DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing полно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автомобили в полной комплектацииfully assembled vehicles (Maxim Prokofiev)
адгезивная система с полным протравливаниемtotal etch adhesive system (Yeldar Azanbayev)
актриса, чьё участие даёт полные сборыactress with great box office
актриса, чьё участие даёт полные сборыan actress with great box office pull
бокал полный до краёвbumper
большой, полный размерstout (одежды)
брать по полной отmake the most of (Stas-Soleil)
будущее полно непредсказуемымthe future is full of ifs
быть необычно полно рассмотреннымbe treated with unusual fullness
в деле полно юридических загвоздокa matter full of legal knots
в зале было полно народаthe hall was packed with people
в книге полно опечатокthe book abounds with printing mistakes
в комнате было полно людейthe room was filled with people
в магазине полно товаровshops are loaded with merchandise
в отчёте полно ошибок, вы его проверяли?this account is full of mistakes, did you check it through?
в полной мере понятьfully understand (At the most basic level, even fundamental particles may possess some level of consciousness. Without fully understanding what consciousness is, how it works and how it arises, however, it's impossible to say for sure what really does have consciousness and what doesn't. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
в полной степени понятьfully understand (At the most basic level, even fundamental particles may possess some level of consciousness. Without fully understanding what consciousness is, how it works and how it arises, however, it's impossible to say for sure what really does have consciousness and what doesn't. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
в полном размереfull (ABelonogov)
в полном составеfull (The full US Congress is likely to vote on his request next week. 4uzhoj)
в приёмной было полным-полно народаthe waiting-room was choc-a-bloc full of people
в этом озере полно рыбыfish abound in the lake
вертикально-интегрированная компания с полным циклом ядерного производстваone-stop nuclear shop (nuclear-news.net nerdie)
вздохнуть полной грудьюtake a deep breath (VLZ_58)
вздохнуть полной грудьюbreathe freely (букв. и перен.: I could finally breathe freely – Я наконец-то смог вздохнуть полной грудью Рина Грант)
вздохнуть полной грудьюsigh deeply (He sighed deeply, his whole chest heaving. VLZ_58)
вишня стояла в полном цветуthe cherry blossoms burst forth in all their beauty
владелец на правах полного бессрочного владенияfreeholder (Elina Semykina)
возместить в полном объёме ущерб, нанесённыйpay full damages to (кому-либо. a donkey falls into it, 34 the owner of the well shall pay full damages to the owner of the animal, and the dead animal shall belong to him. Bible Alexander Demidov)
возместить причинённые убытки в полном объёмеmake full restitution for the losses caused (Alexander Demidov)
возможность полного доступаfull access (Alexander Demidov)
возрастать, увеличиваться, полным полноgo over the roof (My expectations are going over the roof./ Oil prices went over the roof because of the conflict. Stanislav Silinsky)
возчик доставил нашу мебель в полной сохранностиthe moving man delivered our furniture safe and sound
врач прописал полный покойthe doctor ordered complete rest
всадник в полном вооруженииcataphract
всеобщее и полное разоружениеgeneral and complete disarmament
всеобщее и полное разоружениеcomprehensive disarmament
всеобщее и полное разоружениеuniversal and over-all disarmament
встать в полный ростstand upright
встать в полный ростstand tall
вторые производные молекулярной полной энергии важны для охарактеризации стационарных точек на гиперповерхностях потенциальной энергии, а также для осуществления гармонического колебательного анализаsecond derivatives of the molecular total energies are important in characterizing stationary points on energy hypersurfaces, as well as in performing harmonic vibrational analysis
вы когда-нибудь задумывались, почему полно новостей о смертях и разрушениях?have you ever wondered why the news is full of death and destruction? (pivoine)
выйти на полную мощностьrev into gear
выйти на полную мощностьbe fully operational (Перевод выполнен inosmi.ru: The costly pipeline runs from Russia to Germany under the Baltic Sea and will be fully operational in November. – Дорогой трубопровод проходит из России в Германию по дну Балтийского моря. Он выйдет на полную мощность в ноябре. dimock)
выйти на полную мощностьget into top gear (о бизнесе, процессе и т. п. Евгений Тамарченко)
выйти на полные оборотыreach a full run (Technical)
выложиться на полнуюgive it one's all (You must give it your all Рина Грант)
выложиться по полнойgive it one's best shot (Ballistic)
выложиться по полнойgo out of one's way to
выложиться по-полнойgive a hundred and ten percent (Taras)
выложиться по-полнойgive 110% (Taras)
выложиться по-полнойgo all-out
выложиться по-полнойgive it one hundred and ten percent (Taras)
выложиться по полнойgive it one's all (We must give it our all Рина Грант)
выложиться по полной программеgive it one's all (the female athlete gave it her all Рина Грант)
выложиться по полной программеstrain every sinew (Anglophile)
выставить себя полным дуракомmake a complete idiot of oneself (Andrey Truhachev)
выставить себя полным дуракомmake an utter fool of oneself (Andrey Truhachev)
выставить себя полным идиотомmake a complete idiot of oneself (Andrey Truhachev)
выставить себя полным идиотомmake an utter fool of oneself (Andrey Truhachev)
выстрадать в полной мере за свои ошибкиpay the full penalty for mistakes
ВЭД в полном объёмеa full range of export and import services (m_rakova)
гарантирующий полную безопасностьfoolproof (There are a lot of devices designed to protect your child from falling out, and you can use those, but remember none of them are foolproof. – ни одно из них не гарантирует полной безопасности ART Vancouver)
генеральный подрядчик полного циклаEPC contractor (4uzhoj)
глаза, полные слёзeyes full of tears
глаза, полные слёзswimming eyes
глаза, полные слёзeyes great with tears
глаза, полные слёзeyes brimful of tears
глаза, полные слёзeyes swimming in tears
глаза, полные слёзeyes big with tears
говорить, внешне сохраняя полное спокойствиеspeak with seeming composure
говорить с полным знанием делаspeak by the book
государственный переворот в полном разгареcoup is in the works
давай полный ходlet her rip
давление полного открытия клапанаfull valve open pressure (Alexander Demidov)
двенадцатиэлектронный десятиорбитальный метод ССП в полном активном пространствеCASSCF12,10
двигаться на полной скоростиcrack
действовать не в полную силуunderperform (VLZ_58)
держать в полном подчиненииwhip-hand (кого-либо)
держать кого-либо в полном подчиненииlead by the nose
держать кого-либо в полном подчиненииhave the whip hand over
держать кого-либо в полном подчиненииhave the whip hand of
держать в полном подчиненииhave the whip over
для нас это был год, полный неудачthis has been an unlucky year for us
для полного комплектаcomplete the set (4uzhoj)
для полного счастьяfor good measure (April May)
для полной ясностиfor completeness (Vadim Rouminsky)
для полной ясностиfor the sake of clarity (Peri)
добиться быстрого и полного успехаcarry the world before one
добиться полного успехаdrive success home
доводить до полного развитияmature
дойти до полного нервного истощенияbe reduced to a nervous wreck
дом, где берут на полный пансионboarding house
дом полная чашаchicken in every pot (КГА)
у кого-либо дом-полная чашаsomeone has megabucks (I. Havkin)
дом – полная чашаgracious living
доплата до полной суммыpayment of the balance of the full amount (AD Alexander Demidov)
достаточно полноin a fairly complete manner (ArcticFox)
достигнуть полного расцветаpeak
её глаза были полны слёзher eyes were swimming with tears
её сердце было полно сострадания к ребёнкуher heart was filled with compassion for the child
живущий полной жизньюswinging
завершившийся полным проваломfailed
заинтересованные лица могут получить полную информацию отpersons interested may obtain full particulars from
закончить полный курсcomplete the full course (обучения)
заправить полный бакbrim the tank (4uzhoj)
заработать на полную мощностьrev into gear
заработать на полную мощностьbe up and running at full capacity (Olga Okuneva)
заработать на полных оборотахrev into gear
заработать на полных оборотахkick into high gear
заслуживающий полного доверияrock-solid
затяжек при полной зарядкеpuffs per full charge (kanareika)
защитить что-л. полной страховкойcover sth. against all risks
защитить что-л. полной страховкойcover sth. a.a.r.
заявить с полной уверенностьюstate with complete certainty (о чём-либо Rust71)
заявлять с полной уверенностьюstate with complete certainty (Rust71)
звучание "полного органа"full organ (органное tutti)
здесь полно еды, налетай!there's plenty of food, so dig in everyone!
здесь полно старых ферм, на которых могли бы укрыться дезертирыthere are any number of derelict farmhouses where fugitives might lie up
и, полно!that's quite enough!
играть в полную силуplay to the best of ability (one's ability VLZ_58)
играть в полную силуplay to one's full potential (VLZ_58)
играть в полную силуplay hard (To play hard means to play aggressively, with the intent to win. Read more: boards.net Victor Topol)
играть не в полную силуunderperform (VLZ_58)
играть не в полную силуplay softly (Softly can mean weak, but it can also mean carefully without a lot of force. Read more: boards.net Victor Topol)
играть перед полным заломplay to packed houses
идти полным ходомin full riot
идти полным ходомin full play
идти полным ходомin full blast
идти полным ходомbe in full riot
идти полным ходомin high gear
идти полным ходомin full swing
идти полным ходомbe in full blast
изображение в полный ростfull-length portrayal
изображение святого в полный ростfull-length portrayal of a saint
иметь полно денегhave money galore
их было полным-полноthere were heaps and heaps of them
кампания – в полном разгареcampaign is in full swing
кандидатов полноthere are plenty of candidates
квадратичный метод полного базисаCBSQ method (quadratic complete basis set method)
книга глупая и полна сантиментов и банальностейthe book altogether is silly, and full of gush and twaddle
книга, полная искрящегося юмораa book scintillating with wit
книга, полная мудростиa book replete with wisdom
книга полная "саспенса"suspenser (Taras)
книга, полная цитатa book crammed with quotations
количество, вмещаемое полной тарелкойplateful
количество земли в полную лопатуspitter
количество земли в полную лопатуspit
коллективное обсуждение проблем при полной свободе выдвижения проектов решенияbrainstorm
комитет, в котором обеспечена полная секретностьa leakproof committee (где исключена возможность утечки информации)
комитет, в котором обеспечена полная секретностьa leak-tight committee (где исключена возможность утечки информации)
комната была полна дымуthe room was full of smoke
комната была полна народуthe room was full of people
компания полного циклаfull service company (стоит учитывать контекст! mtconsult)
которого можно с полным правом назватьfull-blown
кусок материи, достаточный для полного одеянияpattern
кусок материи, достаточный для полной пары платьяpattern
линия уровня полной водыseamark (в море)
максимально полноto the fullest extent possible (capricolya)
метод полного пренебрежения дифференциальным перекрываниемcomplete neglect of differential overlap CNDO method
метод самосогласованного поля в полном активном пространствеCASSCF method
метод ССП в полном активном пространствеCASSCF
многобазисная многоссылочная ? теория возмущений третьего порядка в полном активном пространствеcomplete active space third order multireference perturbation theory (CASPT3)
модель полного базисного набораcomplete basis set model
можно с полной уверенностью сказать, чтоit's fair to say that
молоть полный вздорcrap
мощность при полной нагрузкеfull load power (Millie)
на вечеринке было полно тёлокthere was plenty of totty at the party
на каждой странице полно фактовevery page is crowded with facts (with mistakes in spelling and phrasing, etc., и т.д.)
на кухне у неё полно всякой техникиher kitchen is full of gadgetry
на улицах было полно народаthe streets were crowded
на улицах и т.д. полно народуstreets shops, squares, halls, etc. are crowded with people (with visitors, with foreigners, etc., и т.д.)
надо быть при полном парадеit's a dress affair
наиболее полноto the fullest extent possible (Ker-online)
наиболее полно отражатьto best reflect (zhvir)
наиболее полно подтверждённый документамиbest documented (plushkina)
наиболее полно соответствоватьcan best meet (editor_moscow)
наиболее полно это описано вas better described in (наименование документа KozlovVN)
найдётся полно дел дляthere is plenty to keep someone occupied
наличие полного обнажения в игреnudity (Andy)
нанести полное поражениеgive checkmate to
нанести полное поражениеcheckmate
наносить полное поражениеcheckmate
напиться до полного отупенияdrink oneself stupid
напускать полную ванну водыfill a bath with water
напустить полную ванну водыfill a bath with water
народу там набилось полным-полноthe people were packed in there to the rafters
наслаждаться полной свободойhave swing
находить комнату в полном порядкеfind the room in perfect order (the house in a bad state, my papers in a mess, etc., и т.д.)
находиться в полной боевой готовностиbe on full alert (Mr. Poroshenko delivered a speech to Ukraine's Parliament asking it to approve the declaration of martial law starting on Wednesday, with the military already on full alert. 4uzhoj)
находиться в полном противоречии сbe wholly at odds with
находиться в полном соответствии сdovetail with
находиться в полном соответствии с требованиями / нормами и правилами ВТОbe fully within the framework of the WTO rules (Moscow responded by saying that its economic actions are fully within the framework of the WTO rules. // (2016))
находиться в состоянии полного смятенияstate of utter consternation (Interex)
находиться на полном содержанииbe fully maintained by (ABelonogov)
находиться на пути к овладению полным ядерно-топливным цикломmaster the entire nuclear fuel cycle (President Mahmoud Ahmadinejad announced on Wednesday that Iran is mastering the entire nuclear fuel cycle. nerdie)
находящийся в полной непрямой собственностиindirectly wholly owned (4uzhoj)
находящийся в полном порядкеshipshape
началась полная неразберихаeverything was balled up
начинает вырисовываться более полная картинаa fuller picture is beginning to emerge (Anglophile)
наш завод работает с полной нагрузкойour factory is working at full capacity
не наливай чайник слишком полно, он убежитdon't fill the kettle too full: it'll run over
не наливай чайник слишком полно, он убежитit'll run over
недавно увлёкшийся и полный энтузиазмаborn-again (Newly converted to and very enthusiastic about an idea or cause. ‘born-again environmentalists' Bullfinch)
недостаточно полно использоватьunderwork
несмотря на полное отсутствие доказательствdespite the utter lack of evidence
нести ответственность в полном объёмеbe held fully liable for (Anfil)
нести полную и единоличную ответственностьbe fully and solely responsible (Aiduza)
нести полную материальную и юридическую ответственность заbear the full financial and legal liability for (Alexander Demidov)
нести полную околёсицувздорspouting sheer gibberish (Interex)
нести полную ответственностьfully liable
нести полную ответственностьbe fully liable
нести полную ответственность заbear full responsibility for (Johnny Bravo)
нести полную ответственность за долгиfully liable for the debts
нести полную ответственность за долгиbe fully liable for the debts
нести полную ответственность по задолженностиfully liable for the debts
нести полную ответственность по задолженностиbe fully liable for the debts
нести полную чушьtalk absolute nonsense (You're talking absolute nonsense! – Вы несёте полную чушь! ART Vancouver)
нести полную чушьtalk perfect nonsense (You're talking perfect nonsense. – Ты несёшь полную чушь. ART Vancouver)
несущий полную ответственностьfully liable
несущий полную ответственность за долгиfully liable for the debts
несущий полную ответственность по задолженностиfully liable for the debts
нет, он полный говнюк!he is a shit lot man!
среди специалистов нет полной договорённости оexperts have different opinions about (SirReal)
нет полной ясности относительноthere is also a lack of clarity regarding
низенький и полныйpudgy
ну, ну, полно, не плачьthere, there, don't cry
ну по́лноthere, there! (wanting seed/ Dr Acheson обращается к Beatrice-Joanna kaisi)
ну по́лноthere you are! there!
ну по́лноthere, now (с успокаивающей интонацией: There, now, sweetie. Everything is going to be OK. 4uzhoj)
ну полноcome now
ну полноnow come
ну полно, вы не должны так говорить!come, come, you shouldn't speak like that!
ну, полно не плачьthere, don't cry
о предоставлении социальных гарантий Героям Социалистического Труда и полным кавалерам ордена Трудовой СлавыConcerning the Granting of Social Guarantees to Heroes of Socialist Labour and Full Cavaliers of the Order of Labour Glory (E&Y)
о статусе Героев Советского Союза, Героев Российской Федерации и полных кавалеров ордена СлавыConcerning the Status of Heroes of the Soviet Union, Heroes of the Russian Federation and Full Cavaliers of the Order of Glory (E&Y)
обеспечивать полное соответствие текстовensure conformity between the texts (документов, составленных на разных языках)
обеспечивать полное уединениеensure complete privacy (financial-engineer)
обречь на полное уничтожениеturn into a cinder and a memory (Pirvolajnen)
обучающийся в режиме полного дняfull-time (о студенте, который обучается по стандартному графику и обязан за определённый период посетить стандартное количество занятий kee46)
обучающийся менее половины полного учебного дняless than half-time (Andy)
одетый в полную формуtogged out in full uniform
оказывать полное содействиеgive full support (Taras)
оказывать полное содействиеprovide full cooperation (4uzhoj)
оказывать полную и безоговорочную поддержкуbe a vocal supporter of
окончание войны путём полного уничтожения воюющего государства, когда мирный договор подписывать не с кем и незачемdebellation (когда мирный договор подписывать не с кем и незачем -– wiki)
он рассмотрел предмет полно и всестороннеhe treated the subject thoroughly
она бросила на меня взгляд полный таинственностиshe gave me a mysterious look
она была полна сочувствия и жалости к ребёнкуher heart went out to the child
она была полна энергии, и всегда находилась в гуще событий.she was full of energy and always in the thick of action (Alexey Lebedev)
она была полная, но не тучнаяshe was stout, not obese
она ввела его в полное заблуждениеshe fooled him completely
она всегда полна новых идейshe is always seething with new ideas
она докупила чашки и блюдца, и теперь у неё полный комплект посудыshe completed her set of dishes by buying the cups and saucers (the set of furniture by buying two armchairs, etc., и т.д.)
она докупила чашки и блюдца, и теперь у неё полный набор посудыshe completed her set of dishes by buying the cups and saucers (the set of furniture by buying two armchairs, etc., и т.д.)
она полна обаянияshe exudes charm
она полна сил и энергииshe has lots of zing
она полная противоположность своей сестреshe is the exact opposite of her sister
от моциона полные люди худеютexercise reduces stout people
отбыть полный срокserve one's full sentence (заключения; в тюрьме denghu)
ответ, полный скрытых намёковa reply full of overtones
отдавать себе полный отчёт, как много это значило для неёfully realize how much it meant to her (how hard you worked, how large was his loss, how time is flying, etc., и т.д.)
относиться с полной ответственностьюtake full responsibility (к – for Alexander Demidov)
относиться с полным безразличиемnot to care a feather
относиться с полным безразличиемnot to care a fig
относиться с полным безразличиемnot to care a damn
относиться с полным безразличиемnot to care a button
относиться с полным безразличиемnot to care a straw
относиться с полным безразличиемnot to care a whoop
относиться с полным безразличиемnot to care a brass farthing
относиться с полным безразличием кnot to care a whit about
относиться с полным безразличием кnot to care a jot about
относиться с полным равнодушиемnot to care a brass button
относиться с полным равнодушиемnot to care a button
отсутствие полного понимания принципов клонирования человеческих особейthe lack of understanding about human cloning (bigmaxus)
отсутствие полной информацииunder-reporting
отсутствие полной уверенностиhalf conviction
очень полноto a very full extent (sankozh)
общий партнёр, несущий полную юридическую ответственностьgeneral partner
пижама в полный рост, как комбинезонfeetie pajamas (Muslimah)
плавно вести по струнам полным смычкомglide the full bow
погрузить в полную темнотуcast it into total darkness (Residents of Istanbul were understandably left unsettled when a massive black cloud swept over the Turkish city and cast it into total darkness for five minutes. -- город погрузился в полную темноту coasttocoastam.com ART Vancouver)
прям.перен. подготовка идёт полным ходомpreparations are under way
подготовка идёт полным ходомpreparations are well under way (Anglophile)
подпишитесь полным именемsign your name in full
пожалуйста, напишите ваше полное имяplease write down your full name
пойти полным ходомrev into gear
пойти полным ходомkick into high gear
полно вамa truce with
полно вамa truce to
полно вздор молоть!don't talk nonsense!
полно делthere is plenty to do
полно драматургов, которые по старинке продолжают втискивать всякую сентиментальную чушь в жёстко заданные рамкиthere is no lack of playwrights who carry on the old trade of packaging sentimental hokum into a tough shell
полно и всесторонне исследовавhaving made a full and thorough examination (of ABelonogov)
полно как грязиtwo a penny (Anglophile)
полно как грязиten a penny (Anglophile)
полно местаthere's plenty of room
полно народуwall to wall people
полностью или наиболее полноas fully as possible (Alexander Demidov)
полны́м-полно́chock-full
полны́м-полно́full
полным-полноcrammed full of (Anglophile)
полным-полноchock-full
полным-полноa whole slew of
полным-полноgalore
полным-полноpacked (with)
полным-полноjammed (with)
полным-полноlousy with (Olya34)
полным-полноplenty (pathway)
полным-полноtwo a penny (Anglophile)
полным-полноten a penny (Anglophile)
полным-полноspang full
пользоваться чьей-либо полной благосклонностьюbask in someone's favour
пользоваться полной и всесторонней поддержкойenjoy a full-fledged support of (кого-либо)
пользоваться полной свободойhave one's full swing
пользоваться полной свободойtake one's full swing
пользоваться полной свободойhave one's swing
пользоваться полной свободойhave full swing
пользоваться полной свободойhave swing
пользоваться полным довериемenjoy full trust (he declined to comment on whether the prime minister still enjoys Putin’s full trust.bloom.us.17)
пообещать полное прощениеoffer a free pardon
потребовать полного возмещения убытковseek full indemnification (Alexander Demidov)
похоже, это полный провал данного планаit looks like checkmate for this particular scheme
прессовать по полнойturn up the pressure
прибыть в полном составеcome in full force
привести в полное соответствиеmake fully compliant (UK who are actively promoting the plugin, that they need to help the author in changing the code to make it fully compliant with the WordPress guidelines. Alexander Demidov)
привести в полную боевую готовностьput on high alert (Bullfinch)
привести в полную боевую готовностьplace on full alert (4uzhoj)
привести в полную боевую готовностьplace on full combat alert (The Ukrainian defence ministry announced that orders had been given to put the military on full combat alert. 4uzhoj)
привести в полную боевую готовностьput on full combat alert (Ин.яз)
привести в состояние полной боевой готовностиplace on full alert (4uzhoj)
привести войска в полную боеготовностьput the troops on full combat alert
привести к полной или частичной утрате силыinvalidate, in whole or in part (or in part or which might operate as a defense, in whole or in part, to any obligation of a Guarantor or which might invalidate, in whole or in part, a guarantee. | Users are cautioned that in the interim, scientific and medical developments may supercede or invalidate, in whole or in part, specific recommendations in any | or the chapter in its entirety, shall be held to be unconstitutional or invalid, the same shall not be held to affect or invalidate, in whole or in part, any inheritance, ...)
привести к полной остановке дорожного движенияbring traffic to a grinding halt (erelena)
приводить в полный беспорядокhavoc
прийти в полное изумлениеbe utterly astonished
прийти в полное изумлениеbe greatly astonished
прийти к полному взаимопониманиюfind oneself on the same page (We found ourselves on the same page, since he was looking for somebody to establish a new in vivo technology based on the emerging use of ... I can't believe I found myself on the same page with Howard and BrownЕ Alexander Demidov)
прилив, полная водаhightide (Varon)
проводить обыск по полной программеconduct a full-blown search
проектируется создать предприятие полного циклаit is projected to build an integrated works
проектируется создать предприятие полного циклаit is contemplated to build an integrated works
произведение было инструментовано для полного состава оркестраthe piece was instrumented for full orchestra
пройти по полной программеgo the whole nine yards (We went the whole nine yards: veil, car with a kewpie doll tied to it, and the Registry Hall (Michele Berdy))
пройти полное медицинское обследованиеhave a thorough medical check (источник dimock)
пройти полную вакцинациюbe fully vaccinated (В Китае более 1,1 миллиарда человек прошли полную вакцинацию от COVID-19 'More)
пройти полную проверку на отсутствие судимостейundergo a full criminal record check (ART Vancouver)
пройти полный кругhave come full circle (Andrey Truhachev)
пройти полный курс вакцинацииbe fully vaccinated (The following charts show the breakdown of vaccinations by those that have been partly or fully vaccinated. // Голикова сообщила, что полный курс вакцинации от коронавируса прошли 39 млн россиян. 'More)
пройти полный медосмотрget a full medical (ART Vancouver)
пройти полный медосмотрget a full physical (Rick complains of chest pains, so I told him he should get a full physical. ART Vancouver)
пройти полный медосмотрundergo a full medical (Anglophile)
пройти полный цикл развитияcome full circle (Ivan Pisarev)
прописать кому-л. полный покойorder smb. absolute quiet (complete rest, a little wine before each meal, a mustard plaster, etc., и т.д.)
процесс полной изомеризацииtotal isomerization process (ileen)
прочесть полный курс лекцийcomplete a course of lectures
проявляться в полной мереbe on full display
прямая, полная противоположностьantipode
прямой запуск от полного напряженияdirect full voltage start (scherfas)
путешествие, полное приключенийadventurous journey (kee46)
работающая полным ходомin out of blast (о доменной печи; неработающая)
работающий на полную мощностьbusy (напр., завод – busy plant xltr)
работающий полную рабочую неделюfull-time (kee46)
работник, работающий полный рабочий деньwhole timer
работник, работающий полный рабочий день или полную рабочую неделюwhole-timer
развести по полнойbluff and scare (bigmaxus)
развить полную скоростьput on full speed
развлекаться по полнойzigazig (lop20)
размер, рассчитанный на небольшой рост при полной фигуреhalf size
размеры для полных и высокихextra large sizes
разработать эту мысль и т.д. полнееdevelop this idea this subject, the theme, etc. a little more fully
рассчитанный на полный рабочий деньwhole time
рассчитанный на полный рабочий деньwhole-time
режим полной нагрузкиfull-load operation (Andrey Truhachev)
розы могут собираться полными корзинамиroses may be gathered by the basketful
с глазами, полными мольбыwith prayerful eyes
с глазами, полными слезonion-eyed
полной выкладкой"to the best of one's ability
с полной выкладкойwith full kit
с полной нагрузкойat full capacity
с полной ответственностьюunder full liability (Given an optimal risk level in the no-tax case under full liability, loss-offset restrictions reduce, and limited liability increases, the incentives for taking risk. | Bids are theoretically shown to be higher under resale and the penalty default environments than under full liability. | optimal exposure to risk of the limited liability firm is always larger than under full liability. Alexander Demidov)
с полной отдачейgiving one’s all
с полной отдачейhard-hitting
с полной отдачей и эффективноeffectively and efficiently ("Думаю, что министр подобрал подходящую кандидатуру", – сказал Путин и пожелал Герасимову "работать с полной отдачей и эффективно". Подробнее: "You're an experienced person," Putin told Gerasimov, according to a transcript on the Kremlin website. "I think the minister has chosen a suitable candidate, and I hope you will work effectively and efficiently." TMT rosbalt.ru Alexander Demidov)
с полной отделкойfully finished (Alexander Demidov)
с полной откровенностьюin perfect sincerity
с полной очевидностьюwith ample evidence
с полной самоотдачейgive one's best (piotrek)
полной силой"con tutta forza
с полной уверенностьюwith great confidence (sophistt)
с полным боекомплектомwith a full ammunition load (Taras)
с полным довериемconfidently (dimock)
с полным желудкомfull-stomached
с полным желудкомcrop full
с полным желудкомcrop-full
с полным комплектом матросовfull-manned
с полным лицомfull faced
с полным лицомfull-faced
с полным на то основаниемrightfully
с полным на то правомrightly (Dmitry)
с полным набором оборотовhigh gear (в прямом и переносном смысле)
с полным обслуживаниемfull hotel service (уборкой, бельём и т. п.)
с полным основаниемrightfully
с полным основаниемlegitimately (q3mi4)
с полным основаниемfor a reason
с полным основаниемwith good reason
с полным основанием рассчитыватьreckon with certainty on (на что-либо)
с полным пансиономon the American plan
с полным парусным вооружениемship rigged
с полным парусным вооружениемfull rigged
с полным пониманиемon the clear understanding
с полным пониманием ситуацииwith your eyes open (Дмитрий_Р)
с полным правомlegitimately (напр., с полным правом рассчитывать 4uzhoj)
с полным правом совершенно обоснованноwith good reason
с полным рабочим временемon full time
с полным рабочим временем, получающий зарплату за полный рабочий деньon full time
с полным равнодушиемin a half-hearted manner
с полным размахомfull swing
с полным сознанием истиныin full awareness of the truth (Alex_Odeychuk)
с полным уважениемwith all respect
с полным удовольствиемfull of gusto (Interex)
с полным успехомsuccessfully (Andrey Truhachev)
с полным успехомwith complete success (Andrey Truhachev)
с полным финансированиемfully funded (Ker-online)
с полными губамиfull-lipped
с полными настиламиfully decked (emirates42)
с полными рукамиfull-handed
с полными рукамиheavy-handed
с полными слез глазамиonion eyed
сальто с полным поворотомscrew somerset
сальто с полным поворотомscrew summersault
сальто с полным поворотомscrew somersault
самый полныйultimate (напр., об обзоре, руководстве и т.п. 4uzhoj)
сапог с полным голенищемjack boot (до колена; В современном обиходе – не в историческом понимании. Любой "нормальный" армейский и кавалерийский сапог – не обязательно ботфорт и т. п. Vadim Rouminsky)
сапог с полным голенищемjackboot (до колена; В современном обиходе – не в историческом понимании. Любой "нормальный" армейский и кавалерийский сапог – не обязательно ботфорт и т. п. Vadim Rouminsky)
сапоги с полным голенищемjackboots (до колена; В современном обиходе – не в историческом понимании. Любые "нормальные" армейские и кавалерийские сапоги – не обязательно ботфорты и т. п. Vadim Rouminsky)
свободностоящая обнажённая скульптура в полный ростlife-size, free-standing nub
своевременность исполнения поставки и в полном объёмеdelivered in full on time (DIFOT (Delivered In-Full, On-Time) or OTIF (On-Time In-Full) is a measurement of delivery performance in a supply chain. Some consider it superior to other delivery performance indicators, such as shipped-on-time (SOT) and on-time performance (OTP), because it looks at deliveries from the point of view of the customer. It measures how often the customer gets what they want at the time they want it. OTIF (On Time In Full), or DIFOT (Delivered In Full On Time), is one of the fundamental measurements for logistics performance. WK Alexander Demidov)
своевременность исполнения поставки и в полном объёмеon time in full (OTIF Alexander Demidov)
системa полного приводаall-wheel-drive system (rechnik)
сколько вам стоит комната с полным пансионом?what do you pay for full board? (Taras)
сколько тут берут за полный пансион?what do they charge for room and board?
слишком полноtoo full
собирать полный зал зрителейpack the house (Mira_G)
совершить полный кругhave come full circle (Andrey Truhachev)
совершить полный кругbox the compass
содержит полную договорённость между сторонамиconstitutes the entire agreement between the parties (VictorMashkovtsev)
создать полный покойkeep at rest (Aleks_Teri)
солдаты явились в полной формеthe soldiers turned out in full dress
составить полную картинуbuild a complete picture (Anglophile)
сочинение, полное ошибокa work teeming with faults
сочинение, полное ошибокcomposition studded with errors
сочувственно вздохнуть, набрав полные лёгкие воздухаsuck in one's breath sympathetically ("Can't you see my black eye?" He displayed it proudly. All I could see was slight purplish bruising beside his eyebrow, but he was so pleased with it that I sucked in my breath sympathetically. "That's terrible." Андрей Шагин)
срок полной окупаемостиpayback period (Alexander Demidov)
срок полной отработки месторожденияfield life (Alexander Demidov)
стипендия, включающая полное содержаниеall-expenses-paid scholarship
стоимость полного просмотраcost per completed view (yalool)
столь полно и эффективно, скольas fully and effectively as (Johnny Bravo)
страда в полном разгареharvest season is in full swing
строительство новых театров идёт полным ходомbuilding of new theatres is on the uptick
сценарий действий в случае полного беспорядкаscenario for chaos
сценарий полного обесточивания при отказе всех дизель-генераторовblack-out scenario when all diesel generators are lost (Yuliya13)
считать себя имеющим право на получение полной компенсации за причинённый ущерб / вредregard oneself as entitled to full reparation
Там этого добра ещё полно!Plenty more where that came from! (alemaster)
тогда всё в полном порядке!all set then! ("Make sure you have winter tires, it’s a requirement for highways. Hopefully you know how to drive in the snow?" "Yeah, I grew up in a ski town called Queenstown in NZ, driven in snow most of my life!" "All set then!" (Reddit) ART Vancouver)
только Джон спас митинг от полного провалаit was John who redeemed the meeting from utter failure
требовать полного возмещения убытковseek full restitution (с – from Alexander Demidov)
требовать полного возмещения убытковseek full recovery of losses (Monetary Recoveries and Fines: In civil settlements, it is the policy of the Department of Justice to seek full recovery of losses to the affected ... | He works closely with public adjusters to maximize the valuation of property damage claims and seek full recovery of losses Alexander Demidov)
требовать полного отчёта о действияхdemand a full accounting of one's activities (Lana Falcon)
тут дадут полный простор вашей инициативеthey'll give your initiative plenty of play here
у меня полно работыI am up to my ears in work
у меня полный порядокeverything's jake with me
у нас работа в полном разгареour work is in full swing
у него было полное округлое лицоhis face was fat and plum
у него в голове полно сведенийhis mind is packed with information
у него полно денегhe is loaded
у него полный провал памятиhis memory is a complete blank
у него полный упадок силhe is in a deep droop
у тебя, наверное, полно денег, раз ты их так тратишьyou must have money to burn (Taras)
улица, где всегда полно народаbusy street (Senior Strateg)
уплата в полное погашение долгаpayment in full of all demands
уплата не в полном размереpayment other than in full (Alexander Demidov)
уплаченный должным образом и в полном объёмеduly paid in full (Alexander Demidov)
усреднённый по состояниям метод ССП в полном активном пространствеstate-average complete active space self-consistent field method (sa-CASSCF method)
утверждать что-л. с полным основаниемsay smth. with good reason (without the slightest foundation, etc., и т.д.)
участвовать в полном объёмеparticipate fully (Кунделев)
участвовать в полном объёмеplay a full role (Кунделев)
фаза полных восходовfull seedlings stage (ROGER YOUNG)
фильм полный "саспенса"suspenser (Taras)
фильм, полный тонких наблюденийa film bristling with sharp perceptions
фотография в полный ростfull-length photograph (Alexander Demidov)
царил полный бардакtotal disorder was reigning supreme (VLZ_58)
царил полный бардакchaos and disorder were reigning supreme (VLZ_58)
целлюлоза отличается своей полной нерастворимостью во всех кислотах, за исключением самых сильныхcellulose is distinguished by its lack of solubility in all but the strongest acids
цианирование полным иловым процессомall-slime leaching (о золоте)
цианирование полным иловым процессомall-slime cyanidation (о золоте)
чрезвычайно полныйgrossly overweight (Дмитрий_Р)
эти бумаги в полном беспорядке – не пронумеруешь их?these papers are all out of order – will you page them up for me?
эти разногласия привели их к полному разрывуthat disagreement resulted in a complete break between them
эти цветы в полном цветуthese flowers are in their prime
язык программирования с полной изменчивостьюfull variable program language (ЯПИ Dude67)
Showing first 500 phrases