Russian | English |
быстро покончить с вопросом | dismiss a subject summarily |
быстро покончить с делом | dismiss a subject in a few words |
быстро покончить с делом | dismiss a subject summarily |
давай просто быстрее покончим с этим | let's just get this over with |
давай покончим с этим | let's get it over |
давай поторопимся и покончим с этим | let's hurry and get the job over with |
давайте быстро покончим с этим делом | let's get this thing over with quickly |
давайте навсегда покончим с этим слухом | let's put paid to the rumour |
давайте покончим с излишними разговорами и задержками | let's have no further talk and delay |
давайте покончим с этим | let us have done with it |
давайте поторопимся и покончим с этим | let's hurry and get the job over with |
ещё один удар, и с ним будет покончено | another stroke will settle him (и он будет готов) |
как мы можем покончить с провалами? | how can we stop the rot? |
как по-твоему, не лучше ли сразу с этим покончить? | it's better, don't you think, to get it over with? |
моя соседка попыталась покончить с собой, приняв яд | my neighbour tried to do herself in by taking poison |
мы решили покончить с нерешительностью | we decided to lay aside our irresolution |
неумелые попытки покончить с собой | clumsy attempts of suicide (bigmaxus) |
окончательно покончить с | eradicate (4uzhoj) |
он обещал покончить с коррупцией | he promised to put an end to corruption |
он покончил с собой | he did away with himself |
он покончил с собой | he died by his own hand |
он предпочёл покончить с собой, чем предать своих | he committed suicide rather than sell out to the enemy |
опасаться, что заключённый покончит с собой | be fearful lest the prisoner commit suicide |
по его оценкам 11% влюблённых пытались покончить с собой из-за неудачного романа | he estimates that 11% of limerents have attempted suicide when a love affair has gone badly |
до тех пор, пока с этим не покончено | until it was over and done with |
до тех пор, пока с этим не будет покончено | until it was over and done with |
до тех пор, пока с этим не будет покончено | until it is over and done with |
Покончив с этим | that done (key2russia) |
покончить с | do away with |
покончить с | have done with |
покончить с | make away (кем-либо) |
покончить с | smudge out of existence (чем-либо) |
покончить с | break ties with (чем-то bigmaxus) |
покончить с | make away with (кем-либо; убить) |
покончить с | wipe out |
покончить с | put to rest (putting the conflict to rest) |
покончить с | wrap up |
покончить с | zap |
покончить с | get over with (чем-либо alexs2011) |
покончить с | determinate (кем-л.) |
покончить с | remove one out of the way (кем-л.) |
покончить с... | do away with |
покончить с | do (кем-л.) |
покончить с | speed (кем-л.) |
покончить с | determine (кем-л.) |
покончить с | despatch with |
покончить с | see to (чем-либо; to take care of something: After seeing to the shopping, cleaning and cooking, he finally sat down for some rest. 4uzhoj) |
покончить с | break away from |
покончить с | break free of |
покончить с | have something over with (чем-либо; Don't you think you'd better do it and have it over with? Wakeful dormouse) |
покончить с | be through with (чем-либо) |
покончить с | get done with (чем-либо) |
покончить с (чем-л.) | get something done (ART Vancouver) |
покончить с | pack a thing up (чем-либо) |
покончить с | be done with |
покончить с азартными играми и проституцией | put down gambling and prostitution |
покончить с бюрократизмом | slash the red-tape |
покончить с войной | bury the hatchet |
покончить с волокитой | slash the red-tape |
покончить с каким-либо вопросом | set a question at rest |
покончить с каким-либо вопросом | set a affair at rest |
покончить с врагом | finish an enemy off |
покончить с гнетом | finish with the oppression |
покончить с голодом во всём мире | wipe out world hunger (bigmaxus) |
покончить с делами | get one's chores done (I got my Saturday chores done just in time for the game. ART Vancouver) |
покончить с делом | despatch a business |
покончить с делом | get through with the business |
покончить с диктатурой | overthrow a dictatorship |
покончить с жизнью | put an end to one's life |
покончить с жизнью | take one's own life |
покончить с жизнью | commit suicide |
покончить с жизнью | take his own life (Val_Ships) |
покончить с жизнью | put an end to life |
покончить с, искоренить | banish (to banish poverty, nationalism ivp) |
покончить с кем-либо | settle someone's hash |
покончить с коррупцией | end graft (Ремедиос_П) |
покончить с любовью | have done with love |
покончить с монополией правительства | break up a government monopoly on (на что-либо) |
покончить с монополией правительства | break up a government monopoly over (на что-либо) |
покончить с монополией правительства | break up a government monopoly of (на что-либо) |
покончить с неграмотностью | liquidate illiteracy |
покончить с нищетой | abolish poverty |
покончить с политикой расизма | stamp out racism |
покончить с политикой расизма | eradicate racism |
покончить с полумерами | have done with half-measures |
покончить с порочной практикой | do away with an evil practice (with a custom, with superstitions, with all ceremonies, etc., и т.д.) |
покончить с предрассудками | eliminate prejudice |
покончить с предрассудками | break down prejudice |
покончить с прошлой жизнью | break away from old life |
покончить с прошлым | break with the past (Andrey Truhachev) |
покончить с прошлым | clean the slate |
покончить с работой | finish one's work |
покончить с работой | finish work |
покончить с собой | make away with one's life (Anglophile) |
покончить с собой | die by one's own hand (Anglophile) |
покончить с собой | put an end to one's life (Anglophile) |
покончить с собой | end it all (lexicographer) |
покончить с собой | commit suicide |
покончить с собой | off oneself (scherfas) |
покончить с собой | put an end to life |
покончить с собой | do away with oneself (he did away with himself – он покончил с собой) |
покончить с собой | lay hands on oneself |
покончить с собой | suicide oneself |
покончить с собой | end one's life |
покончить с собой | do oneself in (КГА) |
покончить с собой | shorten one's life (babel) |
покончить с собой | lay violent hands on oneself |
покончить с собой | take one's life away |
покончить с собой | take one's own life |
покончить с собой | make away with oneself |
покончить с собой | end life |
покончить с собой | shut lights out |
покончить с собой, прыгнув с большой высоты | jump to one's death (Yanamahan) |
покончить с собой, намеренно уйти из жизни | take one's life (TaylorZodi) |
покончить с формальностями | get all the formalities the visit, the talk, the interview, etc. over (и т.д.) |
покончить с холодной войной | end with a cold war |
покончить с чем-либо | pack a thing up |
покончить с этим | call it a day (Баян) |
покончить с этим | get it over with (alia20) |
покончить с этим состоянием дел | end up with this state of affairs (New York Times Alex_Odeychuk) |
покончить счёты с | break off with (with instr.) |
покончить счёты с жизнью | go to account |
покончить счёты с жизнью | hand in checks |
покончить счёты с жизнью | close one's days |
полностью и т.д. покончить с этим делом | deal with the matter fully (completely, etc.) |
попытка покончить с собой | suicide attempt (denghu) |
пора покончить с | it is high time a stand was made against (lulic) |
поскорее покончить с чем-либо | deal with something quickly (We want it dealt with quickly. – Мы хотим поскорее с этим покончить. ART Vancouver) |
раза два у него возникала мысль о том, что можно покончить с собой | once or twice the possibility of suicide presented itself to him |
раза два у него появлялась мысль о том, что можно покончить с собой | once or twice the possibility of suicide presented itself to him |
с маху покончить дело | make wild work of a thing |
с ним всё покончено | it is all up with him |
с ним покончено | it is all over with him |
с ним покончено | he is done for |
с ним покончено! | he is finished! |
с ним покончено | that's got him! (он умер sever_korrespondent) |
с разговорами покончено | the talking is through (Supernova) |
с такой клеветнической пропагандой необходимо немедленно покончить | such slanderous propaganda must be done away with immediately |
с тобой покончено | you're toast! |
с этим всё покончено | that's over and done with |
с этим нужно покончить | you must get finished with it |
с этим нужно покончить | you must get done with it |
с этим покончено! | that's put the lid on it! |
с этим покончено | be over and done with (Wet snow and ice on the roads – well, that's over and done with until the second half of the week. – с этим покончено ART Vancouver) |
с этим покончено | it's all over now |
с этим покончено | that is all past and done with |
с этим покончено | so much for that |
с этим старым обычаем покончено | this old custom has been done away with |
с этим старым обычаем покончено | this old custom is done away with |
с этой практикой покончено | this practice has been done away with |
теперь с ним покончено | it's all up with him |
теперь с ним покончено – они поймали его | it's all up with him – they've caught him |
чтобы покончить с этим делом | in order to end the matter (the crisis, the policy, etc., и т.д.) |
я покончил с ним одним ударом | I finished him with a single blow |