Богmay god speed you
да поможет вам БогGod help you
да поможет ему БогGod speed him well
да поможет мне Бог!so help me God!
Думаю, что твоё приветливое письмо помогло мне больше, чем любая микстураyour very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuff
его выступления неудачны и вряд ли помогут нашему делуhis maladapted speeches won't help the cause
его совет очень помог намhis advice helped us on very much
его усилия не помогли емуhis efforts did not avail him
ей уже ничем не поможешьshe is beyond help
если вам что-нибудь понадобится они вам помогутif you need anything they will help you
если вы мне поможетеif you back me
если вы поможете мне в этом деле, вы не будете внакладеif you help me with this job I'll make it worth your while
если вы поможете мне в этом деле, я в долгу не останусьif you help me with this job I'll make it worth your while
если можете, помогите ему чем-нибудьdo smth., for him if you can
жалобы не помогутit won't do any good to complain
замечание, способное помочь завязать разговорicebreaker
зачем привлекать к этому Джоунза? Он вам не поможетwhy bring Jones in? He can't help you
как будто это поможет!as if that'll help!
книга поможет скоротать часокthe book may help to pass an hour or so
который поможет кому-либо сохранить своё лицоface-saving (In the wake of these and other setbacks, President Vladimir V. Putin of Russia appears to be maneuvering for a face-saving settlement, analysts say, a way to escape a losing situation without puncturing his strongman image or antagonizing the ultranationalists at home who were expecting him to follow up his annexation of Crimea with an invasion of Ukraine. 4uzhoj)
легализация наркотиков поможет не допустить многих ошибочных шаговlegalizing drugs would eliminate many inconsistencies (bigmaxus)
лекарство не помоглоthe medicine did not work
лекарство помоглоthe medicine was a help
лекарство помоглоthe medicine took effect
могу ли я помочь вам?can I be of any assistance?
мужество поможет емуhis courage will carry him through (победить, добиться своего и т. п.)
мужество и т.д. поможет ему всё преодолетьhis courage faith, hope, hatred, etc. will carry him through
мужество поможет ему победитьhis courage will carry him through
мужество поможет нам добиться всегоwith courage we can get anywhere
мужество и т.д. поможет пройти через все испытанияhis courage faith, hope, hatred, etc. will carry him through
наверняка найдётся кто-нибудь, кто мне поможетsurely some friend or other will help me
не было бы счастья, да несчастье помоглоa blessing in disguise
не было бы счастья, да несчастье помоглоlucky strike (nicknicky777)
не было бы счастья, да несчастье помоглоblessing in disguise
не исключено, что он вам поможетthere's just a chance that he'll help you
не личные заслуги, а покровительство помогло ему достичь такого положенияhe gained his position more by favour than by merit
не поможетdoes not profit (Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death (Prov. 11:4, ESV) – Не поможет богатство в день гнева, правда же спасет от смерти (Прит. 11:4, Синод. пер.) visitor)
не поможете?care to assist? (Taras)
не поможешь мне накрыть стол к обеду?could you help me dish up the dinner?
не стоит надеяться на то, сто он поможетit's a fallacy to assume that he will help
не стоит надеяться на то, что он поможетit a fallacy to assume that he will help
не стойте без дела, помогитеdon't stand about doing nothing make yourself useful (нам)
невозможно помочьbe beyond help (Andrey Truhachev)
ничем не могу помочьI can't help any (anyname1)
ничем не помочьcan't be helped (NumiTorum)
новые факты помогли вынесению оправдательного приговора заключённомуnew facts made for the prisoner's acquittal
огни гавани помогли кораблю войти в портthe lights in the harbour guided the ship to port
оказать моральную поддержку, помочь деломrally round (Igor-SE)
он, естественно, надеялся, что отец ему поможетhe expected, not unnaturally, that his father would help him
он и пальцем не пошевельнул, чтобы нам помочьhe didn't raise a finger to help us
он надеялся, что его старший брат поможет емуhe hoped that his big brother would help him
он охотно придёт и поможет вамhe'll glady come and help you
он охотно придёт и поможет вамhe'll gladly come and help you
он очень хотел помочьhe was more than willing to help
он подбадривал её, и это помоглоhe cheered her, and that helped
он помог появлению симфонииhe helped to accouche the symphony
он помог рождению симфонииhe helped to accouche the symphony
он поможет, если они позовутhe will aid if they call
он поможет? – Не смеши меня!he will help? – That's a laugh
он пустил в ход угрозы, но ничего не помоглоhe even used threats, but nothing helped
он согласился при условии, что мы ему поможемhe agreed on condition that we should help him
она помогла ему выйтиshe helped him out
они бы нам помогли, если бы они там былиthey would have helped us if they had been there
они помогли нам в достижении такого результатаthey helped us to achieve that feat
отец помог ему начать делоhis father gave him a start in business
очень помочьbe very helpful (The way you've set up the folders should be very helpful. ART Vancouver)
память и т.д. очень помогла мне в работе над книгойwhen I was writing the book I drew on my memory (on my imagination, etc.)
пациент, которому не помогло лечениеpatient unaffected by a treatment
поддержать помочьprop
пожалуйста, помогите мне сестьsit me up, please
пожалуйста, пусть кто-нибудь останется и поможет убрать стульяwill somebody stop behind to help clear the chairs away?
Позвоните, вам помогутCall for assistance (напр., на уличных табличках для инвалидов и других маломобильных людей I. Havkin)
полумерами делу не поможешьmend or end
помогите ему встатьhelp him up
помогите же мнеhelp me do
помогите им в их отчаянном положенииhelp them in their extremity
помогите мнеgive me a lift (чтобы подняться)
помогите мне втащить поросёнка в телегуhelp me get the pig into cart
помогите мне надеть пальтоhelp me on with my overcoat
помогите мне, пожалуйста, решить эту задачуwill you help me to do this problem?
помогите мне, пожалуйста, снять эту сырую одеждуplease help me off with these damp clothes
помогите нам помочь ВамHelp Us Help You (kos1574)
помогите! Я больше не могу держаться!help! I can't hang on any longer!
помочь адаптироватьсяassist in adaptation (Viola4482)
помочь взобратьсяgive somebody a leg up
помочь взобратьсяgive somebody a hoist
помочь войтиhelp into
помочь кому-либо войтиhelp into (куда-либо)
помочь войтиhelp in
помочь встатьhelp up
помочь встатьhelp up (кому-либо)
помочь встретитьсяbring into contact
помочь выговоритьсяget someone talking (AKarp)
помочь выигрышу сообщникаplay booty
помочь кому-либо выйтиassist to alight (из экипажа)
помочь кому-либо выйтиhelp out of (откуда-либо)
помочь кому-либо выйтиassist to alight (из экипажа и т. п.)
помочь выйтиhelp out
помочь выйтиhand out
помочь кому-либо выйти из затрудненияlet out of a quandary
помочь выпутатьсяhelp off
помочь горюmake the bad better (Liv Bliss)
помочь делуmend matters
помочь делуmend the matter
помочь другим доказать свою правотуfight other people's quarrels (в споре, добиться справедливости)
помочь кому-либо заполнить бланкassist to fill in the form
помочь кому-либо заполнить бланкassist with the form-filling
помочь изменить ситуациюhelp change things (контекстуальный перевод на русс. язык; Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
помочь материальноconsider placing a donation (4uzhoj)
помочь кому-либо найти одеждуhelp into his clothes
помочь начатьstart
помочь одержать победуput over the top (Technical)
помочь кому-либо освободиться от предрассудковeducate out of prejudice
помочь осуществитьwalk (что-либо трудное)
помочь отделаться отhelp off
помочь кому-либо открыть торговое делоset up in the business
помочь кому-либо открыть торговое делоset up in business
помочь кому-либо открыть торговое магазинset up in the business
помочь кому-либо открыть торговое магазинset up in business
помочь пережитьhelp through (Donors of all kinds – foundations, faith communities and individuals – help make it possible for Keystone to help families through crisis. VLZ_58)
помочь кому-либо перейти дорогуhelp over the road
помочь кому-либо перейти улицуpilot across the street
помочь поднятьсяraise
помочь поднятьсяhelp up (кому-либо)
помочь поднятьсяboost
помочь кому-либо сделатьsee through (что-либо)
помочь кому-либо сделатьhelp do (sth, что-л.)
помочь сделать деловую карьеруlaunch somebody into business
помочь снова сестьremount (на лошадь, велосипед)
помочь снятьhelp off (что-либо)
помочь снятьhelp off (что-либо; об одежде)
помочь кому-либо снять одеждуhelp off with his clothes
помочь кому-либо советомhelp with advice
помочь сойтиhelp down
помочь сойтиhand out
помочь сойти внизhelp down
помочь сойти внизhand down
помочь спрыгнутьjump down
помочь спрыгнутьjump down (ребёнку и т. п.)
помочь укрепить/восстановить репутациюboost image (Tanya Gesse)
помочь кому-либо устроитьсяset up
помочь юноше начать деловую карьеруlaunch a young man into business
постарайтесь помочь емуexert yourself on his behalf
поступив так, вы мне помоглиyou've helped me by so doing
предложение помочьan offer to help
предложение помочьan offer of help
призванный помочьin a move designed to (olga garkovik)
пусть несколько человек останется и поможет поставить стулья на местоwill a few of you stop behind to help clear the chairs away?
сделав это, вы мне помоглиyou've helped me by so doing
сестра помогла Джейн уложить волосыJane's sister helped to do up her hair
сильно помочьbe of great help (Alex_Odeychuk)
скорее не личные заслуги, а покровительство помогло ему достичь такого положенияhe gained his position more by favour than by merit
следует сделать стену шероховатой, это поможет цементу лучше держатьсяthis wall should be pointed up, it will help to make the cement stick
слезами горю не поможешьthere is no use crying over spilt milk (Anglophile)
слезами горю не поможешьit's no good crying over spilt
слезами горю не поможешьit's no use crying over spilt milk
слезами горю не поможешьthere's no use crying spilt milk
слезами горю не поможешьit is no use crying over spilt milk
слезами делу не поможешьcrying will not mend matters
слезами делу не поможешьit does not mend matters to cry
студенту вовсе не поможет то, что он так подлизывается к преподавателюit won't do the student any good to shine up to the teacher like that
сын им поможет. — Сомневаюсьtheir son will help them. — I wonder
таблетка не помоглаthe pill didn't work
только они могут помочь намthey alone can help us
только работа поможет вам добиться хороших результатовonly through work can you attain good results
тут уж ничем не поможешьit is beyond past remedy
увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненноunfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! (bigmaxus)
умолять дать помочьplead for help
учитель помог понять смысл стихотворенияthe teacher helped to draw out the meaning of the poem
хотеть, чтобы соседи помоглиwant help from the neighbours
чашка чаю поможет вам собраться с силамиa cup of tea will pull you together
чем смеяться, вы бы лучше помогли емуinstead of laughing you'd better help him
чем тут поможешь?how can I help it?
экраном, обращённым вовне, что поможет взрослым предотвратить возможность использования компьютера не по назначениюkeep the computer in a public place with the screen facing out, which discourages prohibited behavior (bigmaxus)
эти деньги помогут тебе продержаться до конца месяцаthis money should see you through till the end of the month
этим делу не поможешьthat doesn't help the situation
это всё равно бы не помоглоit wouldn't have helped anyway
это делу не поможетthat won't help matters
это делу не поможетit's not going to help matters (VLZ_58)
это делу не поможетthat doesn't help the situation
это делу не поможетthat won't mend matters
это ему помогло вернуть своё утраченное вдохновениеit helped him bring his inspiration back (sixthson)
это лекарство вам поможет одолеть болезньthis medicine will help your illness
это лекарство поможет вам предотвратить рецидив болезниthis medicine will safeguard you against a return of the disease
это лекарство поможет справиться с болезньюthis medicine will help to drive the disease off
это никак не поможетthat won't help at all
это никак не поможетthat's won help at all (Interex)
это поможет вам восстановить силыthis will pick you up
это поможет мне продержаться до следующего месяцаthis will tide me over till next month
это поможет свести ущерб до минимумаit will help to minimize the damage
я бессилен помочь вамI am powerless to help you
я должен ему помочьI must help him
я надеюсь, что он вам поможетI depend upon him to help you
я никак не могу ему помочьI cannot help him in any shape or form
я ничем не могу ему помочьI cannot help him in any shape or form
я рассчитывал, что вы поможете мнеI bargained on your helping me
я рассчитываю, что он вам поможетI depend upon him to help you
я хотел только помочь вамI only thought to help you
я это сделаю при условии, что мне помогутI will do it provided I get help (Franka_LV)