Russian | French |
когда бог на душу положит | quand, si bon vous, lui, leur, etc. semble (marimarina) |
ему надо всё разжевать и в рот положить | il faut tout lui mâcher |
ещё положить себе жаркого | reprendre du rôti |
когда бог на душу положит | quand bon vous, lui, leur, etc. semble (marimarina) |
количество табака, которое можно положить в трубку | pipée |
кто-то положил крысу в моё мясное ассорти | on a mis un rat dans ma charcuterie (sophistt) |
лица, на которых можно положиться | personnes de discrétion |
ничего не было сделано, чтобы положить этому конец | rien n'a été entrepris pour y mettre un terme (Le Monde, 2018) |
однажды я сделала вид, что поверила, что одного желания достаточно, чтобы положить конец роману | un jour, j`ai fait semblant de croire qu`il suffit de vouloir pour finir une histoire (Alex_Odeychuk) |
окончательно положить конец | mettre un terme définitif (Alex_Odeychuk) |
писать как Бог на душу положит | écrire à la diable |
плохо положить трубку | mal raccrocher le téléphone |
позволить окончательно положить конец | permettre de mettre un terme définitif (чему-л. Alex_Odeychuk) |
положите руки за спину | mettez les mains au dos |
положите туда эту книгу | mettez là ce livre |
положитесь на меня | j'en fais mon affaire |
положить в кресло Саган (о вещах) | mettre sur un fauteuil (z484z) |
положить в мешок | mettre en sac |
положить в футляр | gainer |
положить в шкаф | mettre dans l'armoire |
положить что-л. внутрь | mettre qch dedans (чего-л.) |
положить всё на место | ne laisser rien traîner |
положить глаз | jeter l'oeil (Dehon Hэlгne) |
положить глаз | jeter l'oeil (Dehon Hélène) |
положить голову на плаху | mettre la tête sur l'échafaud (marimarina) |
положить голову на подушку | caler sa tête sur un oreiller |
положить горизонтально | poser à plat |
положить два куска сахара себе в кофе | mettre deux sucres dans son café |
положить дело под сукно | laisser dormir une affaire |
положить ещё | remettre |
положить что-л. за пазуху | mettre qch dans son sein |
положить заплату на | mettre une pièce à ... (...) |
положить зубы на полку | ne pas avoir grand-chose à se mettre sous la dent (z484z) |
положить, класть себе в карман | empocher (ROGER YOUNG) |
положить конец | faire taire |
положить конец чему-л. | mettre un terme à (Lucile) |
положить конец | taper du poing sur la table (к примеру, затянувшимся обсуждениям Cranberry) |
положить конец | mettre fin (à ... Alex_Odeychuk) |
положить конец чему-л. | mettre fin à qch |
положить конец | juguler |
положить конец распре | vider une querelle |
положить конец роману | finir une histoire (oublie moi Alex_Odeychuk) |
положить локти на стол | appuyer ses coudes sur la table |
положить на бок | verser |
положить на кресло | mettre sur un fauteuil (Саган (о вещах) z484z) |
положить на место | remettre à sa place qch (что-л. kee46) |
положить на стол | mettre sur table |
положить начало | donner naissance à qch (ZolVas) |
положить начало | donner un coup d'envoi de qch (ZolVas) |
положить начало | ouvrir qch (ZolVas) |
положить начало | amorcer qch (ZolVas) |
положить начало | marquer le début de qch (ZolVas) |
положить начало | donner naissance à qch (чему-л. vleonilh) |
положить начало | poser la première pierre |
положить начало чему-л. | créer ((напр., традиции) Les Français ont créé une tradition de chanson littéraire. I. Havkin) |
положить начало | inaugurer qch (ZolVas) |
положить начало | mettre sur les rails (Naprimerkris) |
положить начало | faire date |
положить начало конца | marquer le début de l'exil (Alex_Odeychuk) |
положить начало политике | amorcer une politique (ZolVas) |
положить начало роду | faire souche (vleonilh) |
положить начало этапу | amorcer une étape (ZolVas) |
положить ногу на ногу | croiser les jambes |
положить обратно | resserrer |
положить окончательный конец | mettre un terme définitif (Alex_Odeychuk) |
положить основание | poser les fondements |
положить письмо в конверт | mettre une lettre sous enveloppe |
положить под сукно | mettre sous le tapis |
положить под сукно | mettre sous le coude |
положить противника | abattre l'adversaire (в борьбе) |
положить противника на обе лопатки | tomber l'adversaire |
положить раненого на матрац | étendre un blessé sur un matelas |
положить руку в огонь | mettre sa main au feu (vleonilh) |
положить руку мне на грудь | poser une main sur mes seins (Alex_Odeychuk) |
положить руку мне на лоб | poser une main sur mon front (Alex_Odeychuk) |
положить рыбы | servir du poisson |
положить себе добавку | se resservir (за столом Iricha) |
положить себе ещё | se resservir (кушанья) |
положить себе слишком много еды | avoir les yeux plus grands que le ventre |
положить соли в блюдо | mettre du sel dans un plat |
положить спать | mettre au lit (z484z) |
положить телефонную трубку на место | raccrocher (fiuri2) |
положить телефонную трубку | reposer l'écouteur |
положить у ног | déposer aux pieds (Silina) |
положиться на | se remettre sur (...) |
положиться на волю богов | jouer sur un coup de dés (lollabye) |
положиться на волю случая | s'en remettre au hasard |
положиться на свой выбор | s'abandonner à son choix |
положиться на случай | s'en remettre au hasard (z484z) |
положиться на случай | jouer sur un coup de dés (lollabye) |
разжевать и в рот положить | mâcher les morceaux à qn |
с целью положить конец | pour but de mettre fin (au ... - чему-л. Alex_Odeychuk) |